Зов крови (СИ) - Малиновская Елена Михайловна
— Ты выглядишь очень бледной и какой-то усталой, — продолжил Стивен, так и не дождавшись от меня ответа. — Да и вчера на лекции так и не вернулась. Что-то случилось?
Случилось очень многое. Но посвящать Стивена в свои проблемы я по вполне понятным причинам не собиралась.
— Все в порядке. — Я выдавила из себя измученную улыбку. — Неважно себя чувствовала.
— Ясно.
Стивен обронил это с таким скептическим видом, что было ясно — он мне не поверил. Но продолжать расспросы на столь неудобную тему он не стал.
— Если хочешь, я дам тебе списать свои конспекты, — вместо этого предложил он великодушно. — На истории всякая муть была, легче учебник прочитать. Но по артефактологии и целительству лекции были интересные. К тому же сегодня у нас семинар и практикум по артефактологии, а завтра по целительству.
— Спасибо, — от всей души поблагодарила я парня. — Это было бы просто чудесно!
Стивен вытащил из сумки и положил передо мной тетради. Я тут же раскрыла свои и погрузилась в переписывание. Благо, что почерк у него был разборчивый, писал он кратко и понятно.
Некоторое время было тихо. Я усердно скрипела самопишущим пером, торопясь закончить хотя бы с одним конспектом к началу семинара. Стивен сидел рядом и молчал, не желая отвлекать меня разговорами.
Тем временем аудитория медленно наполнялась студентами. Как и обычно, я выбрала первый к преподавателю ряд, поэтому все они проходили к своим местам мимо меня и Стивена.
— Смотри-ка, — вдруг услышала я язвительный женский голос. — Кажется, у нас сладкая парочка образовалась.
— Ага, — раздалось в ответ. — Фу, и хватило же у кого-то ума связаться с черным драконом! Ладно бы, одной из них была. А так… Не понимаю!
Стивен с немой яростью скрипнул зубами, но промолчал. Однако я почувствовала, как от него тугой волной повеяло энергией. Так, что мельчайшие волоски на моем теле встали дыбом.
Я подняла голову и увидела Орнара и Энни, стоявших рядом с нами. Питер и Тернар, постоянные спутники этой парочки, тоже были неподалеку. И если первый с нескрываемым интересом следил за всем происходящим, приоткрыв от немого и какого-то тупого восхищения рот, то второй как будто вообще не обращал внимания на этот обмен репликами. Но, как ни странно, гораздо большую опасность я ощущала именно от него.
— А я не вижу в этом ничего удивительного, — продолжила Энни, глядя на меня в упор. — Безродным свойственно держаться вместе. Понимают, что в приличное общество им путь закрыт.
Стивен недвусмысленно сжал кулаки. Начал было вставать, но я дернула его за рукав, заставив остаться на месте.
— Кстати, а ты знал, что слизняки на пустоши обожают оплевывать своих жертв? — спросила громко, исподволь наблюдая за реакцией Орнара.
— Слизняки? — растерянно переспросил Стивен, явно не понимая, к чему вообще мой вопрос.
Зато Орнар прекрасно понял. Он дернул кадыком, как будто проглотив какое-то ругательство, и не побледнел даже — посерел, видимо, окунувшись в воспоминания о недавнем донельзя неприятном визите на пустошь.
— А еще их физиологические выделения очень напоминают физиологические выделения человека, — продолжила я фантазировать на ходу, додумывая несуществующие подробности. — И если ты вляпался в слизь, то, считай, вляпался в… м-м…
Замялась, постеснявшись произнести столь грубое слово.
Впрочем, это было и не надо. Орнар без проблем догадался, куда я клоню. Теперь бледность на его лице сменилась изысканной зеленью, и он весь скривился, как будто испытывал приступ тошноты.
О, еще бы! Я запомнила слова Вэлнара о том, что на пустоши бедолагу с ног до головы заплевали. Пусть теперь гадает, правду я сказала или нет.
— Представляю, как не повезет какому-нибудь бедолаге, если он встретит этих созданий на пустоши. — Я глядела прямо в глаза Орнара. — Его ведь облепят слизью полностью. Как будто в выгребной яме искупался. Потом еще очень долго будешь ощущать этот мерзкую отвратительную вонь, который невозможно смыть мылом. — Выразительно принюхалась и спросила у Стивена: — Кстати, тебе не кажется, что тут чем-то запахло? Чем-то очень и очень неприятным?
