Напарники поневоле (СИ) - Стенфилд Селена
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
– Вы занимаетесь расследованием убийства семьи Ренальди?
– Да.
– Это бессмысленно. Их убил сам дьявол.
От этих слов, казалось, волосы встали дыбом, а по телу пробежались мурашки.
– Что вы имеете ввиду?
– Того, кого охраняют боги, может убить только дьявол. А боги любили эту семью.
– А как ваше имя?
– Демиус Рингли.
– Спасибо, мистер Рингли. Я обязательно к вам загляну, и вы мне все расскажите.
Мужчину, вероятно, устроил мой ответ. Но он с опаской взглянул на крышу дома, возвышающуюся над забором.
– Заходите, если останетесь в живых, – хмыкнул он и, прихрамывая, не спеша двинулся по дороге.
Я обернулась и взглянула на Лайона.
Он пожал плечами и, развернувшись, направился к дому.
– Тебе не страшно? – спросила, поравнявшись с ним.
Я задрала повыше голову, в попытке получше рассмотреть двухэтажный дом из некогда белого камня, посеревшего во многих местах и покрытого мхом. В некоторых окнах не было стекол, а где-то виднелись лишь острые неровные края, торчащие из оконных рам.
Но несмотря на внешний вид строения, можно было с легкостью представить каким красивым оно было двадцать лет назад.
– Я столько лет живу в аду, что меня уже никакой дьявол не испугает, – усмехнулся Лайон.
Я окинула беглым взглядом высохший фонтан перед домом, усыпанный обломками и мусором, и посмотрела на обшарпанную парадную дверь, к которой мы направлялись.
Мне-то совсем не хотелось побывать в аду… Но, судя по всему, придется.
Глава 26. Старые стены памяти
Дверь была заперта, но Лайон, одним ударом плеча, заставил ее распахнуться и впустить незваных гостей.
Запах сырости и плесени тут же ударил в нос.
Несмотря на правила этикета, Лайон вошел первым, и только потом позволил мне пройти в дом.
Я скользила взглядом по коричнево-грязным стенам, без сомнения имевшим раньше светлый цвет. Рассматривала куски обвалившейся на пол штукатурки и мелкие трещины на мраморных колоннах и ступенях. Из стен торчали гвозди, на которых, вероятно, раньше висели дорогие картины, украденные вместе с остальными ценными вещами… Ведь навряд ли кого-то остановит какое-то выдуманное проклятье, когда можно поживиться, и унести отсюда целое состояние.
В некоторых местах, на стенах, начинал расти мох и лишайник, а огромная хрустальная люстра оказалась на полу, сплошь покрытая толстым слоем грязи и паутины.
Из-за беспорядочных зарослей у дома, солнечный свет едва проникал в разбитые окна. Это место казалось мертвым.
– Не узнаешь? – спросил Лайон, тоже с интересом рассматривая заброшенное семейное гнездышко семьи Ренальди.
– Нет, – прошептала едва слышно, понимая, что мне страшно нарушить эту гробовую тишину.
Но я всё же набралась смелости пройти вперед, и под моими каблуками громко захрустели обломки мелкого мусора и кусков штукатурки. Лайон двинулся следом за мной, и шум, создаваемый нами, эхом разнёсся по пустому заброшенному дому.
Мои руки вспотели от напряжения… Мне казалось, что я очутилась в прошлом. Прикоснулась к тайне семьи Ренальди.
Моей семьи.
Я заглянула в гостиную, быстро осмотрев выцветший синий диван, ножки которого разъехались в разные стороны. Скользнула взглядом по влажным стенам у окна…
А ведь когда-то в этом доме кипела жизнь... Раздавались голоса и смех его обитателей…
Мамочка! А ты меня не догонишь!
Детский голос прозвучал в голове отдаленно, тихим воспоминанием, и я стремительно повернула голову в сторону коридора.
Но там была темнота.
Свет не проникал в эту часть дома…
Я крепко зажмурилась, пытаясь оживить эти стены, вдохнуть жизнь в эту атмосферу страха и горькой печали…
Пыталась… Но не могла.
– Мэйлин, – на мое плечо легла мужская рука. – Ты как?
– Я не могу вспомнить… Не могу, Лайон… Словно мои воспоминания пытаются пробиться, но тщетно.
– Всему свое время. Не торопись.
Я посмотрела на его встревоженное лицо и грустно улыбнулась.
