Взгляд не рабыни или женское проклятие (СИ) - Ларс Лина
— Ну что ж, — с застывшим лицом и недовольным взглядом сообщил Ильдар. — Я думал, вас заинтересует встреча с отцом. Но вижу, что вы действительно сегодня не в настроении. Спокойной ночи, Дина!
Блин! Даже пар нет возможности выпустить! Как же достала меня эта зависимость от обидчивых и великих мужчин. А о моих чувствах кто-то подумал? И ведь правда сейчас уйдёт с гордо поднятой головой, а мне потом придётся искать Асада по всему дворцу. Или на поклон к Амиру идти.
— Ладно. Признаю, что была несколько несдержана и прошу меня простить, — пошла я на попятный, еле выдавив из себя слова извинения. — Если предложение ещё в силе, то я с удовольствием прогуляюсь с вами к Асаду, — не повернулся у меня язык назвать практически незнакомого мужчину отцом.
Ильдара вполне удовлетворили мои слова и мы под покровом вечерней бархатной полутьмы отправились к отцу Дины.
— Ильдар, а что с Асадом? В качестве кого он гостит в этом гостеприимном дворце? — спросила его, пока мы выбирались из сада.
— Насколько знаю, сейчас он вольнонаёмный рабочий. Рабом перестал быть, как только оказался по эту сторону портала, перенёсшего обменянных рабов на надсмотрщиков, которые отправились к Фаязу.
— И что входит в его обязанности?
— Ничего сложного. В основном работает в нижнем саду, где отдыхают гости Повелителя.
Пока говорили, мы обогнули снаружи огромное здание дворца и оказались перед неприметной дверью чёрного входа, которых здесь, подозреваю, было довольно много.
Охрана словно зачарованная не обратила на нас никакого внимания. А через несколько поворотов узким коридором, мы пришли к цели. Ильдар постучал в хлипкую старую дверь и услышал: «Да-да, войдите!».
— Я дам вам час. Через это время приду за тобой, Дина. Так что будь готова.
— Спасибо! — прошептала, отчего-то жутко волнуясь. Ильдар сжал мою руку, будто почувствовав моё настроение, и ушёл, оставив наедине с горькими мыслями. И я была за это ему благодарна.
В моём мире я особо отцу не нужна была. Впрочем, как и матери. А в этом у Дины были любящие, верные друг другу и обожающие свою дочь родители. Не скрою, я ей по-доброму завидовала. А ещё мне было страшно. Асад хорошо знает настоящую Дину, и вполне может заметить её отсутствие в этом теле. И чем я только думала, затеяв всю эту аферу с освобождением Асада?
Но через мгновение я устыдилась своих мыслей. Долги нужно отдавать. Это истина, которую всегда нужно помнить. А я Асаду должна хотя бы за помощь Аюба. Так что отступать некуда.
Вдохнула поглубже уже остывший ближе к ночи воздух и толкнула дверь.
А уже через секунду оказалась в объятиях седого мужчины с такими добрыми глазами.
— Диночка, родная, я так рад, что с тобой всё в порядке. Он отстранился, чтобы рассмотреть всю меня, а затем снова прижал к себе и поцеловал в макушку.
Мне стало хорошо и уютно, а откуда-то издалека донёсся запах ванили и сдобы. И я провалилась, словно Алиса в кроличью нору. Только моя нора называлась «воспоминания Дины».
И словно сквозь вату тумана, в который я погружалась всё глубже, услышала тягучие и отдаляющиеся слова Асада:
«Глупенькая. Зачем ты продала свою свободу?»
А потом и вовсе выпала из реальности, на этот раз обнаружив новую картину.
Грязная, переполненная выпивохами и отбросами общества таверна. И я за одним столиком с мужчиной в кожаных штанах и жилетке. Его лицо пересекает старый, зарубцевавшийся шрам.
Кажется, это и есть тот работорговец, который меня продал. Нагал!
— Девочка, ты уверена, что не пожалеешь? — спросил он меня, сверля внимательным взглядом. — Быть свободной не так уж плохо.
— Уверена! — произнесла я-она. И в её голосе было столько горечи и отчаяния, что верилось, это единственный возможный выход.
А потом на меня вдруг нагрянуло осознание, почему я решилась на такой отчаянный шаг…
Глава 11
— Ты — шлюха, — склонилось надо мной искажённое злобой и похотью лицо мужчины, — как и твоя мать.
