Тилотама и дракон (СИ) - Дез Олла
— Госпожа Виридис, а почему вы мне так сразу взяли и поверили? И вопросов не задавали?
Мой голос звучал ужасно тихо и, к моему стыду, боязливо. Ну, внушала эта драконица мне жуткий трепет. И я по другому с ней разговаривать просто бы не смогла.
— У нас не так много времени что бы задавать глупые вопросы. Я прекрасно осведомлена о том, что Морис привозил гномму к себе домой и провёл с ней целую неделю. Все, кто побывал у него за то время, информировали меня о вас. И я не вижу смысла в пустой болтовне.
Я открыла и закрыла рот. Действительно. Зачем попусту болтать. А драконица продолжила:
— Я уже слишком давно живу на этом свете, чтобы допускать нелепые ошибки. Поэтому завтра вы вместе с остальными девушками спуститесь в бальный зал, и будете ждать имя, что огласит глашатай. Я, кстати, этого имени и сама не знаю. Претенденток много. А Морис так ничего и не решил. И если завтра Морис назовёт ваше имя — значит, так тому и быть.
— А я могу поговорить с ним? Он ведь не знает о том, что я тут. Как же он сможет узнать, что может назвать моё имя?
— Никак. С Морисом вы увидеться не сможете. Более того. И перед балом вы не увидитесь. И да. Он не будет знать, что вы в зале. Моя помощь вам имеет свои пределы. Не думайте, что мне нравится ваше присутствие. Но я к нему готова. Так что, если Морис завтра выберет не вас — моей вины в этом не будет.
— Но…
— На этом всё — и она развернулась и с совершенно прямой спиной вышла из комнаты.
А я осталась. И да, я не питала надежд найти Мориса и сказать ему, что я тут. Как? Даже если и выйду из комнаты, то найти его в огромном дворце всё равно не смогу. Поэтому стоит успокоиться и лечь спать. Утром будет новый день и новые возможности.
Даже если завтра в бальной зале мне будет суждено увидеть помолвку Мориса с другой, мне останется только утешать себя тем, что я сделала всё от меня зависящее. Зато все иллюзии сразу пропадут. И мне останется только тихонько выскользнуть из дворца и больше никогда не попадаться ни одному дракону на глаза. И жить дальше. У меня есть родные, любимая работа, друзья, а вскоре будет и ребёнок.
Я справлюсь со всем, что случится завтра.
Глава 14. Помолчу, пока мысли станут цензурными, этичными и политкорректными…
— Мам, она кусается! — А я тебе говорила: "Не женись!"…
Морис
— Матильда? Ты с ума сошла? Какое ещё собеседование? С какой невестой? О чём ты? — взвился я.
Устал как собака, казалось, что даже когда сплю хочу спать. А тут ещё невеста? О чём она вообще?
— Морис, ты через три даёшь бал, на котором в торжественной обстановке глашатай объявит имя твоей бедующей жены. Поэтому в твоих же интересах слушаться меня, — невозмутимо ответила Матильда и, взяв меня за грязный рукав, потащила на выход.
И я пошёл. Спорить с Матильдой совершенно бессмысленное занятие, проще подчиниться. Что она там сказала? Послезавтра помолвка? Ну и гоблины с ней. Пусть будет помолвка. В конце концов, два дня ничего не решат. Справятся, как-нибудь, и без меня эти два, ну три, дня. У меня тут заместителей уже пять штук. Вот пусть и замещают. А я хоть высплюсь. Ну и обручусь. Но сначала высплюсь. Может и не такая это плохая идея — поспать?
Матильда пристала, как гномы с отчётами по добыче. Пока я переодевался успел всем сообщить, что улетаю — важное мероприятие во дворце и меня временно не беспокоить. И что это ненадолго. Но тут вмешалась Матильда и, поджав губы, заявила, что раньше, чем через месяц меня не ждать. Гномы похмыкали, но приняли к сведению. Обещали рассказать остальным. Я кивнул. Они справятся. Какой месяц? Я вернусь. Вот отосплюсь и вернусь. Чистые простыни и еда творят чудеса.
