Работает полиция Чартауна (СИ) - Ларина Саша
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
— Расслабьтесь, милочка, наша встреча — формальность! — заговорчески понизил голос комиссар и таки протянул мне конфету — У меня нет причин не доверять капитану Хадари, а он уверен в вас на сто процентов.
— Это многое меняет! — облегченно вздохнула, принимая угощение, но на всякий случай уточнила еще раз — Значит вы знаете, что я не причастна к краже артефакта?
— Конечно, даже не сомневаюсь! — тепло улыбнулся комиссар — Но у меня все же есть несколько вопросов, мисс Ливингстон… Или можно называть вас мисс Блэквинд?
Я застыла, широко распахнув глаза. Чувствовала бы себя комфортнее, если бы сердце отбивало сумасшедший ритм, но оно замерло или просто выпрыгнуло из груди и скрылось в неизвестном направлении. Друзья запомнят меня молодой и счастливой, потому что мне, судя по всему, конец.
Мои драгоценные читатели, поздравляю вас с наступающим Новым 2022 годом!
Желаю, чтобы ваша жизнь была наполнена любовью, яркими красками и бесконечным счастьем!
Историю Тамины продолжим уже 2 января. Спасибо, что интересуетесь моим творчеством. Приглашаю подписаться, чтобы не пропустить обновления.
До скорой встречи! С любовью,
Саша Ларина
Глава 23
— Мисс Блэквинд, вам плохо? — комиссар внимательно смотрит на меня, а я не могу дышать.
В висках пульсирует кровь, во рту пересохло, дыхание сбилось, да еще и легкий тремор во всем теле. Хотя, кого я обманываю. Совсем не легкий. Пытаюсь ответить, но горло сводит от страха.
— Кивните, если можете слушать. — хмуро говорит Камарат и я дергаю головой несколько раз. Надеюсь это похоже на согласие, а не на нервный тик — Ваши родители служили в полиции Чартауна, судя по вашей реакции вы в курсе.
— М-хм — не очень уверенно вышло, но информацию я, кажется, донесла, потому что мужчина продолжил.
— Во время дела семьдесят три, они пропали. И знаете… — знаю-знаю, комиссар, либо погибли, либо коварные предатели, которые организовали это ужасное преступление.
Камарат замолкает, потому что в кабинет вплывает секретарша и покачивая бедрами, растягивает губы в очаровательной улыбке. О, волшебная вода! У нее маячок какой-то встроен на нервных девушек, сидящих в кабинете начальника? Глоток — по телу разливается теплое спокойствие, еще один — дыхание восстанавливается и возвращается способность говорить. Довольная результатом сотрудница министерства, звонко постукивая каблуками, покидает нас и комиссар продолжает.
— И знаете… — Камарат делает глубокий вдох и а я не понимаю, к чему эти театральные паузы. Просто казните меня и похороните мое тело. Можно без почестей. Действие напитка закончится и это, честное слово, будет гуманнее, чем ждать когда я сама отъеду, от остановки сердца, например.
— Знаю, комиссар. — не выдержала я — Это…
— Это моя вина. — тихо говорит мужчина, вынуждая меня снова впасть в ступор. — Оливер отказался от должности капитана, а он был лучшим в своем деле! Да еще и увез талантливого ментала — Аманду. Но Чартаун не пережил бы этого кошмара, если бы не ваши родители, Тамина.
— Что вы имеете ввиду? — из дочери преступников в наследницу героев, всего за пару секунд? Могу, умею, практикую.
— Во-первых, они успели добыть много важной информации, которая значительно ускорила ход дела. Именно Оливер выяснил, что банда Магистра сбежала из Сумрачного острога, благодаря артефакту. Они использовали ключ от всех дверей. С виду совершенно неприметная безделушка, но эффект потрясающий! Стоит только представить место куда хочешь попасть и за дверью, которая раньше вела в кабинет, окажется, например, камера Сумрачного.
— Занятно. — протянула я, позавидовав банде Магистра, с такими возможностями можно весь мир за неделю посмотреть.
— Сейчас ключ у господина Шторма. — комиссар задумался на несколько секунд, видимо, рассуждая, стоит ли об этом говорить — Это один крайне талантливый вор…
— Которого вы так и не смогли поймать? — припомнила нашу первую встречу, а Камарат вскинул бровь и внимательно посмотрел на меня — Ну… тот, что скачет между мирами, ворует волшебные артефакты…
— Я, кажется, упоминал, что этого вам пока знать не надо! — ага, как раз после этой фразы информация стала крайне интересной и запоминающейся, как и то, что файл появился из ниоткуда.
