Лощина (ЛП) - Халле Карина
Я бросаю на него взгляд через плечо, жалея, что Крейн не научил меня делать эту штуку «говорить-в-голове». Бром оглядывается по сторонам, на его лице выражение странного удовлетворения, как будто он впервые видит окружающее. Должна признать, он хорошо смотрится на этой лошади, его черные волосы и глаза сочетаются с черной шерстью и глазами лошади, они оба сильные, мускулистые, властные. Он хорошо смотрится здесь, на фоне школы, как будто принадлежит этому месту, может, даже больше, чем я.
— Значит, ты ведьмак, — говорю я ему.
Он встречается со мной взглядом, поднимая брови.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что иначе тебя бы не было в институте.
— Катрина, не приставай к нему, — говорит мама. — Ты же знаешь, что его мама, Эмили, ведьма. Это семейное.
— Я не пристаю, — говорю ей, не в силах скрыть раздражение в своем голосе. — И я знаю, что она ведьма; просто в детстве я была единственной с силой, а у Брома ее никогда не было. Я показывала ему фокусы, а он нет. Мы пытались — помнишь, Бром?
— Я был никчемным, — признается он. — Нарци всегда была волшебной.
У меня сердце трепещет от того, что он назвал меня Нарци. Я давно не слышала этого прозвища.
Мама поворачивается в седле, чтобы пристально посмотреть на меня.
— Ты колдовал с Бромом?
Я вспоминаю слова отца, и мне сразу становится стыдно.
— Да. Прости.
— Не извиняйся, — быстро говорит она. — Я просто… не знала. Ты никогда не проявляла магию рядом со мной, когда был маленькой. Я думала, что, возможно, у тебя ее нет, и она появится через поколение.
Я хочу сказать, что папа велел не показывать магию при ней, но что-то останавливает меня. Думаю, мама не должна знать об этом разговоре. В глазах и голосе отца была мольба.
Будто маме нельзя доверять.
Ей нельзя доверять то, что касалось моей магии.
— Не было ничего особенного, — в конце концов говорю я.
Мгновение она пристально смотрит на меня, пытаясь прочитать мои мысли. Затем оглядывается на ворота, которые возвышаются перед нами.
— Мы все начинаем с малого, — говорит она. — И это увеличивается со временем.
Врата открываются перед нами, и мне интересно, потеряет ли Бром свои воспоминания о прошлом, если он вообще знает про этот побочный эффект школы. Сдавал ли он вообще тесты? Если да, то когда?
Мы проезжаем дальше, давление подскакивает, тело морозит, а затем все спадает, и мы уже на тропе, едем через темный лес.
Я оглядываюсь через плечо на Брома. Он морщится, прижимая одну руку к виску.
— Что это было? — спрашивает он.
— Обереги, — говорю я. — Ты, наверное, почувствовал их, когда въезжал, — я делаю паузу, ожидая, как он скажет, что и этого не помнит. Если только прохождение через обереги не произведет на него противоположного эффекта. — Ты сейчас что-нибудь вспомнил?
Он качает головой.
— Нет.
— Ты помнишь занятие с профессором Крейном? Экскурсию с Сестрой Маргарет?
— Да, — говорит он, хмурясь.
— Он помнит так же, как и я, — объявляю я маме, поворачиваясь лицом вперед. — Как ты это объяснишь?
— Есть много необъяснимого, Кэт, — говорит мама усталым голосом.
Она не может объяснить? Или не хочет?
Когда мы подъезжаем к нашему дому, Бром продолжает ехать дальше, говоря моей маме, что пригласит родителей на ужин. Семья Брома живет на соседней ферме от моего дома по направлению к городу, и я подумываю о том, чтобы поехать с ним, просто чтобы у меня был шанс побыть с ним наедине и задать вопросы, но он уже отъехал. Возможно, ему нужно время, чтобы побыть одному и попытаться понять, что происходит. Я не могу представить, каково это для него. Отчаяние в его голосе, когда он просил Крейна все исправить… разбило мне сердце.
Мы распрягаем лошадей и заходим в дом, где пахнет куриным супом. Мама находит Фамке на кухне и говорит ей приготовить что-нибудь на ужин, раз у нас гости. Фамке выглядела очень удивленной, услышав о возвращении Брома.
— Правда? — шепчет Фамке, пока режет сельдерей, а мама ушла принимать ванну. — Бром действительно вернулся?
