Фиктивный брак (СИ) - Завгородняя Анна
— Я не вижу огромной проблемы в том, что у мальчика теперь есть собака, — сказала я спокойно. — У каждого ребенка должен быть такой вот маленький друг. И я…
— Леди Эйвери, а вы, зная о псине, почему ничего не рассказали мне? — сухо спросила хозяйка дома. Взгляд ее помрачнел. Теперь в его глубине, как и некогда в тоне голоса, засверкали молнии недовольства. Но если на других, как понимаю, такие тон и взор действовали удручающе, то мне было все равно.
— Я хотела выгадать минуту и поговорить с вами о том, что Джесси остается в замке. — После чего, улыбнувшись, постаралась сгладить конфликт, — Ну, подумайте сами. Неужели в такой громаде не хватит места для одной маленькой собачки. Тем более Габриэль, — я опустила взгляд на мальчика, — будет лично присматривать за таксой. Выгуливать и кормить. Это очень важный урок для ребенка. Он учит его любить и быть внимательным, делает добрее.
— Наследнику рода не надо быть добрее, — ответила немного резко женщина. — Доброта не приводит ни к чему хорошему. И его дед и отец тому достойный пример. Один растратил остатки состояния, второй не сумел удержать тех крох, что остались и затащил нас в долги! Мужчина должен быть жестким и решительным. Умным и деятельным.
Вот, значит, как.
Я перестала улыбаться.
— Полагаю, лорд Эдвард иного мнения, — высказала свои мысли. — Кроме того, вы сами позволили мне управлять в доме, и мы поделили наши обязанности в ведении хозяйства. Полагаю, я имею право хоть какого-то голоса, пока живу здесь.
Леди Джоанна прищурила глаза. Ох, сколько было в них недовольства. И эти губы, вмиг ставшие тонкими, стоило ей поджать их, выражая свое неодобрение моей нахальности. Не сомневаюсь, в этот миг она уже сто раз пожалела о нашем соглашении.
Теперь я понимала опасения Габриэля. Но светлые боги, почему столько шума из-за маленькой собачки! Вот не понимаю и все тут.
— Бабушка, ну прошу, — понимая, что одной меня для решения участи Джесси мало, маленький лорд взмолился, глядя в прищуренные глаза драконихи.
Но она лишь фыркнула и осталась стоять на своем.
— Хорошо. Тогда мы спросим Эдварда, — я и не думала отчаиваться. — Сейчас же пройдем к нему и покажем собаку.
— Мой внук сделает так, как я велю, — уверенно заявила женщина.
Я пожала плечами. На ее месте не стала бы так утверждать. Мне показалось, что Эдвард во всем имеет собственное мнение. И не очень идет на поводу у своей бабушки. Что ж, скоро смогу убедиться, так ли это на самом деле. Что-то подсказывало мне, что леди Джоанну ожидает неприятное разочарование.
К покоям Эдварда выдвинулись всей компанией. Я с собакой на руках, Габи, следовавший рядом и леди замка, величественно вырвавшаяся вперед.
Служанка по имени Бесси замыкала шествие и, казалось, была бы рада улизнуть и не присутствовать при дальнейшем разговоре господ.
Смилостивившись над ней, я отправила Бесси предупредить слугу, что немного задержусь со списком к ужину.
Когда же мы проходили мимо моих покоев, соседствовавших с покоями лорда Эдварда, никого у дверей не оказалось. А потому Бесси осталась ждать, как и было велено. Мы же остановились у дверей в комнаты Неда.
Леди Джоанна, на правах старшей в доме, постучала и вошла, не дожидаясь ответа. Было заметно, что ей не терпится узнать мнение внука. Более того, она рассчитывала получить поддержку от генерала. Я же на ее месте, не была бы так в этом уверена.
Мы последовали за леди замка. Я с собакой на руках и Габи с надеждой во взгляде. Эдвард оказался у себя в кабинете. Мы пересекли гостиную. Я успела отметить, что наши с генералом покои, очень похожи. Только обстановка в моих более богата. А здесь все так по-мужски. Никаких излишеств. Никаких картин. Стены голые, как и полки. Создалось ощущение, что в мои комнаты отнесли все то, что оставалось дорогого в Пустошах.
Сам генерал сидел за столом. Услышав наши шаги, он вскинул глаза и отложил перо.
— Леди Джоанна? Эйвери?
Габи вышел из-за моей спины и был удостоен взгляда отца.
