Бунтарка на мою голову (СИ) - Богатова Властелина
Со злостью тряхнула головой, вырывая дурные мысли, но они настойчиво возвращались и грызли, терзали, причиняли боль. Я встала и прошлась по кухне, прислушиваясь к звукам, но ничего не было слышно. Одёрнула себя и вернулась обратно. Нужно иметь чувство собственного достоинства и успокоиться, а лучше — вернуться в таверну.
Но Шени… Я не могу его бросить.
Сдержалась, чувствуя себя подавленной и растоптанной. Возможно, и не стоило ждать, что милорд столь скоро… хм… освободится. От этой мысли стало ещё невыносимей.
Громкий хлопок двери заставил едва ли не подпрыгнуть на месте. Послышались шаги, и в кухню вошёл милорд. Один. Вид мужчины был озадаченным, хмурым и задумчивым. Он окинул меня почти невидящим взглядом и спросил:
— Ты голодна?
Совсем неуместный вопрос. Точнее, он уместный — ведь уже почти ночь, а мы не ужинали, но…
— Что она сказала? — прямо спросила, проглатывая ком в горле.
— Давай сперва поедим, — настоял он.
Я не стала спорить, в конце концов я не имела права ничего требовать, я была ему чужая, никто — ни невеста, ни жена тем более. Я молча наблюдала, как его светлость сел за стол и раскрыл приготовленные блюда. Кажется, он совсем забыл, о чём говорил мне, продолжая о чём-то думать.
— Приятного аппетита.
— И вам того же, милорд, — ответила, совсем растерявшись, но ничего не оставалось, как молча есть.
Но есть не хотелось, поэтому я для вежливости съела несколько запеченных грибочков и потянулась к стакану с водой, понимая, что мне невыносимо это давящее молчание. Первой было страшно начинать разговор, наверное, я боялась, что Дэйрок откажется от своих слов.
Откуда такие глупые мысли? Но, возможно, милорд тянул время, чтобы подобрать слова, чтобы проводить меня обратно в таверну? Выкинь это из головы, Эмиана! Ты должна думать над тем, как донести до милорда, что Шени собирается купить маг. Ведь это самое главное. Самая важная зацепка!
— Утром я покину Ривен-Силл, — неожиданно произнёс Дэйрок, прерывая мои метавшиеся в отчаянии мысли.
— Покинете? — смяла салфетку пронявшими дрожью пальцами.
— Да, — короткий ответ, как гром среди тишины. Внутри меня всё опустилось. Милорд решил не помогать дальше искать Шени…
— Я хотела…
— …Ты остаёшься здесь, — оборвал он на полуслове.
Растерянно моргнула, потом моргнула ещё раз.
— Объясните, — вежливо попросила я.
50
— Подождёшь моего возвращения, пока я кое-что разузнаю.
В груди всё завибрировало от недоумения.
— Здесь. Ну нет! — сдавила в пальцах стакан.
— Всё намного сложнее, чем мы думаем, — добавил он, — Адри не сказала всего, но того, что сболтнула, уже достаточно. В это дело замешан влиятельный и очень опасный человек. Тебе нужно сидеть тихо и не показываться, пока я всё не выясню, — Дэйрок бросил взгляд на настенные в резной раме часы. — Да. Я свяжусь с Морином, он приедет.
— Постойте, постой, — зажмурилась и тряхнула головой. — Господин Морин приедет сюда, но он мой хозяин. А вы собираетесь его просить о том, чтобы он меня охранял? Я правильно понимаю?
— Правильно. Морин — мой друг, — парировал его светлость. Я сделала небольшой глоток воды, пряча улыбку на губах. Значит, Дэйрок всё же выпроводил Адри. Радость была совсем неуместной. — Тебя что-то смущает? — сузил серые глаза рен Энвард, уплетая рис с овощами.
Тряхнула головой.
— А мне никак нельзя с вами?
— Нет, — категорически ответил. — Это слишком опасно. Я не могу рисковать тобой. Ко всему я не в той форме, если придётся обороняться. Не смогу тебя защитить, поэтому тебе лучше остаться здесь.
Закусила губу и отвела взгляд. И ту же до меня дошло.
— Но вы же будете одни. Для вас это тоже может быть опасным.
Дэйрок, вытерев пальцы салфеткой, отложил её в сторону.
— Со мной всё будет в порядке.
— Звучит неубедительно, — взглядом намекнув на его колено.
— Знаю…
Снова повисло молчание. Сердце набирало обороты. Тревога захватывала всё больше.
