Оставьте меня в упокое! (СИ) - Матюлина Алла
Я на миг прикрыла веки. Теперь все становилось на свои места. И Велия, которая которая дала добро на легализацию ведьминского товарооборота. И вампиры, опасливо остерегающиеся моего недавнего сопровождающего. Даже Криспиан, который неожиданно просто сдался без боя на соревнованиях магов.
Мне вдруг стало зябко. А ещё — тошно. Тошно от предположения, что те чувства, которые я начала испытывать к советнику — ничто иное, как мастерски навеянные мужчиной чары.
— И ты… — голос отчего-то дрогнул и я прокашлялась, — внушал мне что-нибудь когда-то? Копошился в моей голове? — Я даже не заметила, что перестала дышать в ожидании ответа.
— Что? Разумеется, нет! — Дар настолько остро отреагировал на мое предположение, что мне было впору устыдиться. — Я дал себе зарок использовать эту способность лишь в рамках своих должностных обязанностей. Не более.
Облегчение накрыло меня волной. Дышать стало свободнее, мир перед глазами снова обрёл краски. Лишь одно мне оставалось не ясным.
— А как с этим связан светлейший?
— Напрямую. Я должен быть стать светлым властелином, — вновь ввергает меня в пучину шока Дариэл.
— Ты?! Серьезно?! — На этот раз мною овладевает не ступор, а нервный смех. — Прости, но я не очень предоставляю тебя в роли повелителя общих земель.
Но Дариэл и не думает обижаться. Он свободно вздыхает, словно с признанием с его плеч спал некий груз и серьезно произносит:
— Я тоже не представлял. Поэтому и отдал трон Лэндону.
— Постой! Ты сейчас серьезно? Но как? Почему? — Тысячу вопросов жалят мою голову, подобно растревоженному улею.
— Знаешь, та война между светлым и темными ведь унесла всю мою семью. По сути — я единственный из ветви менталистов, кому удалость скрыться и спастись. Хотя,»удалось «слишком громко сказано. Меня спасли. В ту пору, когда конфликт только назрел, я был совсем ребёнком. Родители Лэндона приютили меня и стали моей семьей. А сам он — стал моим братом. А уже чуть позже, когда мой дар инициировался, я принял твёрдое решение покончить с войной, что унесла моих родных. Лэндон тоже не желал оставаться в стороне. Не сразу, конечно, но постепенно на пару с ним мы разгребли то болото, что сотворили бывшие владыки темных и светлых. Скинули их с пьедесталов. Установили порядок и мир. И встал вопрос о том, кого посадить на трон. Лэндон он…Знаешь, я не умаляю его заслуг. Как сильный боевик, он здорово мне помог. Но я действительно сделал куда больше, чем он с точки зрения…всего, — хмыкнул советник. — Ты и представить не можешь, сколько разумов я обработал, чтобы снизить агрессивный настрой в головах людей друг к другу. За сколько ниточек дергал, чтобы укоренить этот мир.
— И тебе это удалось… — выдохнула я, все ещё находясь под впечатлением.
— Удалось. Но какой ценой? Я был выжат, как лимон. У меня буквально не было сил, понимаешь? Я видел столько всего в головах людей…! Мне нужно было время прийти в себя. А времени не было.
— И светлым властелином стал Лэндон Крайрег, так?
— Он был мне братом. Я доверял ему как себе. Не всем магам из тех, кто был в курсе моей подноготной, пришлось это по нраву. Но выбор мой приняли. К тому же, Лэндон и впрямь во многом был лучше меня. И манерами, и терпением. Весь этот его образ… — Дар сделал руками жест, словно охватывая пространство, а у меня защемило сердце. Не удивительно, что Дариэл считает себя неподходящей кандидатурой. Если даже я рассмеялась, узнав о том, что он мог бы стать властелином.
— Думаю, ты стал бы отличным властелином, — внезапно произнесла я, обрывая поток его слов. — Быть может, даже лучшим, чем Лэндон сейчас.
Дариэл воззарился на меня с нескрываемым изумлением.
— Ты правда так считаешь?
— Я не слепая, Дар. И прекрасно вижу, что это ты, а не он мотаешься по всем землям, пытаясь урегулировать те или иные вопросы. А ещё я вижу, что тебя чуть ли не на куски разорвали, стоило нам прибыть во дворец. Ещё тогда меня это возмутило. Помнится, проскочила даже мысль:»неужели его светлейшество не может сам ничего решить без своего советника «.
