Черный настрой (ЛП) - Андрижески Дж. С.
Да какого черта с ним не так?
Прежде чем я успела зайти далеко в этом направлении мыслей, двое мужчин, с которыми я познакомилась ранее на этой неделе, встали передо мной, временно заслонив обзор на Блэка и бар.
- Доктор Фокс, - сказал один из них, улыбаясь мне, тогда как его глаза не отрывались от моей груди. - Как приятно вас видеть! Вы сопровождаете Блэка, я так понимаю?
- Везучий ублюдок, - проворчал мужчина справа от него, широко улыбнувшись мне, когда я повернулась.
Натянуто улыбнувшись им обоим, я кивнула. Пытаясь обратить все в шутку, я закатила глаза.
- Ага, вот она я. Сопровождающая. Не то чтобы я ожидаю много видеться с ним этим вечером.
Они оба рассмеялись - чуточку слишком громко.
- У вас нет выпивки? - произнёс блондин, как будто поразившись и оглядываясь по сторонам - то ли в поисках алкоголя, то ли в поисках Блэка. - Где этот дикарь? У него совсем нет манер?
- Он пошёл поговорить с кем-то, - солгала я.
- Понятно. Этот парень вечно зациклен на одном, - друг блондина, темно-каштановый шатен, улыбнулся мне. Из двоих он явно был красавчиком. - Полагаю, некоторым людям и всех денег в мире не будет достаточно, - он улыбнулся ещё шире, с явным блеском в глазах. - Хотелось бы мне сказать, что это нетипично для Нью-Йорка, но это, наверное, норма.
Я улыбнулась в ответ.
- Я думала, для всех вас это всего лишь большая игра.
Блондин фыркнул.
- Не для меня. Может, так и будет, когда я доберусь до уровня Блэка.
- Большинство из нас могут жонглировать двумя, а то и тремя вещами за раз, - добавил шатен, улыбаясь все шире. - Хоть Блэк и поймал вас, может, он считает, что в этом направлении все схвачено.
Махнув официанту, блондин схватил с его подноса бокал белого вина для меня, вложил бокал в мою руку и погладил мои пальцы в процессе. Я не поклонница белого вина, и эти касания меня раздражали, но я как можно более грациозно приняла бокал, улыбнувшись в знак благодарности и притворившись, будто ничего не заметила.
Следующие несколько минут я изо всех сил притворялась заинтересованной, пока они сплетничали о знакомых, кто что делал в плане торгов и инвестиций, о взлетевшей после атаки на Техас цене нефти, и о том, применит ли Государственный Департамент санкции в отношении Китая. Где-то в процессе к нам присоединились другие, и я позволила блондину представить меня.
Их лица и компании уже начинали размываться в одно пятно.
Когда я подняла взгляд в следующий раз, Блэк наблюдал за мной жёстким взглядом золотых глаз, сидя у бара. Удержав мой взгляд, он отпил большой глоток того, что явно не было пивом.
Я не послала его на три буквы.
Но впервые за очень долгое время мне захотелось это сделать.
Глава 11. А теперь нам смешно?
Блэк игнорировал меня больше двух часов.
По правде говоря, я изо всех сил старалась забыть, что он тоже здесь - особенно когда увидела группу женщин, вившихся вокруг него, пока он держал совет с несколькими седовласыми денежными мешками у бассейна.
Надо отдать ему должное, я хотя бы не видела, чтобы он играл со мной в игры в этом отношении. Казалось, он вообще едва замечал женщин, не считая тех, которые находились здесь по той же причине, что и он сам. Он, кажется, действительно работал, делал то, зачем и пришёл сюда, но мне все равно было сложно не наблюдать за ним.
Я мельком замечала то тут, то там Ковбоя и Туза, двигающихся как тени по периметру массивного патио пентхауса. Они оба были одеты в костюмы, которые позволяли им более-менее вливаться в общество, хотя Ковбой скорее «менее», а Туз – «более».
Как и с Блэком, что-то в Ковбое просто выделялось.
Ситуация для меня не улучшалась, пока не показался Ларри Фаррадэй с Энджел и Ником следом. Я все ещё не видела Мозера. Я спросила у Ника, где он, и тот озадаченно поджал губы. По его словам, после их последнего разговора он ожидал, что Мозер приедет туда наперёд нас.
