Как рушатся замки (СИ) - Вайленгил Кай
— С твоего позволения, я возьму с собой четырёх человек из окружения Хобба Райнера. Список с фамилиями предоставлю после церемонии.
— Почему их? Собираешься приструнить Райнера?
Элерт кивнул.
— На какое-то время он прижмёт хвост, а я убью двух птиц одним камнем. Не возражаешь?
— Не возражаю.
В дверь постучали, и Азеф, нацепив на себя рабочий вид и отбросив вспыхнувшее раздражение, приготовился дать разрешение войти. Однако его остановили сомкнувшиеся на плече пальцы друга: напряжённый взгляд метнулся от мужчины к поворачивающейся ручке и обратно.
Предупреждение.
Кого бы ни принесла нелёгкая в ранний час, быть беде.
Без вопросов, без уточнений Азеф расстегнул кобуру и взвёл курок. Элерт бесшумной тенью переместился к окну за правой створкой – от входа заметить затруднительно, если не присматриваться целенаправленно. Вынул эспадрон.
В проходе замаячил размытый темнотой силуэт солдата.
— Что-то срочное? – спросил Росс, заведя пистоль под полу шинели.
На вид обычный юноша. Вихрастый, в форме. Азеф однажды пересекался с ним в коридоре: он нёс службу на нижнем этаже Северного дворца. Ничего примечательного. Какого беса его занесло сюда?
— Для вас послание, командующий.
— От кого?
— От партии.
Росс вскинул оружие одновременно со взметнувшимся клинком Элерта. О пол ударился металлический шарик и, подскочив на выпирающей доске, покатился к дивану.
— Ложись!
Крик. Лязг столкнувшихся лезвий.
Не тратя драгоценные секунды на осмысление, Азеф отпрыгнул за стол и в суматохе выловил в отражении стекла расплывчатую фигуру. Убийц двое.
Для него? Для них?
Комната вздрогнула, и в спину ударила обжигающая волна. Его отбросило к стене. От боли свело лёгкие – в них всколыхнулось пламя, он задыхался, горел изнутри. Что-то острое вонзилось в скулу, вспороло бровь, и перед расфокусированным зрением не сразу возникла блестящая россыпь. Взрывом выбило окна – он лежал на разлетевшихся осколках.
Пахло дымом. Откуда-то доносилась вонь горелой плоти, которую после лагерей он ни с чем бы не спутал. К трескотне под черепной коробкой добавился желчный привкус тошноты.
«Элерт!»
Его точно поразило молнией. Сердце зачастило – единственный звук, прорывавшийся через оглушение, – и на короткий пугающий миг захлестнула паника. Он попробовал пошевелиться, приподняться – и тело неохотно подчинилось, чтобы в ту же секунду быть опрокинутым навзничь пинком в грудину.
Азеф захрипел. Рука зашарила в поиске пистоля. Убийца навалился на него сверху. Остриё кинжала поймало свет от ламп и стремительно метнулось к трахее.
Он перехватил клинок каким-то чудом. Неудачная попытка не застала нападавшего врасплох – нависнув над мужчиной, он надавил сильнее.
Захрустело стекло. Золотистые линии на чёрной маске засветились, и убийца, отвлечённый чем-то перед ним, ослабил хватку. Лезвие вошло в пол; мужчина, прижав голень противника бедром, ухватил за запястье левой кистью и, нажимая на локоть правой ладонью, скинул его вбок. Убийца вывернулся, ударил в челюсть, заставив отшатнуться, и внезапно с пронзительным воем вцепился в задымившуюся личину. Она плавилась, под ней плавилось лицо.
Вопли агонии не затихали, пока не переросли в сипение.
Азеф застыл, не отрываясь от зрелища обугливающегося заживо человека. Под слоями тканей проступили глазные яблоки, за мышцами показались стремительно чернеющие кости, вязкая субстанция – остатки маски – капала на одежду, прожигая её. Смрад стоял невыносимый.
Как такое вообще возможно?
Убийца прекратил дёргаться. Из разинутого рта вывалился обгоревший язык.
— Вот же срань…
— Не говори. Полный п…
Элерт не опустился перед трупом – упал, содрогаясь от кашля. Из носа закапала кровь.
— Твою мать, Эрт!
Мужчина подполз к нему, не обращая внимания на шум в дверях: в кабинет набивались переполошенные взрывом люди. Развернул к себе: пузырилась алая слюна, зубы красные, царапина на виске – чего мелочиться: весь кровью залит, но живой, дышит – и на том спасибо.
— Мать мою попрошу не трогать.
Азеф нервно усмехнулся, утерев рукавом его запачканный подбородок.
— Что с тем?
— Вон он, – кивком указал друг.
