Задержавшиеся (СИ) - Морская Лара
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
— Да ладно тебе меня нахваливать! — я смущённо махнула рукой, проглотив неуместное рыдание, вскипевшее где-то в горле. — Лучше расскажи, что Риам делал с тираблисом.
После неловкого молчания Арсентий продолжил.
— А дальше они соединяют растительную ауру с аурой человека, скрещивают их. Это скрещивание порождает те самые “кораллы подчинения”, плоды тираблиса, в каждой частице которых есть две ауры, человека и растения. Я пока ещё не выяснил, какие именно ритуалы они проводили, чтобы ускорить дело, но скажем так: контур поймал достаточно, чтобы мы могли расшифровать их действия. Вскоре мы перейдём к допросу. Воздействие на кристаллы может сделать с человеком всё, что угодно — убить его, подчинить, свести с ума. Ты и сама видела, что случилось с королём, — угрюмо напомнил он.
— Надеюсь, что ты избавился от кристаллов с моей кровью, а то мне не очень хочется подчиняться. Ты же меня знаешь! А уж умирать было бы глупо, — хихикнула я.
— Да, я тебя знаю, — грустно усмехнулся маг.
— Оставь себе на память кристалл с моей аурой. Кто знает, может ты умудришься, наконец, меня подчинить? — Арсентий только фыркнул. — Ты нашёл тех, кто помогал Риаму в Шиане?
— Пока нет, но мы найдём их после допроса Атавии. Боюсь, что у них было несколько помощников, ведь они не только пронесли тираблис во дворец, но и устроили взрыв на случай, если магия не сработает. — Арсентий неловко отвёл глаза и постучал по подлокотнику. — Я слышал, что пару дней назад на тебя напали?
— Да. Это был Риам. Сначала я запаниковала, но потом узнала его по ауре. Осторожнее с ним, он очень неприятный человек.
Арсентий наклонился вперёд, к коленям, чтобы не смотреть на меня. В его голосе кипела глухая ярость.
— Я ему этого так не оставлю. Я… я никому из них этого так не оставлю…
— Я знаю.
После минутного молчания маг продолжил: — Ясно одно: они очень старались повесить это на Анри. Ты спасла хорошего человека, Лекси.
— Да, — улыбнулась я.
— Когда я его допрашивал, он никак не мог сосредоточиться. Всё время переводил разговор на тебя и просил тебе помочь.
— И что ты сказал? — Я взволнованно выпрямилась.
— Я сказал, что ничем не могу помочь тем, кто присваивает личность умерших, особенно если есть подозрение, что смерть была насильственной.
Представляю, как рассердился Анри, особенно после того, как я обещала, что Арсентий раскроет ему все тайны.
— И как Анри на это среагировал?
— Он ругался, шумел, грозился вызвать короля, шёпотом намекал, что ты — агент магического ведомства. Очень надоедливый у тебя друг. Я полагаю, что это значит, что ты, наконец, научилась флиртовать?
— И не говори. Талант — дело страшное. Можно даже сказать, что я попыталась соблазнить Анри.
— Молодец, девочка! Ну и как, успешно? — Лицо Арсентия расплылось в ехидной улыбке.
— Как будто я стану о таком рассказывать!
— Ага. Значит, ты не смогла этого сделать, и я знаю, почему. На это есть большая блондинистая причина!
Всё-то он знает, занудный старикашка.
— Ну и о чём вы с Анри договорились?
— Я велел ему подождать до конца расследования. Я могу сказать ему правду?
— Может быть. Однажды. Года через два?
Арсентий испытующе посмотрел на меня.
— Ты хочешь о чём-то меня попросить, Лекси?
— Да. Позаботься о нём. Анри Лиссон будет замечательным королём.
Арсентий кивнул.
— А куда ж я денусь? Я же всё-таки королевский маг, а Александр совсем плох. — Тяжело вздохнув, он добавил: — Видимо он действительно хорош, если ты поверила ему, ещё не имея доказательств его невиновности.
— Я проникала в его ауру несколько раз. Так как он возился с тираблисом и с теми уликами, которые ему подкладывал Риам, то на его ауре остались стойкие следы. Но при этом он не проводил ритуалы, и я не чувствовала в нём зла.
— Лекси, послушай. Если я расскажу Анри правду, то он задаст мне сложный вопрос, и мне нужно заранее знать на него ответ. Если бы ты могла остаться с ним, то осталась бы?
