Игрушка для драконов (СИ) - Иванова Инесса
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
И улыбнувшись оторопевшему юнцу, нарочито медленно лавируя в толпе пришедших на ярмарку, подошла к спутнице.
— Наконец-то, — снисходительно посмотрев на моё, должно быть, раскрасневшееся лицо, промолвила та.
Всё ещё сердясь на обращение Клары, я устремилась за ней, боясь затеряться среди празднично одетых посетителей ярмарки. В отведённой Высшим расам части, чтобы можно было свободно идти по главной улице с широко отстоящими друг от друга торговыми шатрами и не страдать от прикосновения чужих тел. Скорее, дорога напоминала центральный проспект, по которому вечерами в тёплую погоду неспешно гуляли пары или целые семейства.
Клара стремилась идти на шаг впереди, как бы показывая своё превосходство. Она успевала поторапливать меня, одновременно не давая поравняться.
— Куда мы идём? — спросила я, когда помощница раскланялась с очередным знакомым.
— Вы же сами знаете, — сквозь зубы процедила спутница и, улучив момент, схватила меня за руку, потащив в сторону, на боковую улочку, где за прилавками под раскидистыми ветками столетнего дуба стояло больше народа, чем ходило мимо.
— Купите камни-обереги, — сказала женщина в поношенном простом платье, зазывая к себе под навес. Покрытые серым платком волосы, обветренная кожа лица и мозолистые руки выдавали в ней полукровку, привыкшую к физической работе. — Посмотрите, госпожа, у нас много всего. Есть обереги для дома и именные камни. Самородки, хранящие любовь…
Клара скользнула равнодушным взглядом по прилавку, на котором были выставлены лучшие образцы. Все они напоминали обычные речные камни, отполированные бурными водами местной речки, берущей начало в Северных горах.
— Пойдём, мы сюда приехали не за дешёвыми трюками! — скользнув хмурым взглядом по лавке и её хозяйке, поторопила меня Клара. Я же не спешила. Что-то в лице лавочницы казалось мне смутно знакомым.
Хозяйка же, растолковав моё замешательство как заинтересованность, схватила ближайший камень и сунула мне в руку:
— Убедитесь сами, в каждом из них заключена сильная магия.
Едва серая галька коснулась ладони, как я ощутила покалывание в кончиках пальцев. Склизкие пальцы холода гладили мою руку, забираясь всё выше. Не в силах разжать ладонь, чтобы выкинуть булыжник, я застыла с глупой улыбкой на губах, представляя, как, должно быть, глупо выгляжу со стороны.
Сейчас бы позвать на помощь Клару, да только я не могла вымолвить ни звука. А помощница Шилдса, как назло, переговаривалась с хозяйкой соседней лавки, торгующей яркими шёлковыми платками, которые без всякой магии могли привлекать взоры к их владелице.
— Они тоньше волоса и прочнее стальной нити, — донеслось откуда-то сбоку. В ушах стоял гул, будто женский голос еле слышно повторял:
— Пройди внутрь, посмотри камни.
— А у вас есть и другие? — услышала я собственный голос. Он казался чужим, как у заведённой куклы.
— Конечно, — улыбнулась лавочница, показав почерневшие зубы. — Пожалуйте внутрь, госпожа.
Откинутый морщинистой рукой полог навеса сомкнулся за моей спиной. Внутри чадили факелы. Я не сразу привыкла к царившей полутьме.
Лавочница стояла сзади и молчала, словно её миссия — заманить меня сюда, закончилась, и теперь действовать предстояло кому-то ещё. Я пыталась противиться сжатому в руке камню, но холод уже охватил всё тело и не позволял сдвинуться с места.
От угла отделилась тень, оказавшаяся закутанной с ног до головы женщиной среднего роста. Она скинула накидку и протянула мне кроваво-красный камень, сияющий не хуже самого чистого рубина. Я узнала его!
Подчиняющее пламя. Я уже однажды была покорена его светом, когда пыталась бежать из особняка Рикарда.
Чужие, но сильные женские руки связали меня, всё ещё державшую серый камень. А я только беспомощно таращилась на тех, кто лишал меня свободы и при этом ничего не ощущала. Ни страха, ни сожаления. На лица женщин я смотрела совершенно равнодушно: ничто не шевельнулось во мне, даже когда я узнала в одной из них экономку Рикарда. Сейчас она была замаскирована гримом, но эти холодные и насмешливые глаза Мага я не перепутала бы ни с чьими.
