Таверна "Золотой Дракон" (СИ) - Горская Елена
Старик Кингсли скрылся на заднем дворике таверны, и уже через минуту оттуда донеслась мужская ругань. Он так громко отчитывал повара, что мне даже стало жаль бедолагу.
Пока я ждал возвращения Нэйта, мою голову занимали самые разнообразные мысли. И первая из них, что Валери надо быть вдвойне осторожней.
За моей спиной раздался свист, и я, вынырнув из своих размышлений, быстро обернулся.
— Я никогда не смогу это развидеть, — прошептал едва слышно, когда увидел Нэйта, бегущего в мою сторону. Его «женская» грудь съехала на бок, но он продолжал ревностно прижимать к себе замотанный в теплую шаль пушистый белый комок.
Дамская шляпка сползла почти на затылок, открывая проплешины на парике, а его перепуганное размалеванное косметикой лицо превращало эту картину в поистине незабываемое зрелище.
— Чего стоишь? Поехали быстрее! — его грубый бас прибавил комичности.
— А как же твоя подруга?
— Она появится в таверне позже. Ей необходимо дать показания, рассказать как выглядел похититель.
Еле сдерживая смех, я запрыгнул на козлы и схватился за вожжи. Теперь осталась самая малость… Добраться до гостиницы, в которой остановился Коул, и подкинуть ему наш «подарок».
Глава 32
Валери
Я окинула взглядом переполненный зал таверны, и нахмурилась. Уже несколько часов я не могла найти ни Эйнара, ни Нэйтана, и гадала куда же они делись.
— Билли, — я остановила парнишку-разносчика, спешащего в сторону кухни с пустым подносом.
— Да, сеньорита Валери.
— Ты не видел Эйнара и Нэйта? Я весь вечер не могу их найти.
— Не видел, — голос Билли прозвучал неуверенно, и он покосился в сторону кухни.— Может вам у Лайза или Занку спросить?
— Они тоже не видели, — я выдавила из себя дружелюбную улыбку, с благодарностью коснулась плеча парнишки, и отпустила его на кухню.
Тихо хмыкнув, я напоследок снова оглядела зал, и задумчиво двинулась к своему кабинету.
Моя интуиция подсказывала, что здесь что-то неладно… Сегодня вечером все ведут себя очень странно.
Лайз на мои вопросы, касающиеся Эйнара и Нэйта, ответил уклончиво, а потом и вовсе вежливо попросил не мешать ему работать. Занку просто сбежал домой. Сказал, что ему надо собирать вещи в завтрашнюю дорогу. Даже заявил, что отпустит няню раньше, чтобы самому провести этот вечер с Тео.
Когда часы показали десять, а парочка моих «помощников» так и не появилась, я начала понемногу злиться.
В голову лезли не самые хорошие мысли. А вдруг Нэйт решил привлечь Эйнара к своим “развлечениям” в виде соблазнения красоток? Они всё-таки мужчины, и у них есть свои потребности…
— Так, не думай об этом, Валери, — шикнула сама себе, отгоняя ревностные мысли. — В конце концов, Эйнар вправе делать все что пожелает, он свободный мужчина. Красивый и… Да где их черти носят?!
Я отшвырнула ручку в другой конец кабинета, понимая, что мое самоуспокоение не помогает. В груди все стягивало железными оковами, когда я думала о том, что Эйнар сейчас обнимает какую-нибудь красотку, флиртует с ней, а может уже и…
— Да чтоб тебя! — я выскочила из-за своего рабочего стола и как ошпаренная бросилась к двери. Мне хотелось отвлечься от этих дурацких мыслей, а работа на разносе, возможно, сможет мне в этом помочь.
Но стоило мне распахнуть дверь в коридор, как мои пальцы с силой впились в дверную ручку. А ревностные мысли об Эйнаре вмиг вылетели из головы.
В коридоре стоял Коул. Последствия аллергии уже практически были не видны на его лице, но вот синяк под глазом красовался до сих пор.
— Здравствуй, — произнес он, и я отметила, обеспокоенность в его глазах. — Валери, нам надо очень серьезно поговорить.
— О чем?
— О тебе и Тео. Это очень важно и срочно.
Я растерянно кивнула и отошла в сторону, впуская его в свой кабинет.
Коул проскользнул мимо меня, я проводила его взглядом до своего стола, и только потом закрыла дверь.
— Что случилось? — спросила нахмурившись.
Странное чувство тревоги вспыхнуло в груди.
