Дочь кукушки (СИ) - Иконникова Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
44. Уже не принцесса
На большой прием на следующий день я пришла уже без короны. Странно, но почти никто этого не заметил. Только граф Данзас нахмурился и удивленно приподнял правую бровь.
Не думала, что будет так тяжело открывать правду. И дело было вовсе не в роскоши, которой я должна была лишиться, как только перестану быть принцессой. Аранакский замок я любила куда больше королевского дворца.
Дело было в перемене отношения ко мне, которого я не без основания ожидала со стороны всех моих знакомых. Я не просто лишалась статуса принцессы. Я во всеуслышание объявлялась безродным подкидышем. Если раньше о том, что я не родная дочь герцога Аранакского, знали лишь несколько человек, то теперь это станет общеизвестным.
Я представляла, с каким удовольствием будут смаковать эту новость во всех салонах и гостиных Лимы. И сколько ядовитых слов я услышу за своей спиной. Слов, которые никто и не подумает произносить шепотом – к чему церемониться с девчонкой, не обладающей ни богатством, ни знатностью?
Рассчитывать я могла разве что на поддержку своего приемного отца и Ви. Артур всё еще был на границе – я слышала, что шайка разбойников уже была поймана, и их главарь признался, что за эту заварушку им заплатили в Нурландии.
Принцесса Шарлотта Нурландская уже покинула Лиму. Ей позволили вернуться домой, а вот ее брат оставался под охраной – в ожидании гарантий мира от их отца.
Перед приемом меня посетила королева. Я склонилась перед ней в реверансе, а она обняла меня с прежней сердечностью.
- Дитя мое, я надеюсь, ты не станешь обижаться на нас с его величеством, что мы использовали тебя в своих целях? Мне очень жаль, что всё так произошло, – даже если бы глаза королевы не были полны слёз, я всё равно ни на секунду бы не усомнилась, что она говорит правду. – Помни, Алэйна, ты всегда можешь рассчитывать на нашу помощь. Я уже говорила тебе однажды и повторю сейчас – я была бы рада такой дочери, как ты.
- Вы слишком добры ко мне, ваше величество, - прошептала я, тоже глотая слёзы.
- Нет, дитя мое! – она покачала головой. – Это ты добра! Ты еще так юна, но у тебя храброе сердце. Ты спасла принцессу Линарии, и я уверена, что его величество вознаградит тебя за это.
- Мне ничего не нужно, ваше величество! – почти выкрикнула я. – Я была рада оказать вам услугу!
Я не посмела сказать ей, что я делала это не для короля и даже не для Линарии, а для нее. Я была счастлива, когда считала себя ее дочерью. И была горда, что даже после того, как выяснилось, что на самом деле это не так, она позволила мне быть рядом с нею. Я наслаждалась каждой минутой, проведенной в ее обществе, ловила каждое ее слово.
Вот и сейчас больше всего я сожалела о том, что уже не буду гулять с ней каждое утро по безмятежно-прекрасному дворцовому парку. И если я и завидовала настоящей принцессе, то только потому, что у нее была такая мать.
Это был один из последних приемов перед закрытием бального сезона, и уже готовившиеся к отъезду из Лимы дворяне слетелись во дворец как мотыльки на пламя свечи. Правда, из Аранакских здесь была только герцогиня. Герцога и Ви я попросила не приезжать – не хотела, чтобы они были свидетелями моего унижения.
Я ожидала появления короля и королевы с особым волнением – ведь на сей раз вместе с ними должна была прийти и принцесса.
Но они вошли в залу без нее.
Я огляделась, пытаясь отыскать среди толпы своих фрейлин. Вернее, уже не своих. Рядом была только Сильвия.
- Рады приветствовать вас, дамы и господа, на нашем скромном приеме, - король говорил негромко, но с самого начала его речи в зале установилась такая тишина, что слышно было каждое слово. – Мы не стали оповещать вас заранее, но сегодня мы с ее величеством хотим сделать заявление, которое окажется важным для всей Линарии.
Я видела, как изумленно переглядывались гости, не решаясь ни единым возгласом помешать монологу его величества.
- Несколько месяцев назад в этой же зале мы вам представили принцессу Алэйну, - все дружно повернулись в мою сторону, и я выдавила из себя некое подобие улыбки. – Эта девушка стала подарком не только для нас с ее величеством, но и для всей нашей страны. Я знаю, что вы приняли ее с открытыми сердцами и полюбили так же, как и мы с королевой. И надеюсь, любовь и уважение к ней сохранятся и после того, что я вам сообщу. Алэйна этого достойна.
