Перекресток (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Нельзя было не заметить, с каким трудом каждый раз Джастин произносит это имя, запинаясь на нем, лицо же его в этот момент будто сводило судорогой. С одной стороны, я, зная теперь обо всем, пережитом им, искренне сочувствовала ему, с другой же — непроизвольно испытывала легкие уколы ревности, задаваясь вопросом, насколько сильно было его влечение к этой девушеи, и сравнимо ли оно с теми чувствами, которые он испытывает сейчас ко мне.
— Я бы никогда не догадался, — тем временем продолжал Рид, — что Саманта — какая-то особенная, если бы жизнь не свела меня с Фердинандом. И уж тем более для меня стало неожиданностью, что они знакомы. Саманта заявилась к Фердинанду в тот же день, когда пришел к нему и я со своим внезапно пробудившимся проклятущим Даром. Я просил о помощи, и он пообещал мне ее, взяв под свою защиту. Заслышав, что кто-то идет, Фердинанд посоветовал мне спрятаться за ширму, чтобы избежать лишних проблем, и я так и сделал…
…«Ты знаешь, что происходит в городе, Фердинанд?» — с порога заявил женский голос, в котором слышалось негодование, а еще плохо скрываемый страх.
«Во-первых, здравствуй, Саманта», — невозмутимо ответил Фердинанд, а Джакомо, заслышав знакомое имя, поддался вперед и приник к щелке между ширмой и стеной.
Саманта всплеснула одной рукой и быстро кивнула головой, то ли здороваясь, то ли отмахиваясь от Фердинанда:
«Сейчас не время для церемоний. В городе творится черти что! А все из-за этого Джакомо Агостини, аптекарского внука, которому вдруг вздумалось инициироваться!.. В городе паника!»
«Я в курсе, Саманта…», — со вздохом отвечал Фердинанд.
«Тогда я не понимаю, почему ты ничего не предпринимаешь! У этого мальчишки страшный Дар! Он — Сенсор! И это уже само по себе плохо, а вместе с его Даром…»
«А почему ты ничего не предпринимаешь? Ты ведь тоже маг… — Фердинанд испытующе посмотрел на гостью. — И, как ты сама себя считаешь, весьма перспективный маг… Что ты делала последние три дня, когда все это началось? Может, ты просто испугалась этого мальчика?..»
«Я… Да, — выдохнула Саманта и вдруг медленно опустилась на стул, начиная нервно теребить свои кружевные перчатки. — Я, действительно, испугалась. Потому что Дар этого Джакомо… Он особенный… Я вижу, что он одинаково действует как на простых женщин, так и на магов… А я не хочу стать такой, как… они…», — последние слова она произнесла с какой-то непонятной брезгливостью.
«Не беспокойся, Саманта, — Фердинанд усмехнулся, — с тобой ничего не случится. Если ты, конечно же, сама не будешь напрашиваться. Тебе больше нечего бояться».
Саманта настороженно посмотрела на старца, и вдруг ее лицо озарилось догадкой.
«Где Джакомо Агостини, Фердинанд? — с подозрением спросила она и начала глазами ощупывать дом. — Он ведь у тебя, да?»
«Странно, что ты не почувствовала этого сразу», — снова усмехнулся Фердинанд.
Саманта бросила на него испепеляющий взгляд, а старец продолжил:
«Джакомо Агостини теперь под моим присмотром. Я научу его контролировать свой Дар… И не только».
«Значит ли это, — медленно, сквозь зубы процедила Саманта, — что ты взял его себе в ученики?..»
«Да, — спокойно отозвался Фердинанд. — Джакомо теперь мой ученик».
Из груди Саманты вдруг вырвался какой-то нечеловеческий, звериный рык, и она, стремительно поднявшись, со всей силой отшвырнула от себя стул.
«Но почему?.. — стон Саманты, последовавший за этим, казался тоже каким-то животным. — Почему он?! Почему не я?! Ты же знаешь, как хотела я быть твоей ученицей! Почему ты мне отказал, а его взял так просто? Чем этот приемыш лучше или достойней меня?! Чем? Ответь!!!»
«Ничем, — покачал головой Фердинанд. — Но ему моя помощь нужна намного больше, чем тебе. А ты справишься сама, Саманта. Ты — отличный маг. Я верю в тебя. У тебя все еще впереди».
