Ловушка для сирены (СИ) - Алферьева Татьяна
— Видимо мало говорила и неубедительно.
— Лира, поверь, я никогда бы не согласился, если бы мне предложили убить человека. Но ведь это же дракон! Сколько людей они когда-то сожгли, сколько невинных девиц в жертву им отдали…
— Этот дракон сохранил тебе жизнь, — с заметной неприязнью отпрянула от парня девушка.
— Лирейн, прости.
Неожиданно парень опустился перед девушкой на колени.
— Что ты делаешь? Вставай сейчас же!
— Только если простишь.
— Создатель тебе судья, Роен, — тихо произнесла Лира, а про себя добавила: «Да и боролась я не за тебя, а за справедливость. Вот только забыла, что у каждого она может быть своя». — Прощу только в том случае, если расскажешь, кто заказчик. Не мне, — девушка приложила палец к губам пытавшегося что-то сказать парня. — Императору. Не хочу ничего об этом знать.
«А то опять влипну в историю».
— Всё расскажу, — с чувством пообещал Роен, поцеловал девушке руку и вскочил на ноги.
— Одного не понимаю, как ты добрался до Вэлмора?
— В тот момент, когда я получил заказ, Вэлмор находился в Школе на острове Роден. Там обучаются все знатные нелюди: эльфы, тролли, драконы. Совместное обучение помогает налаживать межрасовые связи. Правда, к тому времени, когда я смог туда добраться, Вэлмора там уже не было. Он узнал об убийстве отца и покинул Школу. Кто же знал, что он проявит сообразительность и не бросится сразу же к себе домой, а сначала хорошо подготовится, добыв мель.
— А мель, которую я дала тебе?
— В Школе меня разоблачили, при этом даже спрашивать не стали, кому предназначалась мель, и так всё было ясно. Траву отняли, а меня, как только Вэлмор навёл порядок в своей империи, отдали ему на расправу. До сих пор удивляюсь, почему он не казнил меня сразу же, а сообщил людям и даже согласился принять делегацию от них. Вряд ли, меня кто-нибудь когда-нибудь хватился бы.
— Но он же этого не знал, — машинально заметила Лира.
— В любом случае, мне очень повезло, что когда-то я познакомился с тобой, — тихо, даже сокровенно произнёс Роен. — Ты спасла меня дважды. Я обязательно отплачу тебе тем же.
— Ой, не надо, — шутливо испуганным голосом воскликнула девушка. — Лучше оставайся у меня в долгу, чем со мной случиться что-то, что потребует спасения жизни.
— Лира, как же я тебе благодарен, — медленно произнёс парень, приближаясь к девушке. — Ты так прекрасна и внутри, и снаружи.
По всей видимости, он решил показать признательность своим привычным способом — проявить мужское внимание к девушке. Лирейн стало смешно от подобной самоуверенности и прямолинейности, хотя, надо признаться, обстановка к тому располагала. Тишина и таинственность парка, закат, журчание воды, уединение, в конце концов. Внезапно девушка узрела то, вернее, тех, от чьего вида ей моментально расхотелось веселиться. Невдалеке у выхода из аллеи на поляну с фонтаном стояли Лекс и Беата. Красноволосый дракон с привычным бесстрастным выражением лица, а фрейлина с торжествующей улыбкой. Рука красотки лежала на изгибе локтя Тени императора, а телом девушка и вовсе старалась, как можно теснее, прижаться к мужчине. Увидев, что Лира их заметила, Беата потянулась вверх и что-то зашептала Лексу на ухо. Целительница, между тем, увернулась от Роена и сделала шаг в сторону. Тень императора учтиво поклонился замершим у фонтана людям и, оставив свою спутницу, на поляне удалился прочь.
— Ах, Лирейн, вы уже здесь. И не одна. Мы вам помешали? В такой чудесный тихий вечер! — с преувеличенной заботой запричитала Беата, подходя.
— Вовсе нет, — возразила Лира. — Я ждала вас. Роен оказался тут случайно.
— Вообще-то я знал, что ты здесь у фонтана, — недоумённо произнёс парень, переводя взгляд с одной девушки на другую.
— Ну да, это я устроила вам свидание, — понимая, что Лира начинает обо всём догадываться, решила признаться фрейлина. — Я подумала, что раз вы готовы были пожертвовать своей жизнью ради этого мужчины, значит, между вами есть сильные чувства. А этот вечер, как нельзя кстати, подходил для встречи влюблённых.