«Всё правильно, — мелькнула мысль. — Она уже один раз пользовалась камнем. И знала, что на меня он действует превосходно».
Экономка подошла ко мне совсем близко. Из моей руки вытащили ставший ненужным серый булыжник.
На глаза опустилась пелена. Я больше не видела лиц похитителей и уже не могла позвать на помощь. Пылающий камень стал единственной реальностью. Вернулась способность чувствовать, и внутри всё закипело от бессилия.
«Почему я такая бесполезная?!» — с досадой и слезами подумала я. Но не успела толком упиться жалостью к себе, как мир вновь перевернулся и пришёл в движение.
Где-то совсем рядом вспыхнул белый свет. Такой яркий, что пришлось зажмуриться. Вокруг стало тихо, будто время остановилось. Я с боязливой неуверенностью приоткрыла глаза и увидела, что засияло Подчиняющее пламя. Миг — и оно бесшумно рассыпалось на миллион маленьких красных осколков.
Вскрикнув, я закрыла лицо руками и только тут обнаружила, что путы спали. Мои руки были свободны.
А после я почувствовала толчок и упала, больно ударившись плечом. Отползти в угол было делом нескольких минут. И только тогда я решилась осмотреться.
Женщина, держащая камень, зашипела от боли и, согнувшись, прижала к груди кровоточащие ладони. По белой рубашке ползло красное пятно, сравнимое цветом с уничтоженным камнем.
Я никак не могла отвести от него глаз, в мозгу пульсировала чужая боль, от которой невозможно было избавиться. Я собиралась уже подползти к раненой, корчащейся на полу, как наперерез мне бросилась женщина в тёмном. Мгновение — и она закрыла меня собой, одновременно бросив склянку с ярко-зелёной жидкостью в центр шатра.
Звон стекла — и тесное пространство заполнилось зелёным туманом. Видимость стала почти нулевой, лоб мгновенно покрылся испариной. Дышалось трудно, как в оранжерее. Дама в чёрном с рассыпавшимися по спине волосами нырнула в туман, так и не оглянувшись.
— Иди с-с-сюда! — снова зашипел женский голос в моей голове. Виски сжало обручем ментального воздействия, противиться которому не моглось и не хотелось. Я встала и покорно побрела на зов. В нём мне чудилась материнская забота и надежда на защиту. Конечно, там меня не обидят. Там мой дом…
Я уверенно вошла в туман, словно точно знала, куда мне нужно.
Из зелёной густой мглы выскочила Клара, уже без шляпы и с перекошенным лицом. Она злобно сверкнула глазами в мою сторону и, загородив, вытянула руки, выставив их ладонями вперёд, будто отгоняла кого-то. И тут же всё исчезло, стало неважным: чужая боль распалась как Подчиняющее пламя, а зов оборвался, потеряв значимость.
Я очнулась и, словно только что вошла под низкий полог шатра, оглянулась по сторонам. Меня охватила паника, острее стало ощущаться собственное бессилие. Как Маг я умела только лечить, да создавать отпечатки, но сейчас, в пылу битвы толку от меня не было.
Первой мыслью, пришедшей в голову, было: выйти на улицу, залитую солнцем, которая не подозревала о том, что творится в одном из торговых шатров и скрыться в толпе. Однако я тут же устыдилась: сбежать, когда внутри сражаются за меня, — подлость и недопустимая трусость.
Я взглянула в центр шатра, чтобы понять, с чем мы имеем дело. Зелёная занавесь рассеивалась, влажность воздуха падала. Увидев противников, я опустилась на низкую деревянную скамейку и перевела дух.
Обе похитительницы были связаны по рукам и ногам. Только не верёвками, а толстыми зелёными лианами, выросшими из земли. На лицах женщин застыло удивление, смешанное с испугом. На рубашке одной из них — той, что была мне не знакома, продолжало растекаться красное пятно.
Как ни странно я совсем не чувствовала её боль, поэтому с неведомой прежде брезгливостью поспешила отвести глаза. И тут же, забыв обо всём на свете и не видя больше, что происходит вокруг, кинулась вперёд. Мир сузился до единственно близкого существа здесь.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Игрушка для драконов (СИ)", Иванова Инесса
Иванова Инесса читать все книги автора по порядку
Иванова Инесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.