Наследие Норгорас. Дар бездны (СИ) - Мезина Ли
— Райнхард, мы совсем не надолго, — извиняюще улыбнулась я, представляя каких проблем только что доставила демону.
— Отчего же? — неожиданно в беседу добавился новый собеседник. — Мы все так ждали встречи с вами, Габриэла ша Норгорас. И с вами дорогие гости! Не лишайте нас этой уникальной возможности.
Что-то недобро сверкнувшие темные глаза незнакомого мне демона ответного желания познакомиться совсем не вызывали. Скорее наоборот!
Суховатый высший был одет настолько неброско, что я бы и не заметила его в толпе богато и оригинально наряженных демонов. Пожалуй, единственное, что привлекало внимание — это темные круги под глазами, да волосы цвета вороного крыла, перехваченные кожаным шнурком. Простым и потертым, словно бросающим вызов всем украшениям присутствующих гостей. Я бы даже оценила такое пренебрежение привычным правилам, если бы не практически осязаемая неприязнь исходящая от незнакомца.
— Ингваз, первый из клана Мрака, — Райн представляя подошедшего демона развернулся и слегка поклонился. При этом так и оставшись рядом со мной. И мне пришлось сжать ладонь, которая едва не метнулась к руке демона. Трусливая предательница!
— Счастливейший из глав кланов бездны сегодня! — губы на вытянутом лице растянулись в улыбке, которая мне отчего-то напоминала оскал. — Такие гости в моей резиденции. Сколько же веков эти стены не видали людей?
— Ровно столько, сколько вы их не приглашали? — в отличие от меня будущего монарха смутить или испугать было невозможно. И, наверное, впервые за все наше знакомство это наглая вседозволенность вызвала у меня положительные эмоции.
— Что ж, как видите, того, кто игнорировал наших соседей, нет с нами, — хмыкнул глава клана, — а его преемник уже взялся исправлять ошибки предшественника. Так, Райн?
— Действительно, совершенно запущенные отношения с Фаристолем сложно описать точнее, глава. Но теперь, благодаря ша Норгорас и уважаемым гостям, мы сможем наверстать упущенное. — я узнавала низкий, рычащий голос. Но я впервые услышала такую взвешенную, полную спокойного достоинства фразу от демона. Где вспыльчивый высший, что на такое обращение предложил бы собеседнику отправиться вслед за собственным предшественником? И откуда взялся этот уважительный мужчина?
— Ах ты… — в противовес подчиненному, Ингваз демонстрировал только отсутствие любой выдержки. Рычащий полушепот, сжатые кулаки, искры мрака, возникшие вокруг высшего, тому подтверждение! Это что сейчас будет?
— Хитрец! — ничего. Всего одно слово. И глава клана Мрака выглядел уже абсолютно собранным. Видимо, хотел соответствовать полузмею, который возник из ниоткуда. Олларду я тоже задолжала подарок, в какой раз он уже спасает меня и мое окружение? — Значит, задумал обогнать нас всех? Ваше королевское высочество, ша и шари Лонгшар, Габриэла, я настаиваю, чтобы вы не соглашались на сотрудничество с мраком, пока не пообщаетесь с Иллюзиями бездны!
— И с Огнем бездны, — к нам присоединился и Меино, которого я впервые была искренне рада видеть. — Это вообще запрещенный прием, Райнхард! Сделки не заключаются на праздниках.
— Оллард, Меино, мы всего-то прибыли поздравить Райнхарда и совершить небольшую прогулку. — быстро выпалила я, пока к нашему кругу не присоединилось еще несколько кланов бездны. — Никто и не говорит о сделке.
— Пока, — надо было подбирать слова лучше. Естественно, Стефан, успевший приумножить свое и без того баснословное состояние, такой шанс упускать не собирался. — Но мы всегда открыты к деловому разговору.
— Совершенно другое дело! — вдохновенно начал наг, но по залу раздалась музыка, знаменующая следующий этап торжества, с разговорами никак не связанный. — Но, увы, продолжить нам его придется в следующий раз. Может быть завтра? Следующий бал в сезоне, как раз дает клан Иллюзий.
— С удовольствием, — ответил за всех кронпринц Тедерик, пользуюсь своим статусом. Что ж, радует только одно… это будет проблема уже завтрашнего дня.
— Вот и славно! — Оллард как всегда грациозно качнул головой, а после перевел взгляд на скучающую Фелики.
