Особенности содержания небожителей (СИ) - Лебедева Ива
— А он останется?! — вдруг ожила Тайин, прыгнув назад и вцепившись в А-Лея. Тот сначала испуганно отпрянул, а потом со сложным выражением лица погладил девушку по голове, что-то прошептав.
Старейшина и несколько мужчин — тоже в возрасте — вдруг словно о чем-то резко вспомнили. А потом, переглянувшись между собой, уставились на А-Лея сначала изумленно, потом оценивающе, а потом с каким-то мрачным то ли предвкушением, то ли вообще предупреждением.
— Девочки раньше не выживали. Как поступить? Забрать в род?
— Он наследник, — сказал тот, кого Тайин назвала отцом.
— И они знают о нашей тайне. Если бы не сегодня, то от семьи Фен рано или поздно узнали бы…
Янли вздохнула, исподтишка показала брату кулак и еще раз поклонилась патриархам семьи Чоу:
— Уважаемые господа, не позже чем сегодня в полдень глава семьи Тан пришлет к вам своих людей с подобающими подарками и предложением о помолвке. Надеюсь, вы примете его. Тогда наши родственные связи будут даже крепче, чем мы ожидали. Юная Тайин, несомненно, достойна стать первой молодой госпожой семьи Тан.
— Че-е-е-ео-о-оу-у-у?— просипел А-Лей, с возмущением глядя то на сестру, то на «невесту». До него, кажется, только теперь дошла вся серьезность ситуации. Лобызаться с юной девой на скале — это одно, нести ее на спине тоже можно, чувствуя себя древним непобедимым воином, но жениться...
Умная змея, так и висевшая у него на локте, отреагировала не как змея, а как правильная юная девушка из хорошей семьи: Заглянула ему в лицо, взмахнув разом намокшими ресницами, и очаровательно надула губы. Даже мне показалось, что малышка сейчас всерьез расплачется.
— Акх… кх-кх… да-да… конечно, — потерянно забормотал оглушенный этим женским запрещенным приемом мальчишка. М-да… у него рабского клейма нет, но я уже предвижу, что легче от этого А-Лею не будет.
Через несколько секунд толпа народа, отойдя от увиденной картины, снова начала шуметь:
— Не стоит так торопиться, останьтесь до утра!
— Уже утро, балбес!
— Тогда им наверняка надо вернуться домой, иначе достопочтимые господин и госпожа Тан будут волноваться.
— О, а разве у них не третий день свадьбы? И ночью они собирают травы?
— Я ж говорил — страшная женщина!
***
Как мы выбрались из поместья Чоу и вернулись в поместье Тан — отдельная история, подробности которой я плохо помню.
Спать хотелось неимоверно, но времени не хватало даже на легкую медитацию для восстановления сил. Янли заварила нам особый травяной сбор, от которого глаза не просто открылись, а еще и на лоб полезли. Уж очень он был горьким, казалось, пробивал аж до узлов меридианов. Потом полдня во рту привкус стоял. Иголки и прочие процедуры были отложены на вечер, но принять ванну в порошке мы все же успели. Пусть и едва-едва.
Ранним утром слуги принесли в наш двор новые одежды для меня и Янли, и, облачившись, мы с супругой отправились к старшей чете Тан. Третий день свадьбы только начинался, и гостей, кажется, стало даже больше. Видимо, подъехали те, кто не успел к нашей церемонии. Все же организовать празднество за полдня не каждый сможет...
Осматривая новоприбывших, я взглядом выцепил из толпы знакомое лицо достопочтенного главы Чоу. Он уже стоял рядом с господином Таном, видимо намекая на возможность помолвки. Рядом с главой находились еще двое старейшин змеиного клана и молодой мужчина лет двадцати пяти — двадцати восьми на вид. Более подробно осмотреть гостя меня заставил широкий меч на его поясе, выправка бывалого воина и абсолютно непроницаемое выражение лица. Телохранитель? Разве господину Чоу есть чего бояться в нашем поместье? Мои заключения лишь подтвердились, когда мужчина с мечом резко обернулся, почувствовав мой взгляд. Я не стал скрывать своего интереса и просто слегка кивнул. Ответа от воина не последовало, зато глава Чоу, быстро закончив разговор с тестем, зачем-то направился к нам в сопровождении своего родственника. Когда они подошли ближе, я четко понял это, уловив фамильное сходство.
