Эпоха сияния (ЛП) - Тапскотт Шари Л.
— Ты сам видел, как зелье Серафины помогает победить болезнь, — мягко напомнила я. — Я понимаю, в это сложно поверить, особенно когда всё так внезапно сваливается тебе на голову, но клянусь, это самая настоящая правда.
— Риз — принц Дрейгана.
— Теперь уже король Дрейгана.
Он сощурил глаза.
— Я знаю, что у тебя ещё много секретов от меня. Однажды, когда всё это закончится, ты расскажешь мне эту историю от начала и до конца.
— Обещаю.
Мы подошли к небольшому домику в жилой части города — никакой роскоши, но вид ухоженный. Пока мы поднимались по ступенькам, меня охватило волнение. Эмбер была совсем щенком, когда я отправилась в Дрейган. Несмотря на размеры, она ещё очень молода. Вспомнит ли она меня?
Гейдж открыл дверь, и волкодав выбежал встречать его. Эмбер радостно скакала, но тут её внимание привлекла я. Удивившись, она чуть попятилась назад, присела на задние лапы и взвыла.
Вой был оглушительным, похожим на упрёк. Как будто она осуждала меня за столь долгое отсутствие.
— Эмбер, иди ко мне, — сказала я, рассмеявшись от её театрального представления.
Сбросив с себя обиженный вид, Эмбер бросилась ко мне и едва не опрокинула на лопатки.
— Эмбер! — хохотала я. К глазам подступили слёзы. Я обхватила руками её густую пушистую шубку.
— Эмбер, что там происходит? — позвала Кесс, выходя в коридор, и вдруг увидела меня. — Амалия!
Её непослушные светлые волосы с рыжеватым отливом выбились из пучка. В руках она держала фартук, который тут же откинула в сторону и побежала ко мне.
— Это правда ты, — прошептала она, беря меня за руки. Её глаза заблестели от слёз.
— Это правда я. — Крепко обняла её. — Кент не пустил меня к тебе, пока ты болела.
Она хихикнула.
— Да, он и меня к Гейджу не хотел пускать, но меня это не остановило. И, естественно, после этого я сама слегла с болезнью.
— Тебе уже лучше? — спросила я. — Скажи честно.
— Я прекрасно себя чувствую, — заверила она. — Лучше ты мне расскажи: ты правда была в Дрейгане?
Эмбер пыталась протиснуться между нами, желая быть частью счастливого воссоединения. Я отступила на шаг назад и погладила волкодава по голове.
— Долгая история, но боюсь, у меня мало времени.
Кесс помрачнела.
— Гейдж сказал, твой муж потерял зрение, когда вы пересекали Разлом.
Я кивнула.
— Не хочу оставлять его одного надолго.
Она уже пятилась назад.
— Подожди, я возьму свои вещи и пойду с тобой. Ты можешь рассказать мне о своих приключениях по дороге.
Я глянула на Гейджа, понимая, что не всё могу ей рассказать. Пока что.
— Я не выдам ваши тайны, — спокойно пообещал кузен.
К счастью, Кесс быстро вернулась, избавив меня от необходимости что-либо отвечать.
— Я готова, — сказала она, вытаскивая волосы из-под бордовой шали на плечах.
Она передала мне кожаный поводок Эмбер, и мы вместе вышли из дома.
Кесс тепло улыбнулась.
— Осталось только найти Бритона, и тогда у нас будет полноценное воссоединение. О, и мне не терпится познакомиться с твоим мужем.
Я кивнула, но радости поубавилось. Хотела бы я познакомить их при более счастливых обстоятельствах.
27
СЕРАФИНА
— Словами не выразить, как мы тебе признательны, — произнёс Кент, принимая маленькую синюю склянку.
— Прошу прощения, что так поздно.
— Насколько я понял, без тебя город пал бы прошлой ночью.
— Моя заслуга в этом невелика. Благодарить нужно Триндона. — Я нахмурилась, пытаясь почувствовать принца. Определить его местонахождение в больнице — задача нереальная. Сейчас, в разгар чумы, за каждой закрытой дверью есть кто-то, кто страдает от невыносимой боли. — Как он сегодня?
— Он почти всё время спит. Я дал ему обезболивающее. Однако его жизнь спасла именно ты.
С этим сложно поспорить. Триндону оставалось жить минуту, если не меньше, пока я не израсходовала остатки резерва на его исцеление.