Нет, конечно, девушка держалась достойно, замерла фарфоровой статуэткой, тонкой и изысканной, но в глазах подруги плескались тоска и разочарование. Еще бы! Вместо обещанной прогулке, очередной светский раут. Который что в бездне, что в Фаристоле, был одинаково тосклив.
— А пока вы еще не отбыли, может быть… — полузмей хотел было протянуть ладонь Фелики, но неожиданно его опередили.
— Действительно, — будущий правитель заслонил девушку и протянул ей ладонь, — думаю, Габриэла позволит нам задержаться на один танец. Фелики, ты подаришь его мне?
Мы одновременно растерянно кивнули. И вот я уже смотрю, как кронпринц уводит мою подругу к кружащимся парам. Медленно осознавая, одну неожиданную вещь. Оллард, который относится к нам, как к детенышам, скорее всего хотел проявить вежливость и скрасить девушке вечер. В то время как Тедерик, говорил ревностно, а значит относится к шари Лонгшар…
— Габриэла, тогда прошу подарить танец и мне.
Нельзя мне задумываться. Категорически запрещено. Иначе, не успеваю придумать достойного ответа. Поэтому все, что мне остается — это перевести взгляд на Райнхарда, протянувшего руку и потонуть в темных глазах.
Райнхард второй из Мрака бездны
Мне хотелось переломать каждую косточку в телах жалких человечков, которые смели прийти вместе с Габи! Мне хотелось вырвать глотку Ингвазу, который смел говорить с моей женщиной, даже не удосужившись скрыть неприязнь! Но теперь, стоя перед девушкой с протянутой рукой, словно бездомный на паперти… мне хотелось только, чтобы она согласилась.
Всего лишь один танец!
Я мысленно вопил, молил, валялся в ногах своей собственной Богини. И при этом был совершенно не уверен, что сделай я все перечисленное наяву, то это могло бы растопить человечку. Иначе, клянусь, именно этим бы и занимался.
Всего лишь один танец!
Познав счастье прикасаться к этой женщине, быть с ней, чувствовать полное единение, сейчас это предел того, на что я мог рассчитывать. Да и судя по тому, как замерла девчонка, возможно, сильно переоценил себя. И поторопился. Опять!
Всего лишь один танец!
Бездонные океаны глаз утягивали меня в свои пучины. Все дальше и дальше. Суля скорее погибель, нежели обещая спасение. И когда моя ладонь, предательски дрогнула. Незаметно для любого другого, но слишком ощутимо для меня самого. Она наконец ответила.
— Думаю, один у нас действительно есть.
Счастливого блеска глаз и легкой улыбки удержать я не смог. Впрочем, стоит сказать спасибо, что никто не услышал моего вздоха облегчения. Так что достойно сопровождаю свою даму к танцующим. Очень целомудренно веду девушку под мелодию музыки. Безмолвно наслаждаюсь родным теплом.
Оказывается, я и сам не до конца осознавал, насколько сковывает ее отсутствие. Но теперь, краски возвращались, ароматы щекотали нос, а чувства бурлили внутри, грозя разорвать грудную клетку!
И все стало неважным. Почему она пришла в такой странной компании? Что скрывает и не решается доверить? Сможет ли простить и выслушать? Все померкло перед тем, что сейчас в моих руках совершенство…
— Габриэла, — надо же, заразился дурной привычкой от девчонки бормотать себе под нос.
— Райнхард, спасибо, — погрузившись в собственное эйфорическое счастье, я и не заметил, как задумалась девчонка. Чей напряженный мыслительный процесс вдруг закончился совершенно неожиданно. — Ты принял нас…
— Тебя, — усмехнулся, просто не смог удержаться от вида слишком сосредоточенной человечки.
— Ты помог сориентироваться нам в происходящем и никто не предстал в дурном свете, — она, что заготовила речь и решила закончить ее любой ценой?
— Тебе, — просто поразительное стремление достигать цели, даже такой незначительной.
— Ты сделал вид, что мы приглашены, хотя мы чуть не испортили тебе праздник, — нет, ничто не способно остановить эту женщину!
— Ты! — пришлось слегка рыкнуть, чтобы Габриэла наконец то услышала меня. Но потом продолжить куда мягче. — Ты всегда будешь самым желанным гостем для меня. Ты можешь рассчитывать на абсолютно любую мою помощь. Ты приглашена в мою жизнь и все что ты сделала сегодня, так это спасла этот проклятый праздник.
Похожие книги на "Наследие Норгорас. Дар бездны (СИ)", Мезина Ли
Мезина Ли читать все книги автора по порядку
Мезина Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.