После стандартного обмена приветствиями глава наконец перешел к сути:
— Госпожа Тан, господин Тан. Наш клан очень высоко ценит вашу помощь. Вы буквально спасли жизнь дочери нашего рода. И не только ей, но и всем остальным детям Чоу, — сказал он практически шепотом. — Поэтому позвольте выразить вам нашу признательность. Мой третий племянник Чоу Шенсан отныне будет обеспечивать вашу безопасность и в доме, и в ваших походах за травами.
Глава 39
Янли
— Поскольку моя дочь уже передала свой дар будущему мужу, позвольте и мне выразить свою признательность спасительнице. — Пользуясь тем, что мы с Юншеном оба слегка онемели от перспективы, глава семьи Чоу кивнул своему племяннику. Тот вдруг довольно бесцеремонно и по местным меркам крайне невежливо схватил меня за руку. Но тут же ее отпустил. Правда, там, где горячие пальцы коснулись руки, жар не прошел, наоборот, стало еще горячее.
— Что?! — Я схватилась за запястье и почувствовала, как что-то скользнуло под пальцами, а потом сам собой появился узкий серебряный браслет в виде змеи. Причем он был не просто надет, он словно выступал из кожи, рос на ней.
Резкий толчок, все завертелось, и, когда пелена перед глазами рассеялась, я поняла, что стою за спиной Юншена. Скрывая меня своим телом от двух змеев, мой тихий и вежливый муж рычал таким страшным голосом, что у меня поневоле коленки подогнулись, пусть рычал он вовсе не на меня:
— Что. Все. Это. Значит? Дос-с-стопочтенные?
О, судя по тому, как племянник главы Чоу держится за грудь, а сам глава — за горло, Юншен не только меня оттолкнул себе за спину, но еще и этим… дарителям чего-то отдарил. Да так быстро, что никто даже движения не заметил, только результат.
Глаза главы Чоу округлились, и, откашлявшись, он произнес:
— Прошу простить меня, уважаемые госпожа и господин Тан. Вы не так поняли наши намерения. Я объясню. — Он снова прокашлялся. — Небесные воины Чоу всегда заботятся о безопасности своих избранниц и их родственников. Для этой цели и служит браслет небесного уробороса. Именно тот, что мой племянник подарил вам, госпожа Тан. — Давление на его горло явно ослабло, из-за чего глава облегченно вздохнул, но все же бросил настороженный взгляд на Юншена. — Он убережет вас от ядов и сглаза, а также подаст сигнал дарителю, если вам будет угрожать другая смертельная опасность. Для того чтобы он полностью настроился на вашу ци, мой племянник останется рядом с вами на срок от четырех до восьми смен сезонов, чтобы заботиться о вас и защищать.
— Э-э-э… — тихо офигела я.
— С чего вы взяли, что я сам не смогу обеспечить безопасность своей жены? — Стужей в голосе Юншена можно было устроить небольшой ледниковый период на отдельно взятой планетке.
— При всем уважении, господин небожитель, вы сейчас сами нуждаетесь в защите. Не спорю, — глава поднял руку в ответ на запылавший взгляд заклинателя, — нынешний ваш удар уже был неожиданно быстр и силен. Но вряд ли сейчас вам хватит сил его повторить. А ведь этот мир полон опасностей, особенно для тех, кто так щедро дарит помощь другим. В обязанности Чоу Шенсана будет входить и ваша охрана.
— Мне тоже повесите небесный уроборос?
Глава внезапно закашлялся и, кажется, слегка смутился.
— Видите ли… достопочтенный господин небожитель. У каждого небесного змея может быть только один браслет, который он дарит своей избраннице. Или избраннику.
— Что?! — Я все же выкарабкалась из-за спины мужа, хотя он и старался меня оттуда не выпускать, незаметно смещаясь так, чтобы все время стоять между мной и змеями. — Избраннице?
— Не переживайте, не переживайте! Ничто не грозит вашей добродетели! — резко махнул рукой глава и настороженно покосился на Юншена.
— Это вы моему мужу объясните, достопочтенный глава Чоу, — съехидничала я, потирая запястье. — Судя по тому, как он закаменел, господину Тану есть что сказать по этому вопросу.
Похожие книги на "Особенности содержания небожителей (СИ)", Лебедева Ива
Лебедева Ива читать все книги автора по порядку
Лебедева Ива - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.