Коул дождался пока я вернусь на свое рабочее место, и уселся на пустой стул напротив. Подался немного вперёд, и деловито сложив руки на столе, произнес:
— Я только что встречался с Варгусом Кингсли. В одной из его таверн.
Я удивлённо вскинула бровь, и мои губы скривились в язвительной усмешке.
— Ищешь себе новых друзей? — не удержалась от едкого комментария.
Коул усмехнулся и покачал головой.
— Ты не исправима, Валери, — небрежно заявил он, то ли восторгаясь, то ли порицая.— Неужели до тебя ещё не дошли слухи о недовольстве старика? Сегодня на рынке он гневно высказался по поводу того, что… цитирую: «какая-то жалкая девчонка уничтожает его бизнес, и он этого так не оставит».
— Понятия не имею, о ком он, — отчеканила я, «мило» оскалившись.
— Да брось, Валери. О «Золотом Драконе» сейчас весь город гудит. Ты очень мешаешь старику…
— Это он сам тебе сказал? «По-дружески», да, Коул?
Мой бывший шумно вздохнул, и снова подался ближе, заглядывая мне в глаза.
— Я пошел к нему, чтобы поговорить. Потому что мне страшно представить, куда могут завести старика Кингсли его амбиции. Ведь ты ставишь под удар нашего сына, Валери, — в ореховых глазах Коула вспыхнуло легкое негодование, а я ощутила нарастающее чувство тревоги.
— И о чем вы поговорили?
— Как твоему мужу…
— Бывшему мужу, — поправила я.
— Как не чужому тебе человеку, — произнес настойчиво Коул, хотя я бы поспорила и с этим определением, — старик Кингсли высказал мне недовольство по поводу бесплатной выпивки в твоей таверне. Просил меня повлиять на тебя, чтобы ты отменила эти “угощения”, или он за себя не ручается…
Я повела плечом, и злобно ухмыльнувшись, подалась к Коулу.
— А не пошли бы вы оба куда подальше…
Губы Коула тронула лёгкая улыбка, а его глаза жадно скользнули по моему лицу.
— Ты очень красивая, Валери, — вдруг объявил он и его взгляд остановился на моих губах. — А я полный идиот. Но позволь этому идиоту хотя бы договорить. Хорошо?
Я поспешила отстраниться, чувствуя себя не в своей тарелке, находясь в такой близости к Коулу.
— Когда я приехал в Бакстон, то многое узнал о тебе и Тео.
— Зачем ты вообще сюда приехал? Ответь мне честно.
— Потому что хотел увидеть тебя и сына. По правде говоря, я хотел забрать вас с собой в столицу. Искупить перед вами вину и дать вам лучшую жизнь. Но теперь понимаю, что пока я не докажу тебе, что мои намерения честны — мои шансы равны нулю, — ответил Коул, глядя в мои растерянные глаза. — Но сейчас не об этом… Я прекрасно осведомлен, как Кингсли отравлял тебе жизнь. Поэтому и не думал соглашаться на его предложение… Но после долгих споров, мы все же пришли к некой договоренности. Ты получишь лицензию на продажу дорогих напитков.
— Лицензию? — мне показалось, что я ослышалась.
— Да. Старик готов отказаться от лицензии на одну из своих таверн в твою пользу. Главное условие, чтобы ты продавала напитки, а не раздавала их бесплатно. Жадная душонка старика не выдерживает твоей нечестной конкуренции.
Я молчала.
Изумленно смотрела на Коула, пытаясь переварить все, что он только что мне сказал. Лицензия? У меня наконец-то будет законное разрешение?! Да я столько лет за него билась!
— А в чем подвох? — поинтересовалась сощурившись.
— Ни в чем, — пожал плечами Коул. — Я предупредил старика, что если лицензию “вдруг” отзовут, то ты без зазрения совести снова вернешь в меню “угощение”.
— И он согласился?
— Да. Но он так же предупредил, что если узнает о каких-либо кознях в отношении его бизнеса, то за себя не ручается. Мол, будет воевать так же..
Я закусила губу, вспоминая бочки с кислым элем и слабительным, которые вчера утром благополучно “укатили” в таверны конкурента. Мама дорогая… И что теперь делать? А может эта шалость все же останется незамеченной, и до следующего понедельника Кингсли ничего не заподозрит? Или хотя бы не станет обвинять меня?
Похожие книги на "Таверна "Золотой Дракон" (СИ)", Горская Елена
Горская Елена читать все книги автора по порядку
Горская Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.