— Кстати, раз уж вы сами об этом заговорили! — не совсем он, но выкручиваться как-то надо! — Что за трюк с появлением бумаг в воздухе?
— О, это телепортирующий перстень — артефакт, реликвия моей семьи. — горделиво выпрямился комиссар, правда быстро опомнился — Не отвлекайтесь, дорогуша!
— Господин Шторм. — виновато кивнула я.
— Господин Шторм…. Ага. Сейчас вещица у него, что лишает нас возможности поймать негодяя. — он постучал пальцами по столу, чуть заметно нервничая — А он, возможно, связан с делом семьдесят три. Вряд ли участвовал, он слишком молод, хотя…
— Есть артефакт, который омолаживает? — по-женски искренне заинтересовалась, лет через двадцать-тридцать пригодился бы.
— Нет. — задумался комиссар — Точнее, артефакт-то есть. А вот поведение Шторма — ребячество, чистой воды. Сам не мог… На чем мы остановились?
— Во-первых, мои родители успели добыть много важной информации. — а я что? Я все помню, мне и подсказать не сложно.
— А во-вторых Оливер — мой друг. — немного грустно улыбнулся Камарат — Мы с ним прошли через многое и если бы он не ушел со службы, скорее всего вашего отца назначили бы комиссаром. Просто хочу вам сообщить, мисс Блэквинд, что я уважаю ваших родителей и тепло отношусь к вам. Я знаю, что они не замешаны в преступлении и уверен, что вы — не воровка. Странно пытаться украсть то, что принадлежит вам по праву. И считаю, что вы просто обязаны работать в полиции Чартауна, с вашими-то данными! Несмотря на то, что ваш отец против, я…
— Мой отец жив?! — перебила мужчину и даже подпрыгнула от неожиданности — Вы знаете где он?
— Что? — комиссар вздрогнул и внимательно посмотрел на меня — Я… Кхм. Извините, милая, не правильно выразился… Я имел ввиду, что ваш отец был против того, чтобы вы служили у нас. Считал, что это слишком опасная работа для женщины. И уж точно не желал такой судьбы для единственной дочери, понимаете, мисс Блэквинд?
— Да. Извините. — я, наверное, слишком сильно хочу верить в то, что еще есть шанс, увидеть родителей — И… мы могли бы оставить мое происхождение в тайне?
— Все в порядке, мисс… Ливингстон. — тепло улыбнулся Камарат — Вы должны знать, что мои двери всегда для вас открыты, я поддержу вас и помогу, чем смогу. Хотя, с таким капитаном, думаю, мои услуги не понадобятся, он всех на уши поднял, когда вас задержали! Но я только рад, что вы в надежных руках.
— Спасибо. — я дернула уголком губ, но получилось криво, потому что фраза “в надежных руках”, в моей голове приобретает совсем иной смысл.
— А сейчас вам пора, Хадари ужасно нервничает, он с ума сведет мою бедную секретаршу!
— Надо спасать бедную женщину! — нарочито громко сказала я.
— Какое чуткое отношение к подчиненным, восхитительно! — хлопнул в ладоши комиссар, будто не расслышал меня, а я с трудом сдержала усмешку. Чуткое, как же! — И еще кое-что. Я не стану выдавать вашу тайну, но знайте, капитан в этом деле лучший. Неделя-другая и он сам все узнает.
— Благодарю вас, комиссар! — я поднялась и быстро направилась к двери, не терпится узнать как именно Линдар сводит с ума секретаршу… Кстати, о секретаршах. — Тетушка Мэй передавала вам привет. Пламенный!
— Мэй? — прошептал Камарат.
— Да-да, привет и воздушный поцелуй! — маленькая месть, за то что тетушка считает меня недостаточно взрослой для подробной информации об их отношениях.
— Ой. — комиссар быстро поднялся и повернувшись ко мне спиной, подошел к своему любимому фикусу Федору — Спасибо… Миссис Ливингстон тоже большой привет… или она уже не Ливингстон?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Работает полиция Чартауна (СИ)", Ларина Саша
Ларина Саша читать все книги автора по порядку
Ларина Саша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.