- Эдвард! — произнесла холодно дракониха. — Ты видишь, что твой сын приволок в наш дом? — спросила она и холодно кивнула на Джесси.
Взор мужчины скользнул к псине, а затем опустился на лицо мальчика.
— И? — только и спросил он.
— Собака, Эдвард! — твердо пояснила леди Джоанна. — Он притащил в Пустоши пса! А ты прекрасно знаешь, как я отношусь ко всякого рода живности. Немедленно вели ему вернуть собаку туда, откуда он ее приволок!
Генерал сдвинул брови. Он был явно недоволен происходящим. Возможно, мы даже отвлекли его от чего-то важного. Я успела разглядеть бумаги, лежавшие перед мужем на столе.
Он что-то писал, а мы помешали.
— Нед, вы позволите мне сказать? — я сделала шаг вперед. Старая леди сверкнула глазами, выражая все свое недовольство. — Я хочу попросить вас оставить собаку мальчику. Сами посудите. Кому может помешать это чудо? Тем более, Габриэль уже несколько дней, как я понимаю, ухаживал за Джесси. И никто ничего не заметил и не заметил бы, не вырвись она на волю. Но это же естественно. С собакой надо гулять. И, полагаю, мальчик вполне справится с этой задачей. К тому же, прогулки — это польза для здоровья.
Лицо леди Бэрилл вытянулось от негодования.
— Эдвард! — заскрипела она. — Я терпеть не могу собак. Избавься от этого чудовища. Ты ведь…
«Чудовище», словно понимая, что решается ее судьба, возьми да тявкни. Да так, что у меня заложило уши. Габи, не выдержав напряжения, хихикнул, а я улыбнулась и наклонившись, опустила собаку на пол.
Джесси тут же бросилась обнюхивать мебель с живостью молодого щенка, и Эдвард несколько секунд следил за передвижением животного по своему кабинету.
Леди Джоанна вся подобралась при виде таксы, бродившей по комнате. А мальчик присел на корточки и позвал Джесси, протянув к ней руки, тихо позвал, и такса отозвалась. Тявкнула, поспешив к маленькому хозяину.
— Мальчику просто необходима собака. У него нет друзей, нет нормального круга общения, нет гувернера и вообще нет ничего такого, что просто необходимо мальчику его возраста и положения. Я понимаю, что стесненные обстоятельства тому причиной. Только прошу, не лишайте Габи первого друга в его жизни.
Сказала и посмотрела в глаза мужу. Эдвард встретил мой взгляд открыто и, кажется, на секунду весь мир просто куда-то исчез. Были только он и я. И что-то призрачное, что проступило еще слабой, незримой нитью, потянувшейся от генерала ко мне. Сердцу снова сделалось тесно в груди, а потом голос леди Бэрилл все испортил. Призрачный мир рухнул, и я выдохнула с ощущением чего-то утраченного.
— У Габриэля вполне хватает общения. И я занимаюсь с ним, — заявила старая дракониха. О, она явно не спешила сдавать свои позиции.
— Леди Джоанна, — облокотившись на стол, Нед решил сказать свое слово, и мы все вдруг одновременно затихли. Даже Джесси словно поняла, что в этот момент решается если не ее жизнь, то ее судьба и пребывание в теплом доме у доброго маленького хозяина.
— Прекратите спорить. В замке вполне хватит места для этого пса, — спокойно сказал он. Внутри что-то запищало от ликования. О, я едва удержалась, чтобы не выразить свою радость вслух. — И если Габи пообещает, что будет присматривать за своей собакой и следить, чтобы она не нарушала территорию леди Джоанны, то я вполне склонен оставить животное в замке.
«О, да, Нед!» — подумала про себя.
Видимо, глаза мои засияли, потому что генерал понял — мне, своей жене, он точно угодил.
Габи же не стал сдерживать эмоции. Сорвавшись с места, мальчик бросился к отцу и с радостью повис на его шее, бормоча слова благодарности.
Нед неловко обнял сына и перевел взгляд на леди Бэрилл. Дракониха демонстративно поджала губы и распрямила спину так ровно, что мне показалось, я слышу, как затрещали ее позвонки. Этак она и сломаться может от гордости и недовольства. Вот же характерная личность!
Леди Бэрилл смерила внука недовольным взором. Я уже было ожидала, что она выскажется довольно резко по этому поводу, но она была больше леди, чем казалось.
Похожие книги на "Фиктивный брак (СИ)", Завгородняя Анна
Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку
Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.