Я задумалась. Мягкая печаль несбывшегося опустилась на мои плечи тёплой шалью.
— Не думаю. Он никогда не простил бы меня. Он бы постарался, но в глубине души никогда не простил бы того, что я не доверилась ему. Что я так долго подозревала его. Я же могла рассказать ему обо всём тогда, когда почувствовала, что он ни к чему не причастен. Однако я этого не сделала, не поверила ему до конца. Анри никогда не забудет об этом. Даже в самые прекрасные моменты нашей жизни он всегда недоверчиво следил бы за мной краем глаза — что я сказала, на что посмотрела, куда ушла.
Некоторое время Арсентий молча выстукивал нервный ритм на подлокотнике. Потом тряхнул головой и подвёл итоги: — Нет, это слишком длинный ответ, а я — старик, и у меня плохая память. Когда он спросит меня об этом, я скажу ему, что ты бы осталась с ним.
Не споря, я посмотрела на бесконечную гладь моря.
Арсентий продолжил: — Мы закончим допросы через несколько часов, потом заберём виновных и отправимся во дворец. Я что-нибудь ещё могу для тебя сделать?
Я подумала о Нике… может, всё-таки спросить Арсентия о нём? Нет, лучше этого не делать.
Я протянула руку ладонью вверх: — Пару взрывных, пожалуйста, но только не очень дымных. И наложи двойной контур.
Арсентий протянул мне пару кристаллов: — А не слишком много будет для этой-то комнаты?
Я покачала головой: — Позволь мне уйти красиво. Первым делом, с утра, я испорчу им всю погоду!
Арсентий обошёл комнату, накладывая двойную защиту.
— Вот и возись с вами, которые без магии. Вечно вам хочется прийти красиво, уйти красиво, а мне на вас работать, не покладая рук, — проворчал он.
Помедлив около меня, он неловко сжал моё плечо, потом вдруг рывком притянул к себе.
— Без тебя всё не так, Лекси, — скомканно прошептал он. — Надеюсь, что мы ещё увидимся.
— Я так не хочу ехать… — почти слёзно прошептала я, но Арсентий уже отстранился от меня и постучал в дверь, подавая сигнал страже. В ту же секунду обеспокоенное лицо Батиста появилось в дверном проёме.
Глава 11. День одиннадцатый
В восемь утра герцогиня Атавия и помощник мага Риам были арестованы по обвинению в заговоре против короля Александра и его наследника Анри Лиссона. Придворный мир сначала застыл, а потом рассыпался, как разорванные бусы. Дородные дамы спешно выбегали к каретам, прикрикивая на служанок, тащивших за ними увесистые саквояжи. Через какое-то время всё затихло.
Герцог Филипп сидел в своих покоях с потерянным выражением лица.
— Я совсем не понимаю, зачем Атавии всё это? Зачем? Как она могла? — спрашивал он снова и снова, не слушая терпеливые ответы Арсентия. Анри приказал принести герцогу успокаивающий настой. Герцог лёг в постель, глядя в потолок невидящими глазами.
— Герцог, вам нужно поговорить с вашими детьми, — сказал Анри.
— Не сейчас, я слишком слаб. — Внезапно он выпрямился, как будто нашёл что-то, что могло его спасти. — А как насчёт той самозванки, которая выдавала себя за Фортескью? Вы уверены, что она не замешана в этом?
— Уверен, — ответил Арсентий бесцветным, отсутствующим голосом. Долгая беседа с герцогом не привела ни к каким полезным результатам.
— И что мне теперь с ней делать?
— Это внутренние проблемы Алалиреи, и они не имеют отношения к магии. Так что делайте с ней, что хотите, я ничем не могу вам помочь. Я здесь нахожусь сугубо по делу магического расследования покушений на короля. Мы покинем Алалирею через час, — равнодушно промолвил Арсентий, выходя из покоев герцога.
— Но вы же… — Анри вскочил со стула, сжимая кулаки.
— Что я же?
— Вы обещали помочь. — Голос Анри стал угрожающим.
— Я и помог. Я сказал вам, что ваша самозванка не связана с покушениями на короля. А с остальным вы разберётесь сами, это юрисдикция герцога. Кем бы она ни была, Джулией Фортескью или не Джулией Фортескью, это не касается магического ведомства.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Задержавшиеся (СИ)", Морская Лара
Морская Лара читать все книги автора по порядку
Морская Лара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.