Его величество замолчал на несколько секунд, и по зале всё-таки прошел сдержанный шепот.
- Позволю себе еще напомнить вам давнее предсказание о покушении на принцессу. Я хотел бы оставить некоторые вещи в тайне, поэтому просто скажу – это покушение состоялось вчера, и преступник уже задержан, - возгласы удивления стали чуть громче. - А сейчас – та самая новость, ради которой мы сегодня здесь собрались. Дамы и господа, надеюсь, вы простите нам с ее величеством небольшой обман, на который мы вынуждены были пойти, чтобы защитить принцессу. Теперь мы уже можем сказать правду. Так вот – Алэйна на самом деле – не наша дочь!
Гости смотрели на меня со смесью изумления и ужаса. Они еще мало что понимали.
- Эта девушка согласилась сыграть роль принцессы и тем самым оказала Линарии неоценимую услугу…
- Ваше величество, - должно быть, от волнения одна из пожилых дам проявила вопиющее нетерпение и осмелилась прервать его речь, - но где же настоящая принцесса?
Король не разгневался – наверно, ему даже было приятно, что все так жаждут увидеть его родную дочь. Он подал знак церемониймейстеру, и тот громко объявил:
- Дамы и господа, принцесса Линарии!
Двери распахнулись, и на пороге в пышном нежно-зеленом платье появилась бледная и чуть испуганная Камилла Лотрек. Вернее, принцесса Камилла. В ее обычно непослушных, а сегодня тщательно уложенных рыжеватых волосах сияла корона.
Зал содрогнулся от проявлений восторга. Ах, какая она красавица! И как похожа на короля и королеву! И как гордо держится!
И пока настоящая принцесса шла к трону от дверей, я двинулась в обратном направлении. Мне уже нечего было делать во дворце. И хотя я понимала, что не могу уехать, не получив прежде разрешение его величества, я хотела быть готовой к отъезду. Я не собиралась брать с собой ни драгоценности, ни наряды – они не принадлежали мне. Но хотела бы положить в дорожный саквояж несколько книг и безделушек – чтобы они напоминали мне о времени, проведенном здесь.
Принц Вильгельм, еще вчера заверявший меня в своей любви, отвернулся, встретившись со мной взглядом. И пухлые губы его дернула презрительная усмешка. Он, как и все остальные, уже старался поймать улыбку другой, настоящей, принцессы.
У самого выхода я наткнулась на баронессу Ла-Тремуй.
- Вы должны быть стойкой, Алэйна! – покровительственным тоном заявила она. – Я понимаю, как вам непросто сейчас, но мысль о том, что вы помогли всей Линарии, должна согревать вашу душу.
- Благодарю вас за поддержку, ваша милость, - сказала я, хоть и не была уверена, что она хотела меня поддержать.
Я выскользнула из зала и пошла в свои апартаменты. У их дверей уже не стояла стража. Маленькая глупенькая Алэйна уже ни для кого не представляла интереса. И хотя его величество сказал, что я могу оставаться во дворце, сколько пожелаю, я хотела уехать в Аранак как можно скорее.
45. Просьба герцогини
Как ни странно, но утром меня снова разбудила Сильвия. Вот уж не ожидала увидеть фрейлину в своих покоях.
- Ваше высочество, его величество требует вас к себе!
Я покачала головой:
- Не называйте меня так, ваше сиятельство! Вы же знаете, что я не принцесса.
Графиня смутилась:
- Простите, ваша светлость, я по привычке. К тому же, его величество вчера сказал, что вы для него почти как родная дочь.
Должно быть, это случилось уже после того, как я ушла. Но я не жалела, что не слышала этого. Я понимала, что он сказал это из вежливости.
- Что вы намерены делать дальше, ваша светлость? – поинтересовалась де Пюже, пока горничная укладывала мои волосы. – Будь я на вашем месте, я осталась бы во дворце. Ну, и что, что вы не принцесса? Раз его величество предложил вам пользоваться его гостеприимством, то почему бы так и не поступить? Здесь бывают лучшие кавалеры королевства, и где еще, как не здесь, искать себе жениха?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Дочь кукушки (СИ)", Иконникова Ольга
Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку
Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.