Гувернантка для монстра (СИ) - Орланд Лилия
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Вывод был только один и совсем не утешительный – я должна уехать. Как ни жаль, но остаться в этом доме я не могу. Нас с Найджелом слишком сильно тянет друг к другу, чтобы я могла этому противостоять. А он явно не собирается останавливаться на полпути. Уж слишком много было этих обещающих взглядов и прикосновений словно бы невзначай. Даже я с моей неопытностью уже не могла отрицать, что Найджел рано или поздно меня соблазнит. Всё идёт именно к этому.
И что будет дальше?
Нет уж, нужно бежать отсюда подальше, пока не случилось непоправимого.
– Анна… – мсье Милфрд подошёл сзади и тронул меня за руку.
– Не надо, – я дёрнула плечом, уходя от прикосновения. – Я не могу больше оставаться в вашем поместье. Мне придётся уехать.
Не оглядываясь, я двинулась к дому.
И услышала позади тонкий голосок Лючи:
– Папа, ты же обещал!
Глава 20
Ночью я почти не сомкнула глаз. За окном было ещё темно, когда начала собирать вещи. Это не заняло много времени, и до рассвета я ходила по комнате. От стены до двери – и обратно.
Если бы у меня была возможность сбежать, не прощаясь, я бы точно ею воспользовалась. Даже понимая, что это невежливо. От мысли, что сейчас придётся спуститься вниз, встретиться с Найджелом и Лючиной, объяснять ей, почему я уезжаю, становилось мучительно стыдно.
Я ведь обещала малявке, что буду рядом. А теперь получалось, что обманула. Предала. Это было по-настоящему ужасно. Но и остаться я не могла. Моя влюблённость в Найджела и его настойчивость – очень нехорошее сочетание. Такое, что рано или поздно разобьёт мне сердце. Я наверняка пожалею, если останусь.
Выждав ещё пару часов, пока окончательно рассвело, я подхватила стоявшие у двери сумку, саквояж и ридикюль и приоткрыла дверь. Выходить наружу было откровенно боязно. Ещё никогда не чувствовала себя такой ничтожной трусихой, к тому же подлой обманщицей. Если бы была хоть малейшая возможность остаться, я бы ею воспользовалась. Правда.
Снаружи меня ждали.
Лючина стояла у двери с покрасневшими глазами. Девочка плакала, и это разрывало мне сердце.
– Лючи, – я бросила вещи и присела перед малявкой, обняв подрагивающие плечики. – Прости, что я тебя подвела. Мне правда очень жаль. Но я не могу остаться. Может быть, у меня получится найти работу в Греное, и тогда ты сможешь навещать меня. И мы продолжим наши уроки. Я очень постараюсь и сразу напишу тебе письмо.
Она ничего не отвечала, продолжая плакать. У меня самой из глаз покатились слёзы. Сердце разрывалось от боли и невозможности что-либо изменить.
Шагов мсье Милфорда по скрипучим половицам я не слышала, скорее, почувствовала его присутствие своим обострившимся чутьём на него.
– Лючи, можно мы с Анной поговорим наедине?
Малявка зло зыркнула на отца, потом всхлипнула и пошла в свою комнату. Мы проводили её взглядами. Когда дверь закрылась, мсье Милфорд попытался взять меня за руку.
Я отшатнулась от него как от прокажённого. Мне было всё равно, что веду себя невежливо. Никаких прикосновений. В присутствии этого человека и так не получается мыслить адекватно.
Найджел поднял руки перед собой и сделал шаг назад.
– Анна… Мисс Крунс, обещаю, что не обижу вас. Только выслушайте. Пожалуйста.
Я молча кивнула. Понимала же, что без объяснений уехать не получится. Потому и хотелось сбежать потихоньку.
– Мисс Крунс, давайте присядем в гостиной. Там нам будет удобно.
Хорошо. Я наклонилась, чтобы подхватить свои сумки, но Найджел меня остановил.
– Прошу, подождите. Сначала выслушайте меня. А после, если захотите, я сам отнесу ваши вещи в мехомобиль и отвезу в Греной.
Я оставила ручку саквояжа и двинулась к лестнице. За спиной слышала шаги мсье Милфорда, который держался чуть поодаль, давая мне ощущение безопасности. И за это я была ему признательна. Ведь сейчас, как никогда раньше, каждый мой нерв был оголён. Даже убегая от жениха, я не испытывала такого нервного напряжения.
В гостиной я села в кресло, а мсье Милфорд занял диван, стоявший в нескольких шагах.
