Свадебное путешествие (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"
Адансон-Дигит недовольно вздохнул:
— Да ничего не случилось, капитан. Так, мера предосторожности.
— Подрались с кем-нибудь в порту и прячетесь от полиции?
Баобаб обиделся:
— Что вы, как можно! Разве не знаете своих ребят, они ни от кого не прячутся!
— Хорошая рекомендация! Тебе адвокатом быть, а не боцманом! Давай серьёзно. Когда ты их вызвал с берега?
— Позавчера. Но ты не думай, малыш, они здесь ни при чём!
— Я и не думаю, — усмехнулся капитан. — Рассказывай.
Баобаб рассеяно выбил трубку о перила фальшборта:
— Да понимаешь, может, мне показалось… Только, по-моему, за "Дельфиниумом" следят. Я так думаю.
— Почему? — насторожился Гиацинт.
— Так… Шастают вокруг всякие… По ночам бродят против нас на набережной. К ребятам в порту приставали, мол, кто вы, да сколько, да когда вернётся хозяин… Ну я и отозвал их с берега. Выставляю ночью усиленный дозор, мало ли…
— Правильно сделал. Оно лучше, от греха подальше. Подойти сюда не пытались?
— Нет, гостей не было.
— Сам ты не разузнал, кто о нас так заботится? Что за люди?
— А чёрт их знает, — глубокомысленно заметил Баобаб.
— Он-то, конечно, знает, — откликнулся капитан, глядя на берег. — Но и я постараюсь узнать. Спасибо, старина. Нам пора. Ребят в город по одному не отпускай. Они как, очень рвутся?
Боцман равнодушно пожал плечами:
— Так себе, не очень. Скучно им тут. В море они хотят.
— Как я их понимаю! — насмешливо вздохнул Гиацинт.
Адансон нерешительно посмотрел на него, потом снова принялся рассматривать свою трубку:
— Это, конечно, не моё дело, но, правда, капитан, когда мы выходим? Меня это, конечно, не касается…
— Тебя-то как раз касается! Думаю, дня через три-четыре снимемся с якоря.
Баобаб обрадовался:
— Куда пойдём? Хотя, конечно…
— В Кальяри. Только учти, пассажиров прибавится. И женщины тоже. Театр с нами поедет.
— Это как же? — Адансон степенно пригладил бороду: — Рейс, чтобы заработать, или друзья?
Гиацинт сбоку глянул на него:
— Смеёшься? Конечно, друзья.
— Понимаем, — серьёзно кивнул боцман. — Всё будет в полном порядке, капитан. Не сомневайтесь.
— Не сомневаюсь. Ладно, нам в самом деле пора идти.
Виола и её "подопечные" попрощались с командой. Гиацинт последним спустился в лодку и помахал матросам. Он и Натал быстро гребли к берегу.
— Твой "малыш" красавец, — высказался Натал. — А команда — чистое золото!
— Не перехвали, — предупредил капитан. Виола оторвалась от созерцания мачт "Дельфиниума":
— Кстати, я думаю, у вас будет возможность познакомиться с нашим корабликом поближе. — Виола посмотрела на мужа.
Гиацинт удивлённо вскинул брови, но промолчал. Она продолжала:
— Амариллис сказала, что театр после Ливорно едет в Сардинию, а потом в Неаполь, как и мы.
— Ну и что? — граф был само воплощённое равнодушие.
— А то, — терпеливо пояснила Виола. — Что я тоже хочу посмотреть Сардинию…
— Да ну?
— Вернее… Короче говоря, театр мог бы ехать с нами. То есть, сначала, мы с ним…
Её муж наклонился ниже к веслу, чтобы скрыть улыбку. Посмотрел на Амариллис.
Актриса насмешливо скосила глаза: "Меня-то ты не обманешь, но, в общем, неплохо".
— Ты слышишь, они могли бы ехать с нами, — повторила Виола.
— Я слышу. Когда тебе пришла в голову эта дурацкая идея?
Виола подозрительно уставилась на мужа:
— Сегодня утром.
Гиацинт перестал играть в безразличие и честно засмеялся:
— А мне вчера. Днём. Только не сердись, пожалуйста!
— Мерзавец! — Виола стукнула ладонью по борту лодки и толкнула локтем Амариллис. Та согласно закивала головой:
— И главное, так всегда!
Натал единственный следил за ходом лодки, иначе они бы врезались в причал.
49.
Мальчишка караулил их лошадей, сидя в тени под деревом. Гиацинт вручил ему обещанный золотой и отвёл в сторону:
— Тебя как зовут, малыш?