— Он действительно вернулся, — говорю я ей.
Она щурится на меня сквозь несколько прядей растрепанных седых волос, упавших ей на лоб.
— Ты не выглядишь счастливой, дитя.
Я нацепляю свою лучшую улыбку.
— Я счастлива. Испытываю облегчение.
— Но? — она прижимает нож к сельдерею, но не режет его.
— Но он ничего не помнит, — шепчу я. — Ни почему ушел, ни что произошло, пока его не было. Он даже не знает, как сюда попал. Сестры сказали, что он был дома несколько дней, но болел. Я в это не верю, и Бром тоже. Он говорит, что помнит лишь как проснулся сегодня в кабинете. Вот и все.
Фамке несколько мгновений смотрит мне в глаза.
— Что? — спрашиваю я.
— Они снова говорили о браке? Между тобой и Бромом.
— Да, — решительно говорю я. — Как будто он вообще никуда не уходил. Не пойми меня неправильно, я все еще люблю Брома, как и всегда, но…
— Но теперь ты с профессором.
Я смотрю на нее.
— Откуда ты это знаешь?
— Стены слушают, — говорит Фамке, возобновляя рубку. — Они слушают и наблюдают.
— Ты — это стены?
Она улыбается, но это горькая улыбка.
— Я здесь уже давно, Катрина. Я многое повидала.
Мне всегда нравилась Фамке. Я всегда доверяла ей. Но знала, что она предана моей матери, а не мне. Тем не менее, я должна спросить.
— Что ты видела? — шепчу я.
Фамке переводит взгляд на пустой дверной проем, затем снова на меня. Выражение ее лица становится печальным.
— Твой отец хотел для тебя самого лучшего. Ты знаешь это, не так ли?
Я киваю.
— Знаю.
— Но не того же, что и твоя мама. Он не хотел, чтобы ты выходила замуж за Брома.
Я потрясенно моргаю, глядя на нее.
— Что ты имеешь в виду?
Конечно, он хотел. Они только об этом и говорили. Что он моя судьба, что Бром был бы идеальным мужем, и у нас будут идеальные дети, и мы никогда ни в чем не нуждались бы.
— Он не хотел, чтобы ты выходила замуж за Брома, потому что твоя мама этого желала. И родители Брома, — она делает паузу, нарезая сельдерей. — И Сестры. А вас с Бромом не спрашивали.
— Он хотел, чтобы я сама решила, — размышляю я.
Она поджимает губы, наклоняя голову.
— Да…
— И?
— Чего он на самом деле хотел, так это чтобы ты покинула Сонную Лощину.
Я качаю головой. Нет. Это противоречит всему, во что я верила, всему, что я слышала.
— Нет, — говорю я ей. — Перед смертью он сказал, чтобы я присмотрела за мамой.
Ее взгляд тверд.
— Ты уверена? — она наклоняется ближе. — Я приехала сюда, чтобы работать на твоего отца, Кэт. Он нанял меня, дал шанс, когда я потеряла мужа и у меня не осталось никого, никаких перспектив. Я любила его как сына. Моя преданность после его кончины принадлежит тебе, а не твоей матери.
— Ладно, — говорю я тихим голосом, не ожидая услышать это.
— В этом мире очень мало людей, которым ты можешь доверять, — говорит она. — Твой отец был одним из них. А мать — нет.
Горькая информация, но не удивительная. Ни капельки.
— Что она делает с моими тетушками в полнолуние? — шепчу я.
Она слабо улыбается мне, смахивая волосы взмахом руки.
— Я не ведьма, поэтому не могу сказать. Но я знаю одно. Твоя мать отнимает. Она отняла у твоего отца, отнимет и у тебя. И когда она ходит в школу в полнолуния, отдает.
Затем она поворачивается ко мне спиной и принимается за морковь.
— Теперь, пожалуйста, не отвлекай, мне нужно приготовить блюда для неожиданных гостей.
— Конечно, — тихо говорю я, обдумывая все, что она мне сказала. Я медленно ухожу, чувствуя себя ошеломленной, и иду в спальню, закрываю за собой дверь и сажусь на кровать.
Мой отец был единственным, кто заботился обо мне, единственным, кто давал, а не брал. Он любил меня, любил настолько, что был согласен на мой отъезд из Сонной Лощины.
Почему он умер?
Похожие книги на "Лощина (ЛП)", Халле Карина
Халле Карина читать все книги автора по порядку
Халле Карина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.