Вакансия на должность жены (СИ) - "Nata Zzika"
— Но он простой секретарь, не к лицу графине бегать к нему на свидания, — возразила Розетта.
— А графиня в покоях сидеть будет, кто угодно может это проверить, а на свидание пойдет служанка Лия, — рассмеялась Габи. — Я ненадолго.
— Боязно мне, миледи! Опять бы чего не случилось.
— Все будет хорошо, Рози! Я быстро! — и с этими словами Габриэлла выскользнула из комнат, дошла до выхода из дворца и быстрым шагом направилась в сторону парка.
Прошлая прогулка в парке завершилась заключением в шалаше под присмотром бдительной охранки. Может быть, на этот раз обойдется без неприятностей?
Габриэлла шла по дорожке, украдкой оглядываясь и изображая праздно прогуливающую барышню. Тихий день плавно перетекал в тихий вечер, уставшее Светило уже царапнуло краешком горизонт, озарив верхушки деревьев золотом, а легкие облачка — розовым перламутром, дневные птички завершали насущные дела и готовились ко сну, а ночные только начинали пробуждаться и пробовать верхние ноты.
Габи наслаждалась прогулкой, все-таки, приводить целые дни в помещении для нее было мукой, и тут ей пришло в голову, что служанка, которая бесцельно гуляет по парку, непременно привлечет внимание. Вот же — что ни сделаешь, обязательно где-то прячется подвох!
Девушка торопливо свернула с широкой дорожки на узкую и дальше пошла, стараясь побыстрее проходить открытые участки и расслабляясь только когда дорожка пробиралась сквозь густой кустарник или огибала пышно зеленеющие деревья.
Если исходить из здравого смысла, встречаться с секретарем ей было ни к чему, но Ладис им так помог и, потом, она пообещала, что все расскажет ему. Стоп, а что именно она ему расскажет? Мужчину наверняка интересует, как девушки оказались в том подземном ходу, ей придется что-то придумывать…
Врать Габи не любила по двум причинам. Во-первых, она высокородная леди, а лгать для леди недостойно. В крайнем случае, можно о чем-либо умалчивать или недоговаривать, но целенаправленно и осознанно вводить собеседника в заблуждение недопустимо. А, во-вторых, когда врешь, ложь не откладывается в памяти и всегда есть вероятность, что забудешь, что кому говорила и глупо попадешься на несоответствии.
Обманывать Ладиса ей вовсе не хотелось, ведь секретарь не сделал ей ничего плохого, более того — помог и не рассказал, как две служанки выползли из хода в овраг. Кстати, про ход — его же надо засыпать, пока кто-нибудь не обнаружил!
Габриэлла завертела головой, пытаясь понять, в какой стороне овраг и как ей до него лучше дойти, выбрала направление и быстро зашагала по дорожке. В темноте, хоть и под светом Ночного Светила, все выглядело несколько иначе, но она все равно сразу узнала место, где они с Розеттой вышли наружу. Однако, ничто не напоминало здесь, что кто-то копал ход и что тот вообще был. Надо же, какие чудеса!
Графиня обошла овраг, вернулась назад, тщательно осмотрела стенку — никаких следов, даже трава растет, будто никогда здесь не было дыры, и не лежали кучи земли. Что ж, это, конечно, к лучшему, но кто мог убрать все следы и, главное, промолчать?
Озадаченная Габриэлла, поднялась наверх и взяла направление на шалаш — ей надо посидеть где-нибудь в тишине и подумать.
Возле шалаша было тихо. Габи подошла ближе и с опаской задела крышу строения — охранка блеснула короткой вспышкой и больше не реагировала. Несмело девушка приблизилась ко входу и тронула рукой ветку. Там качнулась и замерла.
Видимо, Ладис не обманул и на самом деле дал ей допуск. Но, боги, это значит, что он считал ее ауру или на что настраивается охранка?
Графиня наклонилась и вошла внутрь шалаша, огляделась — а тут многое изменилось! Дощатый пол покрывала толстая циновка, на топчане лежало новое пестрое одеяло, на столике стоял кувшин, Габи сунула в него нос — с каким-то соком, и стояли два высоких стакана и накрытая белым полотенчиком тарелка. Девушка и под полотенце заглянула — крошечные рогалики, явно недавно испеченные и еще теплые.
Это все кому? Неужели, Ладис ждал ее прихода?
Габриэлле очень хотелось попробовать и рогалик и сок, но она решила, что не вежливо будет не дождаться хозяина.