Как только Фаррадэй отошёл поговорить с несколькими коллегами по работе, Ник, Энджел и я уселись за столиком под решётками, увитыми белыми цветами и бледно-зелёными лианами. Мы потягивали красочные коктейли, потихоньку опустошая тарелку с икрой и мясной нарезкой, которая стояла на нашем столе. Я постаралась не чувствовать вину за то, что прячусь от большинства гостей, пока выбирала кусочек с подноса, заполненного копчёным мясом, сырами, оливками, маринованными огурчиками и хрустящими кростини.
В данный момент я уже перестала заботиться о том, чтобы оставить место для ужина. По правде говоря, я подумывала, не стоит ли уйти до того, как подадут ужин. Теперь, отделавшись от перевозбуждённых парней с Уолл-стрит, я в высшей степени сомневалась, что кому-то было до меня дело.
Даже самому Блэку, наверное, не было дела. Я явно не нужна ему здесь.
С другой стороны, за обеденным столом рядом с ним будет пустовать место, и я не хотела, чтобы он был вынужден объяснять моё отсутствие. Я также не хотела объясняться перед Ником и Энджел, а мне явно придётся им что-то сказать, если я внезапно объявлю, что возвращаюсь в отель.
Так что я оставалась на прежнем месте.
- С ним все хорошо, док? - спросил тихий голос.
Я повернулась и уставилась на Энджел. Я не осознавала, что смотрю на Блэка, пока она не заговорила. Теперь я странно чувствовала себя пойманной с поличным.
Я проследила за её взглядом до того места, где по другую сторону бассейна Блэк опирался на высокий барный стул и разговаривал с худым привлекательным мужчиной с железно-седыми волосами, который, как я почти была уверена, являлся хозяином вечеринки, Беном Фразьером. О чем бы они ни говорили, они выглядели довольно увлечёнными.
Взглянув обратно на Энджел, затем на Ника, который тоже наблюдал за мной, я пожала плечами.
- Я не знаю, - честно ответила я. Я подняла кростини с сыром, который лежал на салфетке передо мной. - Он определённо ведёт себя странно. Но это не новость, серьёзно. Он ведёт себя странно с тех пор, как мы вернулись из Луизианы.
Вновь наблюдая за Блэком, я покачала головой, в этот раз более решительно.
- Нет, - прямо сказала я. - Нет. Я не думаю, что с ним все в порядке. Я просто не знаю, что с этим делать.
Ник фыркнул.
- Парень может позволить себе мозгоправа, разве нет?
Я взглянула на него, хмурясь.
- Такого, который не будет его женой, - сказал Ник, заговорив тише и осмотревшись по сторонам, не услышал ли нас кто. - Он вообще к кому-нибудь обращался после всего, что случилось?
Я покачала головой.
- Нет, насколько я знаю.
- Почему нет? - спросила Энджел.
Я посмотрела на неё.
- Я не знаю.
- Ты намекала ему на это?
Подумав о нашем последнем разговоре, я невесело фыркнула.
Затем покачала головой, все равно озвучив это.
- В лифте по дороге сюда мы спорили более или менее именно об этом. Я все ещё не знаю ответа на вопрос, «поговорили» мы об этом по-настоящему или нет. А значит, ответ, скорее всего, отрицательный.
Энджел и Ник обменялись взглядами. Затем Энджел снова заговорила.
- Он сказал, почему не станет этого делать?
Я покачала головой, снова взяв себе кростини.
- Нет. Он заявляет, что поговорит об этом со мной. Но я согласна, что я, наверное, не лучший кандидат. Подозреваю, что он не хочет посещать другого психолога, потому что это во многом связано с вещами, о которых он действительно не может говорить.
- Какими вещами? Ты имеешь в виду, о видящих? - сказала Энджел, также понижая голос.
- Ну да, очевидно. Но это не все, что я имела в виду.
- Тогда что? - сказал Ник, хмурясь.
Я издала раздражённый звук, уставившись на него.
- Я имею в виду, Наоко, что история с тюрьмой для Блэка активировала нечто чертовски большее, чем просто нормальные страхи смерти и лишения свободы. Это разворошило массу воспоминаний из его детства... вещей, с которыми он так и не справился, а скорее всего, даже не признавался в них самому себе. Вещей, которых он мне определённо не рассказывал.
Похожие книги на "Черный настрой (ЛП)", Андрижески Дж. С.
Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку
Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.