На холодном полу пустынных в это время дня бараков я оказалась по милости Фаяза. Он нечасто бывал на копях. И обычно не упускал случая поиздеваться и спустить пар на «особых» рабах. Иногда казалось, что он и в живых оставил нас с отцом лишь для того, чтобы потешить себя видом наших страданий. И хоть по статусу я не была рабыней из-за возраста, но по факту — да. По крайней мере уехать дальше, чем в соседний маленький городок, стоящий на отшибе, я не могла. Уже пыталась, но каждый раз меня очень быстро возвращали.
Как оказалось — я ценный заложник, благодаря которому Фаяз держал в повиновении мою мать. Не уверена, что он её любил и она ему была так уж и нужна. Но раз возжелав чего-то, он всегда добивался своего, не признавая отказов и препятствий на своём пути.
— Как она посмела уйти от меня?
Сердце в груди радостно трепыхнулось от мысли, что мать наконец-то свободна. Но тут же упало раненной птицей, когда погубивший нашу семью человек произнёс:
— Это дура покончила с собой. И теперь её место займёшь ты, — оскалился он, довольный своей идеей, став ещё больше похожим на шакала.
Раньше я его не привлекала, как женщина. Да и старалась всегда выглядеть как можно хуже. Но сегодня Фаяз был в невменяемом состоянии и явно выпил лишку. Ему всё равно было, как я выгляжу, главное я — её дочь.
Подняв глаза вверх, к потолку, он ещё раз дёрнул меня за и так многострадальные волосы и крикнул, словно сумасшедший, обращаясь вникуда:
— Смотри, сука, вздумала сбежать от меня, теперь твоя дочь будет греть мою постель и исполнять все прихоти!
А потом громко рассмеялся и резко умолк, будто захлебнувшись.
В моей душе что-то надломилось, а по щекам сами по себе потекли слёзы. Но всё это время я не издала ни звука, боясь шелохнуться, в надежде, что обо мне забудут и отпустят. Зря!
Фаяз словно озверел. Навалился сверху, прижав железной хваткой к полу, и впился противным ужасно воняющим выпивкой ртом в мой, шаря и грубо надавливая своей рукой на наиболее интимные места.
А затем и вовсе широко развёл мои ноги и разорвал подол платья, не обращая внимания на мои жалкие попытки себя защитить. Но что я могла против физически сильного и владеющего магией мужчины. Только извиваться и кричать. Однако и крики мои никто не слышал.
Всё бы закончилось ещё более плачевно, если бы не молоденький помощник Фаяза, вошедший в этот самый момент и спасший меня от участи быть изнасилованной.
— Извините, господин, что прерываю, но это очень срочно. Вы просили сообщить, когда придёт весть от НЕГО.
Смачно выругавшись и сплюнув в сторону, Фаяз поднялся, оставив меня в покое. В тот момент счастливее меня не было человека.
— Мы с тобой ещё не закончили! Приведи себя в порядок, — окинул он меня презрительным взглядом. — Завтра ты переезжаешь в свой новый дом. Я пришлю мага.
Вот так Дина в тот же день и оказалась здесь, в таверне близлежащего городка за этим столиком с Нагалом, искавшим экзотику в самых отдалённых уголках Южного края.
А вскоре, получив деньги за свою свободу, отданную работорговцу, она припрятала их в карман и отправилась за мужчиной в открытый с той стороны портал, мечтая оказаться в мире, где нет всего этого ужаса и где она могла бы быть свободной и ни от кого не зависеть…
Не знаю, что произошло тогда с Диной, и почему мы обменялись местами. Но кое-какие подозрения у меня зародилось. Мы обе с ней очень сильно пожелали того, чего не было в нашей жизни. И вот теперь я здесь, во дворце, и не с одним «настоящим мужчиной», а с целыми двумя. Ну а Дина Шарх скорее всего там, на моём месте. Надеюсь только, что не утопит детище всей моей жизни и корпорация, созданная моим потом и кровью, а также бессонными ночами не пойдёт по миру.
Но вот механизм обмена телами для меня пока оставался неясным. Женщины этого мира вроде бы амагичны. Так почему мы с такой лёгкостью смогли осуществить такой сложный ритуал? И в чём именно он состоял? Если додуматься до этой истины, то возможно есть вероятность вернуть всё на круги своя?
Похожие книги на "Взгляд не рабыни или женское проклятие (СИ)", Ларс Лина
Ларс Лина читать все книги автора по порядку
Ларс Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.