Мой покойный муж (СИ) - Бакулина Екатерина
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Он шагнул еще ближе, осторожно взял меня за плечи, заглядывая в глаза.
Я верила, да. Все это он говорил искренне. Обладать мной безраздельно, получить все права на меня, чтобы никто даже покуситься не мог.
— И ради этого ты готов предать Джона?
— Да, — сказал он. — Ради тебя.
— Ради того, чтобы обладать мной, — уточнила я.
Он не понял. Он просто не видел разницы.
— Ты не хочешь? — и даже мысли не допускал, что у меня может быть другое мнение. — Айлин, я готов сделать ради тебя все. Я…
— Не торопись, — я проложила палец к его губам. Спокойно. Отказывать сейчас не стоит. Не сейчас — точно. — Я не говорю «нет», Рон. Мне просто нужно немного времени, чтобы все это осознать. И я хочу точно понимать, что происходит.
— Ланни, у нас нет времени, — шепнул он, обнимая меня за талию, неприятно, но я не стала дергаться. — Если тебя пытались убить, то сделают это снова. Но если ты будешь моей, я…
— Рон… — я смотрела ему в глаза, совсем близко. — Ты знал, что мне может грозить опасность. Но просто взял и уехал потому, что тебя вызвали в Кетнах. Ты мог бы остаться, ты мог бы предложить мне поехать с тобой, объяснив, откуда именно мне ждать удара. Но ты просто уехал, оставив меня. И после этого ты хочешь сказать, что каким-то образом хочешь позаботиться обо мне? После этого ты говоришь, что предал Джона исключительно ради меня?
Гордан поджал губы, ноздри дрогнули. Даже его пальцы сжались на моей талии.
Раздраженно.
— Я же сказал, я уехал, потому что ты так грубо оттолкнула меня там. Отказалась от меня… А столько сделал для тебя, а ты… Айлин, когда ты ушла этим Коулзом, когда он пошел провожать тебя до двери, я был не в себе. Я люблю тебя.
Как чудесно, Гордан. И ты не видишь никакого противоречия в этом.
— А если я соглашусь, — сказала я, — то когда состоится наша свадьба?
Он меня отпустил, разжал пальцы.
— Скоро, — сказал почти холодно. — Нам лучше поторопиться.
Молодой Гордан не был таким.
Я помню его еще десять лет назад, когда он только приехал в Кетнах, только получил важный пост при дворе… Или, может быть, был, но тогда это не бросалось в глаза.
Впервые я увидела его на балу. Нет, он не танцевал…
Нэт танцевал с какой-то девицей у всех на виду, и не просто танцевал, а практически не выпускал ее из рук, обнимал в перерывах, что-то шептал девице на ушко, и та смеялась.
У меня так не выходило. На тот момент я уже научилась строить мужчинам глазки, вести непринужденные беседы и даже пару раз изменить мужу по-настоящему. Но все это было для меня игрой, временами натужной, я пыталась что-то изменить в себе, получать удовольствие от любовных забав, но уже почти пришла к выводу, что я, очевидно, не создана для этого. Меня это не радует.
Я смотрела на то, как самозабвенно Нэт девицу обнимает, как осторожно украдкой проводит большим пальцем по ее шее, как она смотрит на него… у нее сияют глаза.
У меня глаза так не сияли никогда, и каждый раз, рядом с мужчиной, я пыталась прикинуть — все ли я делаю правильно, достаточно ли соблазнительно улыбаюсь сейчас, и не даю ли ему повод пожелать лишнего. Не о собственном удовольствии думала, а о том, как соответствовать… Я не могла расслабиться.
И там, на балу, вдруг поняла, что устала и ничего больше не хочу.
На воздух хочу.
Вышла на балкон.
Тогда ко мне и подошел Гордан. Впервые. Очень осторожно. Он немного старше меня, ему было уже за тридцать, но он сам смущался как мальчишка. Не сразу решился заговорить. Я видела, как он тоже на балкон вышел, как стоял, делая вид, что глядит куда-то вдаль, но сам искоса поглядывал на меня.
Он был совсем не похож на Нэта… может быть, именно это и расположило меня тогда. Высокий, худощавый… но такой ухоженный, сдержанный, с прямой спиной… Не знаю… если Нэт был похож скорее на матерого волка, дикого, только что вылезшего из леса, с рваным ухом и с кучей репья на загривке… то Гордан похож на домашнего породистого пса, который спит на хозяйской постели и никогда не выходит гулять дальше двора.