— …Всё будет хорошо. — Он, склонив голову набок, спросил: — Неужели ты переживаешь за меня, земляничка?
Я моргнула, испытывая дикое смущение, и всё же нанизала на вилку ещё один вкусно пахнущий грибочек, решив многозначительно промолчать и не поддаваться на эту хитрую провокацию. Конечно, я переживала. Ещё бы! Ведь это же настоящие преступники, они убили мужчину, у которого жил Шени. Они забрали малыша и хотят его продать, как вещь. Они могут навредить и рен Энварду, если он встанет на их пути. Что говорить о том маге, что заказал малыша?! Наверняка он не допустит, чтобы его честь была запятнана, и уберёт всех свидетелей. Чувство вины, что невольно я поставила и жизнь милорда под угрозу, сдавило сердце когтистой лапой. Мне стало дурно. Да, мне было страшно, потому что… потому что мне не безразличен Дэйрок рен Энвард.
Он доел ужин, а я так и не смогла сжевать ни кусочка больше.
— Эмиана, — милорд поднялся со своего места, — не думай ни о чём. Мы найдём его.
Посмотрела на милорда и вяло кивнула, чувствуя, как холодная зыбь сковывает тело. На языке вертелись важные слова, которые так хотелось сказать.
— Я обещал тебе кровать с мягкой периной, — произнёс он, выпрямляясь, взявшись за спинку стула и задвинув его обратно, — пойдём, покажу, где ты будешь спать.
— А вы? — мои щёки заалели. — Точнее, что вы будете делать?
Дэйрок вновь сузил глаза и склонил голову набок.
— Как что? Тоже спать, с тобой, — его светлость кристально улыбнулся, он даже сейчас находит повод для веселья. Я же с ума сойду в ожидании! — Мне ещё нужно будет подумать и кое с чем разобраться, — его голос посерьёзнел.
Мы поднялись на второй этаж, Дэйрок открыл комнату рядом со своей. Включил свет.
— Вон там найдёшь одеяло и постель, — указал на шкаф.
Я огляделась спальню, по роскоши не уступавшую его.
— Хорошо, — кивнула, чувствуя робость, прошла внутрь, оглядывая дорогую мебель, вдыхая запах сандалового дерева.
— Когда же мне ждать вашего возвращения? — повернулась к его светлости, который остался стоять за моей спиной.
— Постараюсь справиться как можно быстрее. К завтраку придут слуги, ты будешь не одна в замке. Но с Морином я всё равно свяжусь.
С тоской я отвела взгляд. Понятия не имела чем занять себя в этом огромном доме, чтобы отвлечься.
— Можешь спуститься в кабинет, я помню, тебе понравились некоторые книги, — предложил Дэйрок, будто прочёл мои мысли.
Всё это было похоже на уговоры маленького ребёнка дать ему игрушку, занять чем-нибудь, лишь бы не плакал.
— Позвольте поехать с вами, — шагнула вперёд, — я не буду мешать, обещаю, — сделал последнюю попытку.
Дэйрок сжал губы, а потом протянул руку и коснулся пальцами моих волос.
— Давай сделаем так. Как только я вернусь, мы с тобой обязательно продолжим разговор, кажется, мы не договорили, земляничка, что скажешь? М? — прошептал вкрадчиво, окутывая меня притягательным ароматом своего тела. Я смотрела на него. — Договорились, земляничка? — спросил чуть глуше и настойчивее, затягивая в серебристый туман глаз.
Неуверенно кивнула, понимая, что ещё немного — и утону.
— Хорошо, — проговорила, задерживая дыхание, когда взгляд мужчины опустился на мои губы.
Замерла, завороженная им, словно пойманная в сети добыча, но в следующий миг Дэйрок убрал руку и отступил.
Скрылся за дверью так быстро, что я не успела ничего сообразить. Качнулась, чтобы следовать за его светлостью, но удержала себя, сжав кулаки. Сделав глубокий вдох, сбрасывая волнующее кровь наваждение, развернулась и с тоской оглядела огромную незнакомую и немного холодною комнату, где мне предстояло ночевать. Одной.
51
Дэйрок
Первым делом я отправился в зал и открыл сферу. Морин мне нужен был прямо сейчас. Внутри шара довольно быстро появилась недовольная физиономия друга.
Похожие книги на "Бунтарка на мою голову (СИ)", Богатова Властелина
Богатова Властелина читать все книги автора по порядку
Богатова Властелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.