«Ты прав, — Саманта горделиво вздернула подбородок, хотя губы ее при этом обиженно дрожали. — Я справлюсь сама. И ты мне не нужен. И обо мне еще услышат все. Вот увидите, и ты, и твой приемыш со своим извращенным уродливым Даром. Я вам еще всем докажу, на что способна…»
Стены хижины чуть вздрогнули, когда, уходя, Саманта хлопнула дверью. Фердинанд молча проводил ее взглядом в окне и тихо позвал:
«Можешь выходить, Джакомо…»
— То есть Саманта даже не упоминала о… своей крестнице? — я намерено не произнесла имя девушки, чтобы не причинить Джастину лишнюю боль.
— Я же говорю, что Лаура… не была крестницей Саманты, — терпеливо повторил тот, устало глянув на меня. — Компаньонка ее матери, друг семьи, но никак не крестная… Твоя Беатрис сказала тебе неправду…
— Не думаю, что Беатрис сделала это нарочно, — я покачала головой. — Скорее всего, она сама верит в эту историю… Только зачем Саманте обманывать еще и свою племянницу?.. Ничего не понимаю…
— Затем, чтобы никто не узнал истинной причины ее поступкам, — медленно проговорил Рид.
— Это как-то связано с Фердинандом? И с тем, что он не захотел взять ее себе в ученицы? — наивно предположила я, хотя в глубине души понимала, что все не так просто, как кажется.
— А как ты думаешь, — сокрушенно усмехнулся Джастин, — зачем Саманте так нужно было стать ученицей Фердинанда, тем более в ее столь уже не юном возрасте? Неужели лишь потому, что она считала его лучшим магом и мечтала, чтобы он выучил ее всему, что знал и умел сам?..
— Может, все дело в Силе Фердинанда? — несмело предположила я. — Саманта, возможно, надеялась, что тот передаст ей, в конце концов, свою Силу?…
— Умница, — улыбнулся Джастин и, приобняв меня за талию, притянул к себе поближе, после чего поцеловал в висок. А я чуть не замурлыкала, как кошка, от удовольствия, млея в его объятиях.
— Только и здесь все не так просто, — добавил вдруг Джастин, снова целуя меня, на этот раз в макушку. — Ты ведь, наверное, в курсе от кого получил в свою очередь Силу Фердинанд?
— Если не ошибаюсь, от Мерлина… — ответила я, пристраивая свою голову на его плече.
— Правильно. А кто такой Мерлин?
— Мерлин — один из самых сильнейших магов и ясновидцев за всю историю существования мира, — как примерная ученица, начала отвечать я, вспоминая все, что мне удалось прочитать в книге по всемирной энциклопедии магии. Мерлину там была посвящена хоть и не очень большая, но все же отдельная статья. — Родился в пятисотых годах в Уэльсе. Его мать была обычной девушкой, а отец — волшебником. Был воспитателем и советником короля Артура. Мерлин всегда отличался благородством и силой духа. Во времена правления Артура Мерлин учил своего воспитанника и его рыцарей не творить зла, не совершать убийств, не предавать, избегать лжи и бесчестия, уметь прощать, и самое главное — уважать и защищать женщин. Однажды Мерлин полюбил Вивиану, мага воды. Ее еще называли водной феей. Воспользовавшись его чувствами к себе, Вивиана выудила у Мерлина секрет волшебной гробницы, высеченной в скале, заманила его туда и навечно там заперла. Долгое время считалось, что он так и остался лежать в гробнице, заточенный заживо. Но относительно недавно стало известно, что Мерлину все-таки удалось вырваться из своего заточения, но место его нахождения так никто и не узнал, пока не был зафиксирован момент передачи его Силы Фердинанду. Это случилось в тысяча триста каком-то году, то есть в четырнадцатом веке.
— В школе ты, наверное, была круглой отличницей, — выслушав мой рассказ, хмыкнул Джастин.
— И в университете тоже, — подавив вздох, отозвалась я. — Только вот с магией у меня выходит пока туговато…
— Не сомневаюсь, что рано или поздно ты и здесь преуспеешь, — тихо засмеялся Джастин, взъерошив мне волосы.
— Скорее, поздно, — буркнула, приглаживая макушку, я и поспешила продолжить прерванную тему: — Так причем тут Мерлин?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Перекресток (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.