Истинная любовь феи (СИ) - Лыкова Соня
Я принялась усердно завтракать в попытке скрыть свои истинные эмоции и надеясь на то, что Дортмунд сейчас не подглядывает за моей аурой. В тот момент я даже самой себе не могла объяснить, отчего так звенит в груди и что меня так смущало, но кровь прилила к щекам, а внутри стало тепло и волнительно — остальное уже не имело значения.
Спустя час избранные собрались в саду, где мы с Каварелли уже ждали их во всеоружии. На несколько сотен шагов вокруг раскинулись клумбы с самыми разными цветами, а у нас при себе были садовые резаки, несколько мотков бечёвки и огромные бочки, полные свежей колодезной воды.
— Какое прекрасное место, — воскликнул мистер Грей. — Полагаю, всё это здесь не просто так, и мы будем собирать цветы?
— Вы как всегда проницательны, — ответила я, вручая ему резак. — Бальный зал оформим цветами и зеленью. Поэтому первой вашей задачей будет срезать цветы и собрать из них букеты.
— Это должно быть попроще, чем убирать ползамка, — хмыкнул алхимик и почесал затылок. — Правда, здесь и процесс никак не упростить, придётся всё вручную…
— Вам, лорд Уэйн, — ответила я, протягивая ему инструмент, — вообще противопоказано использовать ваши непроверенные рецепты.
— Я могу и проверенные, — пожал он плечами. — Но непроверенные интереснее.
— Джек, — обратилась я к фермеру, — покажи нашим друзьям, как правильно срезать цветы.
Тот кивнул и уверенно пошёл к одной из ближайших клумб, а я в это время протянула дракону последний оставшийся резак.
— Лея, — прохрипел он, и взялся за инструмент с другой стороны. — Что происходит?
— Подготовка к балу, — просто ответила я и тоже взяла резак, чтобы присоединиться к избранным.
— Я не об этом, — дракон цыкнул зубом и на секунду отвернулся. — Что у тебя с боевиком?
Теперь уже я удивлённо вскинула брови.
— С чего вы взяли, что у меня с ним что-то есть?
— С того, что вы с ним постоянно вместе, а теперь ещё и выясняется, что он вдруг стал избранным, — прошептал тот, чуть склонившись ко мне, так что я даже ощутила едва уловимое дыхание.
— Рэй, — выдохнула я самым спокойным и уверенным тоном, на какой только была способна. — Для меня это тоже было сюрпризом. Пойдёмте, нас ждут.
Дракон перехватил в руке резак и твёрдым шагом направился к клумбе, у которой Джеймс уже вовсю вещал про строение стебля и о том, под каким углом его лучше всего срезать.
Через несколько минут избранные разошлись в разные стороны, со всем старанием отбирая лучшие на их взгляд цветы и собирая их в специальные корзинки. Я даже постояла немного, наблюдая за этим умилительным зрелищем, и простояла бы так дольше, но вдруг на дорожке показались принцессы. Все три.
— Как это унизительно, — фыркнула Зои после всех приветствий. — Ладно мальчонку-фермера запрягла, но лорд Уэйн!.. Не последний человек в этом мире, между прочим!
— Благодарю за заботу, ваше высочество, — ответил алхимик, выпрямляясь над клумбой, — но сбор цветов видится мне достаточно благородным занятием. Или вы считаете, что у меня недостаточно утончённый вкус для того, чтобы выбрать из них самые красивые и составить достаточно приличный для вашего замка букет?
Зои не удостоила его ответом. Она двинулась вдоль клумб, заглядывая в корзинки избранных, и то и дело вздёргивала носик.
— Мне кажется, это вообще не ваше дело, — заметила я, не желая оставаться в стороне.
— Не моё?! — воскликнула Зои. — Вы, вообще-то, в моём доме, и всё, что здесь происходит, напрямую отражается на моей репутации! Что будут говорить о нашей семье в Алоране, когда узнают, чем пришлось заниматься Кристиану и Энтони? А в Миркутане? Они все хотят от вас только бессмертия, и потому поддакивают каждому абсурдному решению!
— А не могли бы вы, — прорычала я, сжав кулаки, — провалиться под землю, пожалуйста?!
— Что? — фыркнула Зои. — Следите за своим языком, вы всё-таки… а-а-а!!!
Никто не успел даже сообразить, что произошло. Прямо под ногами принцессы разверзлась земля, образовав круглое отверстие, в которое она и провалилась, а затем над ним сами собой из ниоткуда появились стенки колодца, крыша и даже лебёдка.