Сумерки становились гуще, и в шалаше постепенно делалось все темнее. Конечно, девушка могла зажечь светляк, но вдруг он привлечет кого-нибудь, кто не должен знать об этом убежище?
— Тук, тук, есть кто дома? — раздался веселый голос, и в шалаш протиснулся секретарь. — Ты пришла, Лия, я так рад!
— Я же обещала, — ответила девушка.
— Прости, немного задержался, — повинился Ладис. — Только принес сок и выпечку, как меня срочно вызвали, пришлось возвращаться во дворец. Ты ничего не попробовала? Кушай, эти рогалики особенные, их испекли по моей просьбе.
— На самом деле очень вкусно, — Габриэлла откусила кусочек и зажмурилась от удовольствия. — Откуда ты узнал, что я люблю персиковый джем?
— А я и не знал, — рассмеялся Ладис. — Просто я его сам люблю.
— Надо же, какое совпадение!
— Лия, ты не расскажешь, что с вами произошло? Во дворце черте что творится, маги все на уши поставили — кто-то разгромил склад с мукой и крупой. Его Величество рвет и мечет.
— Ох, Ладис, — огорченно вздохнула Габи. — Мне так жаль! Но ни на какой склад мы даже не заходили! Просто шли с подружкой по коридору, а потом я оступилась и случайно ухватилась за барельеф, стена отодвинулась и мы из любопытства заглянули в проем, а стенка возьми и захлопнись за нами.
Мы очень испугались, когда поняли, что не можем открыть стенку. И когда до нас дошло, что выйти не получается, а наши крики никто не слышит, то просто пошли по ходу, который оказался за стенкой. Долго ходили, но выхода нигде не было, мы устали, испачкались, хотели пить и есть и тогда мне пришлось копать нам выход.
— Вот как, — задумчиво проговорил секретарь. — Опиши барельеф, о который ты схватилась.
— Очень красивый! Там замок, роща и конь.
— Я понял, о чем ты говоришь, — кивнул головой Ладис. — Видел такой барельеф в Малом дворце, в холле внизу, недалеко от выхода. Но как вы много прошли по ходу!
Да, шли, наверное, целый час, пока я не решила копать наружу, — Габриэлла не стала уточнять, что они открыли проход через такой же барельеф в Главном дворце. — Скажи, а это ты засыпал выход в овраге? Я ходила — там нет и следа.
— Я, — согласился секретарь. — Не хотел, чтобы его обнаружили, тогда бы тут такое поднялось!
— Спасибо, я не догадалась сразу засыпать, и если бы ты не спрятал следы, то засыпались бы уже мы сами.
— Пустяки, на то я и мужчина, чтобы уметь думать наперед. Скажи, ты знаешь, кто твои родители? — задал мучивший его вопрос секретарь. — Откуда у тебя магия?
— Да, я знаю своих родителей, к сожалению, они давно умерли, но магии у них не было, — ответила Габриэлла. — Наверное, мне дар передался от кого-то из дальних предков.
— Странно все это, — проговорил Ладис. — Ты же знаешь, что даже среди аристократов одаренных мало, а уж среди простолюдинов их вообще не бывает.
— Но у тебя тоже есть магия, а ты же не аристократ? — парировала Габи, переживая, что разговор заходит в опасную сторону.
— Да? — удивился Ладис. — А… Ну, верно… Хорошо, не станем искать то, в чем не разбираемся. Скажи, та служанка, которая испортила маг плиту на кухне Малого дворца — это ты?
— Я не хотела, — голос у девушки предательски задрожал. — Я не умею готовить, а повариха схватила меня и велела варить какао для… для графини Антонекки. Что мне было делать? Я сделала, как сумела.
— Ну, не плачь, я верю, что ты не специально. Но понимаешь, какое дело, то, что ты проделала с плитой, может далеко не каждый стихийник, поэтому Верховный не отступится, пока тебя не обнаружит. С завтрашнего дня они всех служанок из Малого и Главного дворцов проверят артефактами на наличие магии и тебя неизбежно найдут!
— Что же мне делать? — Габи ни капли не испугалась, ведь искать и проверять будут служанку, а у Рози магии точно нет, но надо было поддержать видимость испуганной Лии.
Похожие книги на "Вакансия на должность жены (СИ)", "Nata Zzika"
"Nata Zzika" читать все книги автора по порядку
"Nata Zzika" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.