— Могу я задать тебе вопрос? — спросил Кент, когда я уже собиралась выйти.
Насторожившись (что-то мне подсказывало, что вопрос мне не понравится), я кивнула.
— Почему ты не исцелила Риза?
Я поморщилась. Лучше бы он не поднимал эту тему…
— Я не уверена, что мне хватит знаний и умений для этого.
Кент посмотрел по сторонам, будто проверяя, что нас никто не слышит.
— У него серьёзный ожог. Сомневаюсь, что его зрение вернётся.
Я обхватила себя руками и напряжённо кивнула.
— Может, зная это, тебе будет легче? — тихо уточнил он.
— Каким образом?
Его выражение лица смягчилось. Взгляд врача был полон понимания.
— Мне знаком этот страх, я сам не раз проходил через это. Но порой, когда мы знаем, что терять нечего, а рискнув, можно получить очень много, уже не так страшно попробовать.
Мне понадобилось время, чтобы прокрутить его слова в голове, осознать их смысл.
— Приходи завтра. После того, как раздам зелье больным, я помогу тебе. Я обладаю нужными знаниями в данном вопросе, к тому же у меня есть старая книга по медицине, написанная представителем твоего народа. Он был выдающимся целителем, блестящим. В книге многое описано с научной точки зрения, и мне это показалось весьма полезным, но вместе с тем автор затрагивает и вопросы применения магии. Возможно, ты сможешь почерпнуть из неё что-то для себя. Думаю, вместе мы найдём способ вернуть зрение Риза.
Надежда, зародившаяся в моей груди, тут же погасла.
— Если с Триндоном всё будет хорошо, завтра утром мы покинем Йу.
Кент кивнул, скорее даже сам себе, чем мне.
— Хорошо. Я еду с вами. Мне уже не впервой. Я как-то пообещал Амалии сопровождать её в пути.
— Разве ты не нужнее здесь?
— Йу — не мой дом, — сказал Кент. — Теперь, когда ты приготовила зелье, я могу уехать без сомнений и сожалений. Если, конечно, никто не против, что я поеду с вами.
Хотя не мне решать, может он ехать с нами или нет, я всё же кивнула.
— Я поговорю с Бритоном и сообщу о нашем решении.
Я пошла дальше по коридору к палате Триндона.
***
— Ты красивая, — мечтательно произнёс Триндон, наблюдая за моими движениями.
Я удивлённо посмотрела на принца. Не знаю, что за обезболивающее дал ему Кент, но эмоции Триндона напоминали тёплое марево. Он был необычайно доволен всем вокруг.
— Спасибо, — не сразу нашлась я со словами, пытаясь сдержать смех.
Он поморщился, когда я принялась исцелять порез на его щеке.
— И твои волосы пахнут морозом.
— У мороза есть запах?
— Как роса, только холоднее.
— А, ну конечно.
Я всё же не удержалась и хихикнула. Быстро закончила исцеление, радуясь, что проделала вчера большую работу, перед тем как потерять сознание.
— Вот и всё, — сообщила я несколько минут спустя, убирая руки.
Он поморщил нос и прижал пальцы к щекам. Я заметила движение его сомкнутых губ, словно он провёл языком по зубам.
— Почему твоя магия на вкус как яблочная кожура?
— Скорее это послевкусие обезболивающего, которое дал тебе Кент. Тебе стоит ещё поспать. Ты неплохо восстанавливаешься, но тело всё ещё измотано. И я не позволю тебе покинуть больницу в таком состоянии.
Он закрыл глаза и откинулся обратно на подушки.
— Я чувствую себя замечательно.
— Даже не сомневаюсь.
Приоткрыв один глаз, он внимательно посмотрел на меня.
— Передай Моргану, что я победил.
— Победил в чём? — уточнила я, хотя, наверное, не стоило.
— Он убил какого-то жалкого тирейта, а вот я… — Он зевнул, и на секунду я подумала, что он заснул. Но тут вдруг он распахнул оба глаза и ткнул в меня указательным пальцем. — Я одолел ренджерака!
— Да-да, ты молодец. — Засмеявшись, я поднялась. — Добрых снов.
Я закрыла за собой дверь и покачала головой. Через пару секунд из соседней палаты вышел Кент. Увидев меня, он улыбнулся.
Похожие книги на "Эпоха сияния (ЛП)", Тапскотт Шари Л.
Тапскотт Шари Л. читать все книги автора по порядку
Тапскотт Шари Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.