– Мисс Крунс, прошу простить меня. Я повёл себя недостойно по отношению к вам.
Я кивнула, именно так всё и было.
Мсье Милфорд тихо хмыкнул, но, заметив мой возмущённый взгляд. Тут же опустил голову.
– Простите меня, – повторил он и вдруг ошарашил: – Мисс Крунс, выходите за меня замуж.
– Что?!
Я уставилась на него во все глаза. А мсье Милфорд быстро продолжил, словно боясь, что не успеет сказать всё.
– Я уже давно живу один. То есть вместе с Лючиной. Но с другими людьми почти не общаюсь. Наверное, поэтому так одичал, что позволил себе забыться.
Вы просто читаете мои мысли, мсье Милфорд.
– Я повёл себя недостойно по отношению к честной девушке, к вам. И очень сожалею об этом. За то время, что вы живёте здесь, мы с Лючиной полюбили вас. И оба будем очень рады, если вы станете частью нашей семьи. Я буду горд и счастлив, если вы примете моё предложение.
Он замолчал, выжидающе глядя на меня.
А я никак не могла собраться с мыслями. Мсье Милфорд застал меня врасплох своим предложением. Я и не думала, что у него серьёзные намерения. Почему-то мне это просто не пришло в голову. Неужели он тоже в меня влюблён?
– Вы любите меня? – вырвалось прежде, чем я успела подумать.
Он замялся, и я едва не вскочила, чтобы убежать. Но мсье Милфорд снова выставил перед собой руки, удерживая меня этим жестом и взглядом. Но сам поднялся на ноги. Сделал несколько шагов до окна, потом развернулся и посмотрел на меня. Так серьёзно, что я поняла – признания в нежной любви я не дождусь. Только не от этого человека.
В общем-то, дальше можно было и не слушать, но мне стало любопытно, что он скажет. Как объяснит своё неожиданное предложение. Неужели он готов жениться только ради того, чтобы я осталась заботиться о его дочери?
– Мисс Крунс, я не буду говорить о любви, ибо эта сторона жизни давно для меня… не существует. Но я определённо испытываю к вам… м-м… симпатию и уважение. И приложу все силы, чтобы вы не пожалели о своём решении.
Не существует. Неужели кто-то разбил сердце нашему дикарю? Кто же? Мать Лючины? Может быть, мсье Милфорд до сих пор её любит?
Нет, это ещё хуже.
– Я не могу… – выдохнул кто-то. И я не сразу поняла, что это я произнесла.
– Почему же? – спросил мсье Милфорд.
Потому что ты любишь другую.
– Потому что я несовершеннолетняя, и не могу выйти замуж без разрешения опекуна, – нашлась я.
А самое главное – что это была истинная правда. Ещё несколько месяцев у меня нет права принимать самостоятельные решения. Как и пользоваться наследством. После двадцатого дня рождения у дядюшки уже не будет надо мной власти.
– Я ведь говорила вам об этом, – напомнила мсье Милфорду.
– Простите, мисс Крунс, я запамятовал, – на секунду смутился Найджел, но тут же нашёлся: – Мы можем пожениться после вашего дня рождения, если раньше ваш опекун не даст разрешения. А до того момента я клятвенно обещаю, что буду относиться к вам со всем возможным уважением.
Он смотрел на меня. Я смотрела на него. И не знала, что сказать. Мсье Милорд застал меня врасплох. Хочу ли я за него замуж? Не знаю, ещё не успела понять. Но мне определённо нравятся его поцелуи. И прикосновения. И общение с ним.
И ещё Лючина.
К малявке я тоже очень привязалась. Но всегда думала, что помогу ей, устрою быт, научу быть леди, а потом уеду. Готова ли я к тому, что эти двое станут моей семьёй?
Ну и ещё Найджел прямо сказал, что всё ещё любит свою прежнюю жену. Но сможет ли он полюбить меня? Смогу ли я соперничать с покойницей?
– Мне нужно подумать, – выдала я наконец. Ибо не знала, что ещё ответить.
– Конечно, мисс Крунс, у вас есть столько времени, сколько пожелаете. Прямо сейчас я уезжаю. У вас будет несколько дней, чтобы принять решение.
Вот ведь гад, специально подстроил всё так, чтобы я не смогла уехать. Я ведь не брошу малявку одну.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Гувернантка для монстра (СИ)", Орланд Лилия
Орланд Лилия читать все книги автора по порядку
Орланд Лилия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.