На пороге валялась изломанная вывернутая масса. Особо любопытных и неподготовленных рвало; солдаты-старики, навидавшиеся всякого, и те шокированно отступали.
Он не мог угодить в эпицентр действия бомбы, потому что стоял слишком близко к выходу. И всё же то, что с ним произошло, походило на последствия детонации взрывчатки на террористах-смертниках.
Его разорвало взрывом.
Комментарий к Глава 18. Гореть, но не сжигать
Я: глава будет о политике, но добавим ей и милоты
Мозг: а давай кого-нибудь взорвем
Я: …
Я: вообще-то хорошая идея
========== Глава 19. Заблудшая барашка ==========
Комментарий к Глава 19. Заблудшая барашка
Глава 13 “О ком забыли, кого искали” была содержательно отредактирована. Крайне рекомендую её перечитать (в частности – момент разговора Лис и Сонхи), чтобы в дальнейшем не возникало путаницы.
Не удивляйтесь изменению рейтинга. Кто следит за группой, знают, что в скором времени появятся пикантные сцены. Но в основном рейтинг относится к дальнейшим эпизодам с описаниями насилия. Их всяко больше.
Для Матушки Мэм не существовало секретов.
Она крутилась в бизнесе лет так сорок и могла смело зваться самой престарелой главой мафии на юге страны. В прошлом столетии какой-то модный учёный по фамилии Шрусбери предложил использовать термин «естественный отбор» для описания процесса борьбы и выживания особей, которые наиболее приспособлены к тем или иным условиям среды. Чего у природы не отнять, так это кровожадности: профессиональные убийцы нервно курили в сторонке, глядя на то, в каких объёмах она вершила свой самосуд. «Эти мне нравятся, а этих разрешаю сожрать», – постановляла она, и никто не брался с ней спорить. Всё логично: слабые и глупые умирают. А если не умеешь подстраиваться, то ты, будем откровенны, и слаб, и глуп, потому что не перешагнул через привычки, не выбрал новую линию поведения и не переиграл врагов – другими словами, не выложился на полную ради жизни. Твоя вина.
Этот Шрусбери, очевидно, в теории вёл речь о животных, птицах и ещё, может быть, о растениях, но приложить то же самое к людям у него не повернулся бы язык: его мигом бы укоротили уязвлённые аристократы. Очень зря. Люди – такие же звери: грызутся за кусок хлеба помягче, отвоевывают приглянувшиеся им территории у соседей, меняют спасовавшего лидера на «свеженького». Потому-то Матушка Мэм продержалась дольше коллег по цеху. Пока они с остервенением резали друг друга на ленточки, разводя на улицах кровавые фейерверки, она благодушно принимала всех, кто спасался от их безумства, тихо вела дела и до поры до времени не отказывалась делиться. Когда силёнок маловато, дешевле изобразить смирение, чем отскребать кишки от мостовой. Зато потом она сладко наблюдала, как падают люди, наступавшие ей каблуком на горло, и без зазрения совести прибирала к рукам теневую половину столицы. Кантон за кантоном.
В этой страшной женщине уживались властолюбие, терпеливость и жестокость. Она умела быть снисходительной, когда того требовали обстоятельства; не гнушалась заляпать кровью дорогие наряды и лично понаблюдать за карой для провинившихся и неугодных, попивая в процессе отменное вино – лучшее из всего, что привозили в порты Тэмпля. К ней приходили на поклон, будто к королеве; у неё просили помощи, если официальные власти поворачивались известным местом; её уважали и ненавидели, но ни у кого из потенциальных конкурентов не набиралось достаточно смелости, чтобы пойти войной на Матушку Мэм.
Лис не знала её другой: в детских воспоминаниях отпечаталась статная фигура, строгий взгляд бесцветных глаз, высокая прическа и идеальная осанка (девочкой она считала, что ради такой надо проглотить шест). При их первой встрече, когда Лис, избитая и запыхавшаяся, свалилась с крыши на Малси, перепугав его, а после оказалась насильно притащена «на ковёр», Матушке Мэм приближался четвёртый десяток. Сидя за столом в апартаментах гостиницы – роскошных по меркам сопливой шестилетки, привыкшей к небогатому убранству хижины лесника, – она напоминала некрасивое, но грозное божество язычников: того и гляди запустит по негоднице молнией, чего та совсем-совсем не боялась. Всё-таки молнии – её стихия. Однако женщина почему-то нашла девочку способной. Хотя почему это – «почему-то»? Не каждый день кто-то синющий от ушибов и еле живой от усталости незаметно пробирается мимо наёмника да, кроме прочего, внезапным появлением пугает его чуть ли не до мокрых штанов.
Похожие книги на "Как рушатся замки (СИ)", Вайленгил Кай
Вайленгил Кай читать все книги автора по порядку
Вайленгил Кай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.