Он стоял там, на балконе, смущался. Так мило. И я невольно улыбнулась ему.
Гордан даже оглянулся, чтобы удостовериться — моя улыбка предназначалась ему. Но больше никого не было. Тогда он немного осмелел. Сделал пару шагов ко мне.
— Чудесный вечер, не правда ли? — осторожно начал он.
Неправда. Душно даже здесь, ни ветерка. Жарко. Я прямо чувствую, как потею под роскошным, но тяжелым и тесным платьем.
— Да, милорд… — только и сказала я.
Тогда Гордан сделал еще шаг ко мне. Дернул верхнюю пуговку у воротника, словно воротник его душил, не хватало воздуха.
— Вы не танцуете? — сказал он. Не приглашая меня, а просто пытаясь хоть что-то сказать.
— Я не очень люблю танцы.
— Я тоже, — и еще шаг ко мне, теперь уже совсем близко. Снова дернул воротник. — Я плохо танцую… неуклюже. Так и не научился.
А я танцую хорошо. Наверно, лишь немного скованно, но безупречно. Это я сумела освоить под руководством Беатрис.
— Уверена, это только ваша скромность, — вежливо улыбнулась я.
— Нет, что вы, — он все же улыбнулся. — Я всего неделю при дворе, а дома… это было не слишком нужно.
— А откуда вы? — так же вежливо спросила я. Честно говоря, мне было плевать.
— Из Гиллеса, — сказал он. — И уже немного скучаю по дому, там… — замялся. — А вы, миледи, давно здесь? Вы приехали на бал… со своим отцом?
Вот не надо, я уже давно не в том возрасте, чтобы меня можно было принять за юную девочку, которую привезли в столицу в поисках выгодной партии.
— Со своим мужем, — сказала я. — Мой муж Этард Муррей.
Он даже попятился, переменился в лице, словно я могла обернуться медузой Горгоной и обратить его в камень.
— А я… простите, если помешал вам, Ваша Светлость…
Он уже был знаком с Нэтом и мог оценить последствия буйного нрава.
— Не стоит, — сказала я, немного кольнуло, немного жаль. — Не бойтесь, мой муж не будет против, если вы составите мне компанию и немного побеседуете о том, как хороши вечера в Кетнахе.
Гордан неуверенно оглянулся, куда-то в сторону зала.
— Он слишком занят, да? — сказал тихо.
Да, Нэт слишком занят другими, чтобы смотреть в мою сторону.
Я тогда ответить так и не смогла, только чуть дернула плечом.
— Вы чувствуете себя одиноко? — спросил Гордан. — Покинутой?
Слишком прямо. Бесцеремонно. А еще в этом было столько понимания, что меня задело.
— Это не ваше дело, — сказала я.
— Простите.
Но ни капли сожаления. Вот тут, наверно, Гордану стоило бы смутиться, но он не смутился. Стоял, разглядывая меня. Наверно, я не вписывалась в какие-то его представления о том, как быть должно.
— Мы с Этардом предпочитаем не вмешиваться в личную жизнь друг друга, — сказала я, слишком откровенно вышло, почти неприлично для разговора с посторонними. Но мне вдруг захотелось объяснить. — Поэтому я не покинута и не одинока. Я сама по себе.
— Женщина не должна быть сама по себе.
— Полагаю, это тоже не ваше дело, милорд, — сказала я.
Он покачал головой, словно говоря, что я не права снова. Но промолчал. Долго стоял, разглядывая меня.
— А знаете, вы очень красивая, — сказал он. — Просто удивительная… когда я увидел вас… понял, что не встречал раньше такой женщины, как вы…
Облизал губы, собираясь с силами.
— Конечно, знаю, — сказала я. — Мое положение обязывает едва ли каждого встречного мужчину говорить мне это.
Гордан усмехнулся.
— Нет, вы не понимаете. Я… говорю правду. Действительно то, что думаю, а не просто дежурный комплимент.
— Верю, — сказала я. — Не зря же я трачу столько денег на лучших парикмахеров и портных. Красота дорого стоит, но возможности у меня есть.
Вот тут он, все же, смутился. Я действительно плохо вписывалась в его представления о том, какой должна быть женщина.
— Вы не справедливы к себе, — сказал Гордан. — Ваша красота особенная, она идет изнутри…
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Мой покойный муж (СИ)", Бакулина Екатерина
Бакулина Екатерина читать все книги автора по порядку
Бакулина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.