Стивен изумленно дернул бровью, но послушно принюхался и догадливо скорчил недовольную физиономию.
— И впрямь, — пробурчал себе под нос. — Проветрить бы.
Орнар теперь густо побагровел. Бедолага! Как бы ему с сердцем плохо не стало — так быстро его лицо цвета меняет.
— Что за чушь ты мелешь? — изумленно спросила Энни.
Ага. Стало быть, Орнар не рассказал приятелям все подробности своего невеселого приключения на пустоши.
Я выразительно изогнула бровь, по-прежнему глядя прямо в глаза парню. И — о чудо! — тот смутился и первым отвел взгляд.
— Идем, Энни, — попросил негромко и уже без прежнего вызова в голосе. — Демоны с ними.
— Но… — заупрямилась было девушка.
Однако Орнар крепко подхватил ее под локоть и потащил вверх по ступенькам к дальним столам.
— Чей-то с ним? — брякнул Питер, явно недовольный бегством приятеля и слишком быстрым окончанием бесплатного развлечения.
Тернар ничего не сказал. Но по его губам скользнула какая-то гадкая понимающая ухмылка, от которой сердце привычно сжалось от тревоги.
Надо бы узнать у Эйнара, что это за тип. Уж больно он мне не нравится.
Эта парочка тоже прошла мимо нас, и я опять погрузилась в старательное переписывание конспекта.
— И что это было? — тихо поинтересовался Стивен.
— Ты о чем? — вопросом на вопрос ответила я, тщательно вырисовывая особенно сложный символ из пропущенной лекции.
— Почему Орнара так задели твои слова про слизняков? — пояснил Стивен. — Да на нем же лица не стало, когда ты про это речь завела!
— Да так, — уклончиво проговорила я. — Наверное, угадала его самый большой страх.
Стивен недоверчиво хмыкнул, но продолжать расспросы не стал.
Собственно, он бы и не смог этого сделать — в аудиторию как раз в эту минуту, тяжело опираясь на клюку, медленно вплыла госпожа Тельда Хариус, ведущая у нас занятия по артефактологии.
И семинар начался. На ближайшие полтора часа я погрузилась в мир силовых кругов, позволяющих накапливать энергию для последующей передачи ее в какой-нибудь предмет, охранных знаков, защищающих от резкой активации амулета, и прочих символов начертательной магии — основ артефактологии.
Надо было отдать должное госпоже Хариус. Внешность ее оказалась донельзя обманчивой. Перед студентами стояла самая обыкновенная на первый взгляд старушка — сгорбленная, со скромным платочком на седых волосах, в бесформенном платье. На ее крючковатом носу почему-то криво сидели очки с толстыми линзами и в старомодной роговой оправе. Но голос госпожи Хариус звучал звонко и молодо, она ни разу не подсмотрела в свои бумаги за все время лекции, даже когда выводила на доске особенно сложный символ. Да и давала материал очень интересно, перемежая информацию любопытными историями из собственной жизни.
Пара пролетела удивительно быстро и незаметно. И конспект Стивена оказался очень полезен. Я без проблем ответила на несколько вопросов госпожи Хариус, чем заслужила пару ее одобрительных кивков.
— Так, любезнейшие! — заявила она за пару минут до окончания семинара. — После перемены жду вас здесь же. Попробуем создать с вами простейший амулет.
И студенты, радостно галдя, устремились в коридор.
Я, правда, осталась на своем месте. Опять уткнулась в тетрадь, торопясь завершить с переписыванием вчерашних лекций.
— Кстати, Коннор передавал тебе привет, — проговорил Стивен, тоже оставшись со мной.
Самопишущее перо дрогнуло в моей руке, и я чуть не поставила кляксу.
— Вы познакомились с ним? — спросила я.
— Конечно. Коннор у нас своего рода знаменитость. — Стивен усмехнулся. — Говорят, это чуть ли не первый случай, когда студент сумел перейти из одного факультета в другой.
— А на самом деле должен был учиться вообще в третьем, — пробурчала я.
— Ага, — подтвердил Стивен. Кашлянул и словно невзначай добавил: — Да, и еще. Лорд Блекнар просил передать, что лучше тебе несколько дней на нашем факультете не появляться.
Похожие книги на "Зов крови (СИ)", Малиновская Елена Михайловна
Малиновская Елена Михайловна читать все книги автора по порядку
Малиновская Елена Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.