Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
В Форланде сейчас было лето, и в отличие от нашего северного лакорского "лета" со слабыми морозами, лето здесь было настоящее — солнечное, жаркое, и зеленая листва мелодично шелестела на ветру. Но сейчас все эти местные красоты мне были до одного места, потому что я была на взводе. Так что я нетерпеливо постучала в дверь дома дяди Эрика, слыша торопливые шаги, но думая при этом — какие же эти шаги невыносимо медленные, ар-р-р!..
Дверь открыла его жена Элизабет — красивая черноволосая женщина, одетая в элегантное синее платье.
— Агата, милая, рада тебя видать!..
Она тепло обняла меня и проводила в гостиную, откуда доносилась дивная музыка. Это Эрик играл на пианино, красивом инструменте нежно-кремового цвета, под стать такой же светлой гостиной. У Эрика были короткие светлые волосы, очень светлые серые глаза. Белая рубашка и бежевые брюки, а на плечи небрежно накинута белая мантия.
Его длинные пальцы порхали над клавишами из слоновой кости, выводя музыкальный узор. Немного тревожная музыка* с волнообразной скоростью напоминала мне штормовое море с бушующими волнами, которые то и дело норовили поглотить с головой.
[*примечание автора: для лучшего понимания атмосферы рекомендую послушать музыкальную композицию George Winston "Sea", какую мог бы играть Эрик в этой сцене]
Мелодия ускорялась, усиливалась, и я задержала дыхание, завороженная чарующей музыкой, которая сейчас будто бы являлась отражением моих сумбурных мыслей. По ощущениям, такое же бушующее море сейчас было у меня внутри. На какое-то время я даже забыла, зачем сюда пришла, настолько заслушалась и прониклась атмосферой, царящей в уютной гостиной. И на миг мне даже показалось, что я слышу шум настоящего морского прибоя…
О дилмоново отродье!.. Такое чувство, что я была "отравлена" морем, и теперь везде слышала его как отголосок Дрейка. Интересно, а когда я в Тироль отправлюсь, я смогу хоть один день провести, не думая об этом треклятом мужчине?..
Наставник сидел в кресле рядом с пианино. Кажется, он в кои-то веки просто отдыхал и слушал музыку. Нехорошо так, наверное, было с моей стороны прерывать его и без того редкие минуты отдыха, ну да что уж теперь…
Его звали Ильфорте Брандт, и он был Наставником академии Армариллис, выходцем из которой я была, и на которую продолжала работать по сей день вместе с остальными солдатами равновесия, стоявшими на страже защиты миров от темных сил.
У Ильфорте были длинные белые волосы, теплые серые глаза, узкое лицо. Он, по обыкновению, был одет в парадную мантию Наставника, белоснежную с серебристым растительным узором. Взгляд — такой выразительный, цепкий. И выражение лица столь блаженное… Беззаботное, светлое. Он явно наслаждался обстановкой. И приветливо улыбнулся мне и махнул рукой, чтобы я не стояла на пороге, а присоединилась к нему.
— Морис связался со мной, сообщил, что ты меня ищешь. В чем дело, Агата? Ты обычно так срочно ко мне не бежишь, обычно я тебя вызываю к себе в кабинет. Что случилось?
— У меня галлюцинации, — уверенно заявила я, плюхаясь в мягкое кресло напротив.
— Да ну? — Ильфорте изумленно выгнул бровь. — Прям так сразу? Не влюбленность, не бабочки в животе, а — бах! — и галлюцинация? Вот так вот сразу? Бедный, бедный мужчина, который наступил тебе на сердце!.. Не знаю, кто он, но мне его как-то зараннее жаль…
Вот же зараза, этот Наставник! Умел зрить в корень, и сразу почуял, из какой области мои проблемы. Как он это всегда умудрялся делать?..
— Как вы поняли, что мои галлюцинации связаны с мужчиной, который мне понравился? — спросила я.
А губы мои при этом сами собой расплывались в улыбке.
— Милая Агата!.. Да у тебя на лице всё написано, — насмешливо произнес Ильфорте. — Больши-и-ими такими буквами. Светящейся краской. Тебе не хватает только транспаранта с надписью "Помогите, влюбилась!!" — и, в принципе, можно выпускать на митинг по уши влюбленных девушек, ненавидящих всех мужчин вокруг и особенно одного конкретно взятого мужчину. Ну разве я не прав?
Я рассмеялась, так как это было очень похоже на правду.