Старшие сёстры завизжали, закричали и кинулись к колодцу. Чуть запоздало отреагировала я и Дортмунд, тоже бросившись к колодцу. Затем и остальные избранные покидали свои корзинки.
— Вытащите меня отсюда! — верещала Зои со дна колодца, хлюпая водой. — Здесь холодно! И мокро-о!!!
Последний звук растянулся, напоминая вой голодного волка холодной зимней ночью.
— Лея, что же вы наделали! — воскликнул Дортмунд. — У меня как раз сейчас резерв пустой!
В этот момент миркутанец Бэримор скинул с себя рубаху и, не раздумывая, запрыгнул в колодец. Расставив в стороны руки и ноги, он, словно белка, стал быстро и ловко спускаться вниз.
— И зачем это было нужно? — хмыкнул Мерлин. — Я-то не пустой, мог бы и поднять малышку.
— Ну так поднимите, что же вы стоите?! — воскликнула Фиона.
— И помешать мистеру Бэримору проявить себя? — он поправил на носу элегантные очочки. — Мне кажется, он и сам прекрасно справится.
— А если не справится?! — взволнованно спросила Мелинда.
— Вот тогда я и вмешаюсь. А пока стоит поберечь магию, она нам ещё понадобится.
Тем временем миркутанец уже спустился вниз и посадил девушку себе на плечи, после чего такой же распоркой полез наверх, а принцесса придерживалась за стены, чтобы не терять равновесие. Как только её голова показалась над краем колодца, дракон с Дортмундом подхватили её под руки и помогли вылезти. Девушка вся дрожала, платье и туфли её были безнадёжно испорчены, равно как и настроение. Она зыркала на меня с таким выражением лица, что ничего хорошего мне после этого явно не светило.
— Н-науч-чиласс бы с-снач-чала с-силу свою к-контрол-лировать, — простучала она зубами.
— Позвольте, — Мерлин коснулся её плеча. — Сейчас станет легче.
Я только и смогла что схватиться за голову и отойти в сторону. Отыскав за одним из кустов скамейку, села на неё и устало прикрыла глаза. Хотелось покоя и одиночества хотя бы на один день, вся эта толпа людей и вечные придирки стояли уже поперёк горла. Скорее бы найти уже своего суженного, уехать в собственное поместье и запереться там в одиночестве.
— Ты не виновата, — раздался над головой голос Рэя. Я медленно подняла на него взгляд.
— Почему же… Зои в чём-то права. Мне явно надо учиться держать себя в руках, а язык — за зубами.
— Она тебя провоцировала.
— И что же?
Дракон сел рядом, широко расставив ноги и откинувшись на спинку скамьи.
— Это неправильно — наказывать только тех, кто совершил действие. Тот, кто вынудил это действие совершить, виноват зачастую не меньше.
— Спасибо, — я улыбнулась. — Если честно, я так уже устала от неё…
— От неё, по-моему, все уже устали, — хмыкнул дракон. — Не удивлюсь, если её папенька спит и видит, как бы скорее дочу сдать кому-нибудь в жёны и сослать подальше от трона.
— И правда. Откуда в ней столько вредности?
— Младшая дочь. Самая маленькая, самая беспомощная. Носились с ней, наверняка, до пятнадцати лет, она и привыкла, что всё по её.
Я удивлённо повернулась к дракону.
— Откуда такие познания?
Он встретился со мной взглядом и одарил одной из редких и таких желанных улыбок.
— У меня три сестры, — доверительно прошептал Рэй. — И ещё три — двоюродных.
— А чего это мы филоним? — грозно спросил Дортмунд, как-то незаметно появившийся перед нами. — Леди Лорелея, драконы у вас на особых условиях?
— Не говорите ерунды, О`Нил, — отмахнулась я. — Мы сейчас подойдём.
Однако дракон решил сам разобраться. Поднявшись со скамьи, он с не менее грозным выражением лица шагнул навстречу магу.
— Тебя вообще не касается что и когда я делаю, — прорычал он, оскалившись. Дортмунд сделал ответный шаг навстречу.
— А ты, я смотрю, совсем страх потерял. Забыл уже былые времена, решил, что леди Лорелея защитит от страшного колдуна.
Похожие книги на "Истинная любовь феи (СИ)", Лыкова Соня
Лыкова Соня читать все книги автора по порядку
Лыкова Соня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.