Признаюсь честно, я еле долетел. Иногда мне казалось, что я засну прямо в полёте. По привычке рванул на родную гору к своему дому, но Матильда резко меня пихнула и кивнула на дворец. Пришлось снижаться туда. На дворцовых башнях были специальные круглые, большие посадочные площадки. Поэтому с приземлением проблем не было. Я плюхнулся раньше Матильды, игнорируя всякий этикет, который обязывал меня пропустить её вперёд. Раз уж у неё были силы так пихаться в полёте, то пусть и лишние минуты покружит в воздухе, пока я оборачиваюсь в человека. Не развалится. Дракон у Матильды был мощный. И надо признать, гораздо больше моего. Драконья сущность растёт всю нашу жизнь, и если в человеческом облике Матильде не дашь больше тридцати, то, когда она превращается в дракона, сразу становится понятно, что лет ей уже не мало.
Матильда приземлилась и стремительно обернулась, а потом, подхватив меня под руку, повела внутрь дворца. Я занимал почти весь верхний этаж этой же башни, что, разумеется, было очень почётно и престижно, так что далеко идти нам не пришлось. Чем выше этаж, тем выше статус дракона. Мой был высок. У отца были похожие покои в соседней башне, да и в башне Матильды было не меньше комнат. Только вот ни я, ни отец в замке почти и не жили. В отличие от этой неугомонной родственницы. Замок был её резиденцией.
— Ванна и спать. Утром у тебя уже всё расписано. Сразу после завтрака — встречи. Я за тобой зайду.
Я почувствовал себя тем гусем, что ведут на убой. Ну, та птица за стеной, про которую Тами рассказывала. Вот и я, наверное, тот гусь, что ведут на убой. Обращается со мной Матильда соответственно. Только вот она, похоже, совсем забыла, что я не тот гусь. И на убой идти не собираюсь. Но пока её планы не сильно отличаются от моих собственных. Ванна и поспать — это то, что нужно.
Утром поваляться и толком понежиться в постели мне не дали. В дверь решительно постучали, и, не дождавшись ответа, в спальню ворвалась Матильда. Ей, похоже, тоже было совершенно наплевать на этикет. И то, что я почти голый ещё лежу в постели никого совершенно не смутило. Она распахнула тяжёлые портьеры на окнах и заявила:
— Завтрак, одеваться, и я жду тебя в парадной гостиной.
— Где? — опешил я.
— В парадной гостиной. И заканчивай по два раза переспрашивать очевидные вещи. Раздражает! — и она вылетела из моей спальни.
Я откинулся на подушки, в надежде ещё немного полежать в покое, так давно мной не ощущаемого, но только Матильда вышла, в дверь снова постучали, и в спальню вошли слуги. Одни катили тележку с завтраком, другие несли мой парадный мундир со всеми наградами и звёздами, а ещё один поклонившись, сказал:
— Ванна готова.
Я застонал, но с кровати встал. Нужно немного потерпеть. Скоро этот кошмар закончится. Ну не насильно же она меня женит, в самом-то деле?
Я зашёл в парадную гостиную в сильном недоумении. Обычно мы с отцом не использовали это помещение. Здесь было много золота, куча неудобных кресел, и от её торжественности сводило скулы. Вот и сейчас блеск натёртого пола наводил на меня самые мрачные мысли. Поскользнуться и растянуться на этом идеально натёртом полу было проще простого. А ведь гостиная большая. Кто-то обязательно упадёт. Я сам, пока не дошёл до резных позолоченных кресел, два раза чуть не упал.
Матильда уже ждала меня и кивком головы указала на одно из высшей степени неудобных приспособлений, только по ошибке именуемых креслами. По мне — так «пыточный стул», больше похоже на правду.
— Матильда, почему именно в парадной гостиной? И зачем ты на меня мундир нацепила? К чему столько пафоса?
— Чтобы ты проникся. Впрочем, сильно я на это не рассчитываю. Это, скорее, чтоб прониклись все остальные, поняли, что всё происходящее очень серьёзно и официально. И чтобы никто и не подумал усомниться в правильности принятого решения.
— Какого решения? — опять тупил я.
— Как какого? Выбора невесты, разумеется. Сядь. Вот держи, — и она протянула мне листы бумаги.
— Что это? — я просто мастер по глупым вопросам в присутствии тёти.
— Это список кандидаток и вопросы, которые ты будешь им задавать, — невозмутимо ответила Матильда.
Я пробежал глазами список. Так, десять имён. Всё не так плохо. Но вот список вопросов меня просто убил.
Похожие книги на "Судья королевского отбора", Баянъ Олеля
Баянъ Олеля читать все книги автора по порядку
Баянъ Олеля - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.