— То есть платье вы подарили мне для свидания? — иронично уточнила целительница.
— Да. Оно очень вам идёт, — по всей видимости, считая, что заслуживает горячей благодарности, самодовольно ответила Беата.
— Спасибо за заботу, но вы всё не так поняли, — предельно вежливо и ясно пояснила Лира. — Роен, пожалуйста, оставь нас. Нам с леди Беатой надо кое о чём поговорить.
Парень тут же послушно ретировался.
В парке ощутимо потемнело из-за набежавших туч. Зина была права насчёт дождя. Порывы ветра уже принесли первые капли. С разговором следовало поторопиться.
— Итак, рассказывайте, как освободить лорда Лекса от необходимости жениться на мне?
— Вы так прямолинейны, — надув губки, капризно заметила Беата.
— Я не хочу мокнуть под дождём.
— Всё очень просто. Вы должны сами отказаться от части его сущности, — заторопилась с рассказом драконица, видимо, не желая портить причёску и платье, попав под ливень. — Для этого вас необходимо погрузить в гипнотический сон. Тогда вы сможете разглядеть внутри себя постороннюю субстанцию и избавиться от неё.
— Даже звучит непросто, а как дойдёт до дела…, - Лира с тревогой взглянула на небо. — Идёмте, договорим по дороге.
Девушки быстрым шагом устремились в сторону дворца.
— Кто погрузит меня в этот гипнотический сон?
— О, у меня есть один знакомый. Только скажите, что вы согласны, и я мигом всё устрою, — запыхавшимся голосом отвечала Беата. Туго стянутый корсет не предполагал занятия бегом и мешал нормально дышать.
— Мне надо подумать, — заметила Лира, останавливаясь, чтобы поправить, соскользнувшую с пятки туфельку.
— Думайте быстрее, вы же скоро уезжаете. Где вас потом искать? — прокричала Беата, которая не стала ждать, когда целительница снова сможет продолжить путь. Подхватив юбки, фрейлина неслась в сторону дворца.
«Сейчас ливонёт», — мелькнула мысль. Стоит ли куда-то бежать? Не лучше ли переждать разгул стихии под навесом из дубовых ветвей? Резко стало светло от прочертившей небо причудливым зигзагом молнии, чуть позже глубоко в тучах заворочался гром.
— Так и знал, что ты не успеешь вернуться во дворец, — раздался рядом знакомый голос.
Лиру подхватили под локоток и снова заставили бежать. Едва они с Лексом заскочили в круглую крытую беседку, как следом хлынул дождь.
— О чём ты разговаривала с Беатой? — тоном, каким обычно проводят допрос, поинтересовался дракон.
Девушка удивлённо посмотрела на стоящего рядом мужчину и встретилась с цепким взглядом янтарных глаз. Он не просто спрашивал, он требовал от неё ответа.
— Я не буду отвечать на этот вопрос, — покачала головой Лира.
Тень императора выразительно изогнул левую бровь.
— Тебе придётся ответить. Почему-то я уверен, что ваш разговор напрямую касался меня.
Молнии стали сверкать чаще, призрачным светом озаряя всё вокруг и роняя причудливые тени на лицо Лекса. Лира вдруг вспомнила его частичную трансформацию, произошедшую на ристалище: проступившие на скулах красноватые чешуйки, удлинившиеся клыки и звериные когти на пальцах. Раздавшийся практически над головой оглушительный раскат грома заставил девушку вздрогнуть. Она с трудом поборола в себе желание прижаться к мужчине. Тело даже слегка дёрнулось вперёд. Оставалось надеяться, что Лекс не заметил этого неуместного движения.
— Беата что-то тебе рассказала? — успел вставить фразу в практически беспрерывное грохотанье над головой дракон.
Лира беспомощно на него посмотрела. Ощущение было таким, словно небо вот-вот расколется надвое и рухнет на землю. Она никогда не боялась грозы, напротив, даже любила этот бесшабашный и шумный разгул стихии. Но здесь и сейчас посреди огромного парка под кронами вековых дубов вдруг ощутила себя мелкой песчинкой, которую вот-вот сдует в небытие. К тому же она начала замерзать. Ливень был тёплым, но от сырости, наполнившей окружающее пространство, стало промозгло. Какие сейчас могут быть разговоры?
Похожие книги на "Ловушка для сирены (СИ)", Алферьева Татьяна
Алферьева Татьяна читать все книги автора по порядку
Алферьева Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.