— Ладно, выкладывай, что у тебя там стряслось? А судя по твоему лицу, оно именно "стряслось", а не "случилось".
Следующие несколько минут я рассказывала о Дрейке, о луамаоли и обо всех странностях, с которыми столкнулась в эти дни.
Рассказывала теперь уже подробно, стараясь припомнить все мелочи, которые могли бы оказаться важными. Ильфорте и Эрик — те люди, перед которыми все равно бесполезно было скрывать какие-то вещи. Эти двое, если захотят, сами способны были как следует покопаться в моей памяти, а я это очень не любила. Проще уж самой все честно выложить.
— В связи со всем этим я не понимаю, кто на самом деле этот Дрейк, как он попал во дворец, и вообще!.. — раздраженно закончила я.
Ильфорте с Эриком обменялись многозначительными взглядами. И вот Хааск их разберет, что за этими взглядами крылось.
— Интересно не то, что этот Дрейк проник во дворец, и его никто не видел, — задумчиво произнес Ильфорте. — Интересно то, что его изначально видела именно ты.
— Вы понимаете, о чем речь? — взволнованно спросила я.
— Возможно, — уклончиво ответил Ильфорте. — Но мне нужно подумать. Одно скажу точно: тебе не стоит переживать о безопасности дворца. И о своей безопасности переживать не стоит. Этот человек совершенно точно не причинит тебе вреда.
— Вы уверены в этом?
— Абсолютно.
Я тяжело вздохнула. Вот чем меня всегда немного бесил Наставник, так это своей манерой уклоняться от прямых ответов. Так бы и настучала ему по голове за эту его манеру скрывать всё на свете и выдавать лишь крошечными порциями, когда он посчитает нужным. Если посчитает вообще. Что маловероятно с учетом любви Наставника выносить мозг всем своим подопечным и заставлять всех самостоятельно доходить до сути дела.
— Но с чего вы так уверены в безопасности?..
— Ты не видишь Эрика, что ли? — насмешливо спросил Ильфорте, кивнув на моего дядю. — Посмотри на его хитрющие глазки и полуулыбку, которую он сейчас бесполезно пытается спрятать в стаканчике с кофе. Видишь эту хитрую лисью морду? Он же расслаблен абсолютно. Если бы тебе действительно стоило держаться подальше от Дрейка, то Эрик сказал бы об этом прямо.
— Именно так, — сухо кивнул Эрик.
Он в самом деле пил кофе — со льдом, с большим количеством молока и ванильным сиропом. Не представляю, как он постоянно литрами пил эту бурду, но только с этим напитком его всегда и видела. А другой рукой Эрик продолжал играть на пианино, пробуя какой-то новый мотив, подбирая мелодию. Выражение лица у него при этом было такое невозмутимое, отрешенное, будто он не на пианино играет, на ходу сочиняя мелодию, и кофе неспешно попивает, а будто решает скучную математическую задачку.
Эрик всегда был такой малоэмоциональный внешне, в силу специфики своих магических способностей. Говорил, что так ему проще контролировать магию. Эрик, как и я, был выходцем из закрытой академии Армариллис, солдатом равновесия, стоящим на страже миров. Он умел предвидеть некоторые аспекты будущего и среди коллег носил кличку «пророк». Не то чтоб он прям каждый свой шаг по жизни знал наперед, но какие-то действительно важные вещи мог предвидеть заранее.
— Ты можешь мне что-нибудь рассказать о Дрейке? — с надеждой обратилась я к Эрику. — Что он за маг такой? Какими магическими способностями обладает? Что он скрывает от меня, почему не хотел рассказывать о своем прошлом? Ну хоть что-нибудь!.. Я уже с ума схожу от того количества вариантов развития событий, которое успело придумать мое воображение! Не знаю что и думать…
— Успокойся, Агата, — произнес Эрик, доигрывая мелодию. — Все не так плохо и страшно, как ты думаешь… Но и не так просто, как тебе хотелось бы, это да. Не переживай, все наладится, всё разрешится. А что касается Дрейка, то он просто… Ауч!
Эрик зашипел от боли, так как крышка от пианино в этот момент решила упасть и придавить ему пальцы. Судя по тихим ругательствам Эрика себе под нос, ему было чрезвычайно больно, но я сейчас сидела как на иголках и думала только о себе.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ)", Филеберт Леси
Филеберт Леси читать все книги автора по порядку
Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.