«Не торопись». Проблема в том, что мне нужно торопиться. У нас нет времени, потому что в моей голове содержится какая-то ценная информация.
– Мэй! Не торопись, а не то упадешь!
– Мама! Смотри, что мне подарил дедушка. Это же щенок!
Я посмотрела на мраморную, потрескавшуюся лестницу, и ноги сами понесли меня туда.
Это было очень странным, диким и пугающим ощущением… Слышать в своей голове голоса, и на миг потерять связь с реальностью. Надеяться на то, что это действительно воспоминания, а не просто игра моего воображения.
Я остановилась на первой ступени и взглянула наверх.
– Я назову его Луч! А мы заберем его с собой, когда вернемся папе?
– Конечно, милая.
Я тряхнула головой и побежала наверх, перепрыгивая через несколько ступеней. И была благодарна Лайону за то, что он, ничего не спрашивая, просто последовал за мной.
Мне казалось, что я не пробуждаю воспоминания, а гонюсь за ними… Пытаюсь поймать ускользающие отрывки из моего детства.
Оказавшись на втором этаже, я застыла.
Здесь царила ещё большая сырость и полумрак…
– Я рядом, – шепнул Лайон низкий позади меня. – Не бойся.
Я крепко зажмурилась, мысленно прося помощи у своей семьи. Почему-то уверенность в том, что это мой дом крепла с каждой секундой.
«Мамочка, помоги мне вспомнить...»
Но голоса в голове упрямо молчали.
Я не спеша двинулась по коридору, прислушиваясь к скрипу обветшавших половиц, и остановилась у двери в конце коридора. Она висела на одной петле, и стоило мне попытаться открыть ее пошире, как огромное деревянное полотно сорвалось вниз…
Лайон стремительно потянул меня на себя, прижав к его груди, а эту недавнюю тишину разрезал оглушающий шум падающей на пол двери и кусков штукатурки.
– Аккуратно, Мэйлин, – в голосе Лайона угадывался испуг. – Если хочешь войти куда-то, или что-то открыть, то просто скажи мне.
Я кивнула, вглядываясь в темный коридор, и Лайон оторвал меня от своей груди и вошёл первым в комнату.
Но именно этот оглушающий хлопок и стал моим адом, и спасением.
Я осталась стоять на месте, глядя в темноту…
– Дедушка, мне кажется, что Луч заболел…– раздался жалобный детский голосок.
– Что такое, Мэй?
Я повернула голову в сторону комнаты с закрытой наглухо дверью, мимо которой мы уже прошли и нахмурилась.
– Он не встаёт! – детская ручка открыла дверь, и заглянула в комнату.
– Ну, пошли посмотрим, что с твоим другом, – раздался мужской голос. – У меня есть волшебный ошейник. Вот сейчас мы наденем его и твой Луч снова будет в порядке.
– Мне кажется, что у него сломана лапка…
– Этот ошейник любую боль и рану лечит.
– Он волшебный?
– Конечно, волшебный...
Словно наяву я услышала, как скрипнула дверь закрытой комнаты, и снова повернулась в темноту коридора.
Видение...
Маленькая рыжая девочка шла за руку с седовласым мужчиной, державшим в руке…
– Господи, Лайон! – мое дыхание от волнения сбилось, и я приложила руку к груди, пытаясь унять бешеный стук сердца.
– Что случилось?!
– Мой дедушка… Он был Хранителем! Он вылечил моего щенка! Повесил ему на шею нить исцеления…
– Ты уверена?
Я судорожно закивала, и повернулась в его сторону. Страх прошиб меня насквозь.
Мне было страшно.
Очень страшно, вспомнить то, от чего так пытался защитить меня отец.
– Мне кажется, что это была женская спальня, – Лайон обвел руками комнату, дверь которой недавно с ловкостью слетела с петли, и чуть не прибила меня.
И я двинулась к нему, уже в глубине души понимая, кому она принадлежала.
На стене висело огромное разбитое зеркало в резной оправе, а на огромной кровати лежал грязно–зелёный матрас, пронизанный пружинами.
Дверцы некогда красивого шкафа были перекошены, а на полу валялись ветхие книги… По-видимому, тому, кто грабил дом после загадочной смерти семьи, книги были абсолютно не интересны.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Напарники поневоле (СИ)", Стенфилд Селена
Стенфилд Селена читать все книги автора по порядку
Стенфилд Селена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.