Леди Ванесса. Молодость (СИ) - Хабаров Сергей
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
На заднем фоне появляется образ старшего сына. Как он в компании двух эльфиек сражается с могучим змеем, в сражении с которым погибла одна из них. Картинки сменились и вот он уже сражается на стене замка рубя головы своих врагов. Картинки снова поменялись, старший сын преследует убегающего лидера врагов на коне, конь второй эльфийки ломает ногу а сама эльфийка израненная падает на землю. Старший сын оглядывается на неё и встаёт перед выбором, преследовать врага или помочь эльфийке. Он принимает решение продолжить погоню.
Виски фантома-короля поседели.
Картинки на стене меняются. Теперь там средний сын. Там показывается как он зарабатывает деньги за счёт торговли, налаживая личный бизнес. Ему не хватает денег, и он продаёт одну из своих эльфиек в рабство. Теперь дела у него идут в гору, он купается в роскоши. Тогда он приказывает одной из своих эльфиек принять вместе с ним ванну. Эльфийка не выдерживает и убегает от него в ночи.
У фантома короля глаза становятся грустными и прибавляется морщин.
Появляется младший сын в сопровождении двух эльфиек в белом. Вид у них всех потёртый. На плечах младшего сына нет плаща. Картинки снова меняются, там видно как младший странствует по миру в сопровождении верных эльфиек. Сначала он изучает книги, потом становится сыщиком, ловит преступников. Идя по следу вора, он настигает его тогда, когда тот раздаёт деньги нищим, больным и голодным. Он принимает решение отпустить вора, из-за чего теряет должность. Потом он снова странствует, у них кончается еда и он отдаёт последний кусок хлеба одной из своих эльфиек. Начинается дождь и холод. Младший сын снимает с себя плащ и отдаёт его другой эльфийке, чтобы та согрелась.
Губы короля улыбнулись. Фантом положил свою ладонь на ладонь Эйлианы как бы благодаря, что все эти годы она была рядом с ним.
Фантомы короля и трёх сыновей растворились в воздухе. Рука Эйлианы лишившись опоры опустилась. Воцарилась полная тишина. Среди тишины, сначала раздались аплодисменты, потом довольные женские визги. А потом вся площадь взорвалась радостными криками. Эйлиана поклонилась и ушла со сцены. Её место заняли другие эльфы с различными музыкальными инструментами. Принесли барабаны, музыканты заняли свои места и со сцены потекла ритмичная, энергичная и весёлая музыка. На площади начались танцы.
Глава 40
Наплясавшись и навеселившись Ванесса отправилась на вагончике обратно домой. От сопровождения Шона она отказалась. Выпитый ими алкоголь дал эффект и её милый стал слишком напорист, а она податлива. Последняя здравая мысль пришла к ней в образе матери крутящей пальцем у виска и говорящей: “ Только не вздумай с ним сегодня спать, у тебя циклы”.
Подходя к мастерской, она увидела стоящую у двери полицейскую карету.
— Констебли? Что они здесь делают? — спросила Ванесса сама себя.
Подкравшись к окну, она заглянула внутрь. Там двое констеблей в форме переворачивали их мастерскую вверх дном. Пол уже устилал слой стекла от разбитых заготовок под линзы. А третий человек в штатском разговаривал с её матерью.
— Инспектор Бобби Харрис, здесь этого нет, — говорила Эльвира.
— Есть или нет, наша работа искать, — ответил ей инспектор Харрис.
— Мы законопослушные граждане, на каком основании?
— Вы эмигранты — грязь и шваль этого благословленного города, ещё раз назовёшь себя гражданкой и я арестую тебя за неуважение к городскому обществу.
— Скажите честно, что вам надо и закончим с этим цирком.
— Ты не платишь налоги.
— Плачу.
— Я имел в виду другой налог.
— Кровавому Вилли я тоже плачу.
— Это мой район, вы ещё должны платить мне.
— А ты не зазнался, Боби?
— Неуважение к представителю закона, штраф и сутки в камере.
— Эх Бобби, Бобби, ты знаешь кто такой Итон Де’Граус? Нет? Это начальник порта и член городского совета, у него есть сын. Мой отец, Адом Арчер, излечил его от бесплодия. И теперь у Итона Де’Грауса есть внучка. Только попробуй со мной хоть что-то сделать и завтра ты будешь висеть на мясном крюке при входе в город.
Инспектор приостановил свои манипуляции с наручниками. Вырисовывающаяся перспектива ему не нравилась. Он не планировал сегодня нарваться на кого-то со связями, он думал, что Эльвира будет напугана и станет податливой, словно глина. Он ждал, что она согласится на его условия. Деньги ему были не нужны. Хозяйка стекольной мастерской давно слыла как первая красавица на весь ремесленный район и Харрис жаждал сорвать этот спелый плод. Но Эльвира мало того, что не испугалась, но ещё и проявила признаки неповиновения.
«Чёртовы эмигранты, им надо показать где их место,» — начал накручивать сам себя инспектор.
— Ты лжёшь, уважаемый человек, да ещё и член городского совета, никогда не обратится за помощью к эмигранту. Да ещё и к пантеонисту.
— Церковники не способны излечить бесплодие.
— Не богохульствуй.
Харрис отвесил Эльвире звонкую пощёчину, от чего та отвернулась, а волосы закрыли ей глаза. Бобби понравилось бить Эльвиру, он почувствовал над ней власть, а в паху кровь разлилась приятным теплом.
У Ванессы сердце ушло в пятки, она переживала за мать и чуть не запрыгнула в мастерскую с воплями. Но сумела сдержать себя.
— Сэр, посмотрите, что мы нашли.
Один из констеблей протянул Харрису небольшую каменную статуэтку, размером с кулак. Это был походный идол богине Лилит, изображался он в виде девушки за 25 с пышными формами. Примерно такими же формами как у Эльвиры.
— О-о-о, идол, совершение религиозных ритуалов на территории Торента строжайше запрещено. Любой нарушитель подлежит аресту и суду, что ты на это скажешь, Эльвира?
— У тебя большие проблемы, Бобби.
— Угроза должностному лицу при исполнении, — Харрис подошёл к Эльвире так чтобы близко и заговорил так тихо, чтобы кроме них их никто не услышал, — Давай решим всё здесь и сейчас, или я посажу тебя в камеру с толпой отбросов на ночь. Они годами не прикасались к такой чистой женщине, как ты.
— Да пошёл ты, — Эльвира оттолкнула Харриса, — Да я лучше с подзаборным нищем буду трахаться, чем с тобой.
— … и нападение на инспектора. Вытяните руки, мисс, вы с нами надолго, — Харрис защёлкнул на запястьях Эльвиры наручники.
Одной рукой Ванессе зажали рот, а другой схватили за талию. Пара сильных рук схватили её и понесли в мастерскую.
— Сэр, смотрите, кого я поймал.
В мастерскую зашёл ещё один констебль, из рук которого пыталась вырваться Ванесса.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Леди Ванесса. Молодость (СИ)", Хабаров Сергей
Хабаров Сергей читать все книги автора по порядку
Хабаров Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.