— Занятно… — протянул Дариэл, все также изучая мое лицо, — но люди благоволят Лэндону.
— Пффф, люди. — От фырканья я не смогла удержаться, да и не очень-то хотелось, — людям главное что? — Я принялась загибать пальцы, — чтобы на столе не было пусто. Чтобы крыша над головой была. Ну и чтобы налоги не сильно драли. Это если говорить о простых людях. А если ты о аристократах, то здесь да…любовь к себе тебе завоевать было бы сложно.
— А мне их любовь и не нужна, — как-то особенно выделил это «их «Дар, что я невольно смутилась и быстро перевела тему:
— А какие отношения вас связывают со светлейшим сейчас? Ты сказал что он был тебе как брат. Я так понимаю, ключевое слово «был»? — Судя по выражению лица Дариэла, вопрос был задан не в бровь, а в глаз. На его лицо набежала туча.
— Мы не ладим, — закрываясь, произнес мужчина. Было видно, что разговор становится ему неприятен.
— Мне клещи поискать?
— Можем вместе поискать. Например, полежать вон в тех кустах… — на улице становилось все темнее, но мне прекрасно было видно, что указал он на чуть примятые кем-то кусты.
— Я не об этих клещах, а ты вновь говоришь не о том, — вновь напомнила я мужчине. И себе заодно напомнила, что мы с ним лишь друзья. И все же Дариэл был бы не Дариэлом, если бы не съехал ловко с темы.
— По-моему, я и так слишком много болтаю. Как на счёт тебя? Что ты собираешься делать с властелином? Как от него хочешь отделаться?
— Дай-ка подумать. Теперь, когда у меня есть буфер в виде друга менталиста, — советник поощрительно улыбнулся и кивнул, подтверждая правоту моих слов, — я сделаю нечто поистине из ряда вон выходящее. Такое, отчего он будет обязан разорвать помолвку.
— Ну же, не томи, — заинтересовано дёрнул ухом Дар.
— Сыграю на ревности светлейшего, — резюмировала я. Брови советника высоко взлетели вверх.
— И тебе не жаль беднягу, который станет твой целью? Впрочем, забудь, что я сказал. Идея отличная. И я тебе с радостью помогу воплотить ее в жизнь.
— Это чем же? — Опасливо уточнила я.
— Всем, что смогу. — Невинно парировал Дар, и многозначительно продолжил, — а могу я столько всего…
Как ни странно, но после моей выходки с похоронами, Лэндон Крайрег не спешил вызывать меня на ковёр и устраивать разнос. Сперва я решила, что брюнет решил держать данное им слово и не чинить препятствий. Но очень скоро я поняла, что его план насолить мне заключался в другом…
Утром следующего дня я проснулась в отличном расположении духа. И пребывала в нем вплоть до того, как переуступила порог отведённых мне покоев. Нет, я, конечно, уже успела привыкнуть к повышенному вниманию с тех пор, как обьявили о грядущей свадьбе с властелином. Но сейчас было нечто другое. Какая-то пренебрежительная жалость светилась в глазах придворных. Тут и там моего слуха касались короткие перешептывания. И не нужно было быть провидцем, чтобы знать — дворец гудел обо мне.
Причину я выяснила не сразу. Пришлось дважды обойти дворец вдоль и поперёк, чтобы нарваться на сплетницу, не побоявшуюся говорить настолько громко, чтобы до меня долетели отрывки разговора.
— Ходят слухи, что между светлейшим и его избранницей не все гладко. Мол, некромантка чём-то рассердила его светлейшество и теперь из кожи вон лезет, чтобы вернуть его расположение. Представляешь, даже организовала репетицию похорон его светлейшества. Чтобы доказать, что у неё любовь до гроба к властелину. Бедняжка совсем обезумела от любви.
Так вот как мужчина объяснил мое поведение? Совсем обезумела от любви?! Ловко, ничего не скажешь. Что же, я лишь утвердилась в своём замысле. Посмотрим, как его светлейшество отреагирует на следующий мой шаг…
Возможность воплотить свой план в жизнь у меня представилась очень скоро. Это был уже третий по счёту традиционный вечер поэзии. И первый — на который я явилась. Остальные я пропускала по причине того, что считала сие мероприятие скукой смертной. Но сегодня я собиралась привнести в этот день нечто такое, чего на этом заунывном вечере не было отродясь.
Похожие книги на "Сиротка для Ледяного чудовища", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.