— Кориандр,[1] синьор.
— Я вижу, Кориандр, ты умный парень и, наверняка, в курсе всего, что делается в порту.
Мальчик удивлённо посмотрел на молодого богатого вельможу.
— Откуда вы знаете?
— Догадываюсь… — Гиацинт потрепал мальчишку по плечу. — Может, подскажешь, кто проявляет чрезмерный интерес к моей яхте?
— Это "Дельфиниум", который прибыл двенадцать дней назад?
— Именно.
Кориандр доверчиво посмотрел на него:
— Да, я видел, какие-то чужие моряки следят за ним уже больше недели. И днём, и ночью.
— Откуда они, ты не знаешь?
— Знаю. Только не надо денег, синьор.
Граф усмехнулся:
— Я и не предлагаю. Так откуда они взялись?
Мальчишка почесал ногу о ногу:
— Они не местные, и не пришли ни на одном корабле, что стоит сейчас в порту. Их много, меняются через пару дней. А живут где-то на побережье, не в городе. Я точнее не знаю.
— Браво, Кориандр! Ты просто ходячий справочник здешней жизни. Что нужно этим ребятам?
Кориандр оглянулся по сторонам:
— А "Дельфиниум" — ваша яхта? В смысле, именно вы её капитан?
— Именно я.
— Тогда им нужны вы. Они хотели узнать, когда вернётся капитан. Но… — он виновато посмотрел на графа. — Я не знаю, зачем. Только вряд ли это ваши друзья, синьор.
Гиацинт серьезно кивнул:
— Я тоже так думаю. Спасибо тебе, малыш. Если что-нибудь случится, я живу в отеле "Ливорно". Ясно?
— Ясно. А как ваше имя?
— Гиацинт. М-м… то есть, граф Ориенталь. Запомнишь?
Кориандр кивнул, потом нерешительно спросил:
— Синьор капитан, вам случайно не нужен…
Гиацинт улыбнулся:
— Я понимаю… Но, к сожалению, у меня уже есть юнга. Да и "Дельфиниум" тебе не подойдёт. Мы ведь бродяги. Не знаем, где будем завтра… Тебе нужен пристойный торговый корабль, как "Зингара", например, — (он кивнул в сторону причала). — Только, лучше поступай на местную линию, не то этот корсиканец тебя съест.
Мальчишка смешно наморщил нос:
— Точно, он может. Я уже пробовал…
Граф положил руку ему на плечо:
— Ничего. Тебе ещё повезёт. Ну, чао. — Он бегом нагнал своих друзей и взлетел в седло.
— ArrivederLa,[2] синьор! — крикнул Кориандр. Гиацинт кивнул:
— Ci vediamo. A presto![3]
И они ускакали, только искры из-под копыт. И две золотые монеты в кармане.
.
— Боже, какие нежности! — ворчал брат Амариллис всю дорогу до гостиницы. — Мы больше задержались на набережной, чем на корабле! Святой Гиацинт, вы не собираетесь открыть приют для портовых мальчишек, а? Я, конечно, бессердечное чудовище, в отличие от тебя, но…
Гиацинт до этого хранил молчание, но тут сказал, без малейшего раздражения:
— Отстань, старик. В отличие от меня, не у каждого такого мальчишки папа — герцог. Кстати, есть дело. Зайдёшь вечером.
Натал моментально успокоился:
— Поздно вечером?
— После ужина, часов в восемь.
Виола обеспокоено подняла лицо к мужу:
— Зачем? Что-то случилось?
— Нет. Просто зайдём в один магазин и исправим досадное упущение, о котором нас предупредили в дороге…
.
[1] кориандр посевной, кинза, кишнец (Coriandrum sativum) — растение семейства Зонтичных, культивируется для получения эфирного масла. Родина восточные области Средиземноморья.
[2] АриведэрЛа — до свидания (вежливая форма) (ит.)
[3] Чи вэдьямо. А прэсто! — Увидимся. До скорого! (ит.)
50. Таинственная слежка
.
— Эгоист! — Розанчик возмущённо захлопнул дверь перед носом у Гиацинта. — Э-го-ист!!
Это первое, чем встретил верный паж возвращение друзей. К тому времени как они вернулись в отель, все уже успели поселиться там: актёры — в заранее заказанных номерах на третьем этаже, остальные — в номерах-люкс, на втором. Рекомендация герцога Тосканского имела эффект волшебной палочки по всей Италии. Для графа и графини оставили прекрасный номер на двоих.
Похожие книги на "Свадебное путешествие (СИ)", Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж"
Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" читать все книги автора по порядку
Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.