Некроманты любят сыр (СИ) - Танари Таша
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
После таких рекомендаций я действительно глотнула, только вот совсем не водички. Под его выбивающим всю почву из-под ног взглядом, схватила первую ближайшую кружку. Там оказался один из экспериментальных коктейлей… на коньяке. Кашель перешел в сдавленные всхлипы с попыткой отдышаться.
— Ну-ну, — он подошел и похлопал меня по спине. Не выпуская из второй руки гусиную безголовую тушку. — Не пугайся. Это только кажется, что сложно, а начнешь вникать в детали и втянешься. На первое время могу вам Геллера отрядить в помощь, он с экономическими расчетами поможет.
— Не… не… — просипела я, судорожно вспоминая магичила я над этой конкретной кружкой или нет.
— Не благодари! Мне тоже выгодно. Лилитана реализована, чем тебя занять — голова не болит. Опять же, все по делу — кладбища, похороны, поминки, некромантия. О, делайте упор на особых услугах и доверии. Мол, если что пойдет не так, ты всегда сможешь помочь в деликатном деле. Уникальное предложение, выделяющее тебя на фоне конкурентов в выбранной нише.
— Стесняюсь спросить, вы лорд или делец?
Вранье! В этот момент я ни разу не стеснялась, и тут же осознала ужасное: таки да, над этой кружкой я магичила.
На удивление, дин Элройен не оскорбился, наоборот, хитро подмигнул:
— Одно другому не мешает. Никогда не знаешь, что пригодится.
Ну да, он же еще и маг неслабый, сыровар и просто обаятельный мужчина.
— Главное — представить отчет в выгодном относительно задач на практику свете. Ну уж с этим ты как-нибудь справишься, — и не скрывая радости выдохнул, — без меня.
— Какая замечательная идея, — почуяв, что никто возмущаться фактом нашего с ней знакомства и общения не собирается, а даже поощряет, добила Лилитана. — Я не устаю, Алеста может общаться с живыми, не пугая их. Со временем сможем выйти и за пределы города…
— Так я о чем! — покивал лорд-некромант.
Как погляжу предприимчивость — это заразное. Поспешила вмешаться, пока они за меня еще что-нибудь не порешали:
— Дин Элройен, вы не так поняли. Это для вас! То есть нас.
Он еще раз оценил размах затеваемого, смерив скептическим взглядом заваленное едой пространство. Потом покачал головой и подытожил:
— Нет, дамы, мои поминки вам ждать придется долго. — И уже суровее. — Очень-очень долго.
Я застонала и машинально прихлебнула еще — да что ж такое!
В этот раз, правда, попало в то горло, поэтому спокойно и уверенно произнесла:
— К рогатой бабке поминки! У нас по плану праздник.
Глава 13
Я утерла со лба испарину и в прямом смысле протянула ноги. Лилитане хорошо — она не устает, а вот некоторые раздающие недальновидные обещания и предложения некромантки-недоучки, увы, не так выносливы. Пока я носилась туда-сюда по коридорам с посудой, столовыми приборами, салфетками, подсвечниками, а затем и готовыми блюдами, подумала, что лучше бы местное кладбище навестила. Там тихо, спокойно — надеюсь, а если и нет, то хоть никто не командует и тяжести таскать не заставляет.
Окинула взглядом красиво и самое главное аппетитно накрытый стол. Все же хорошо получилось! Уютно, празднично… грандиозно. Даже не верится, что это все лишь для нас четверых, а фактически и двоих. Но похоже, когда дело касалось еды, меры и границ Лилитана не признавала. А некто, обойдемся без громких имен, все и так ясно, абсолютно не заботился о нерациональном переводе продуктов.
На мое заявление о празднике вместо поминок дин Элройен лишь заметил:
— Не вижу ни малейшего противоречия. На последних еще как весело бывает, поверь. И это тебе подтвердит любой, кто хоть раз хоронил несносного родственничка. Но ход мысли я уловил. В общем, вот гусь, что с ним делать вам виднее.
И все. Развернулся и вышел… почти.
Не успела я изумиться столь равнодушному отношению к причудам служанки и самоуправству практически посторонней девицы, о которой еще вчера никто знать не знал, как на пороге лорд-некромант обернулся и не меняя интонаций добавил:
— Полагаю, за праздничным ужином меня ждет увлекательная история. Да, дина Святодух, я не ошибся?
— М-м-м… э…
Он издевательски выгнул бровь, а я подумала, что неплохо бы еще глотнуть из той чудной кружечки. И его милость напоить предварительно, как и планировала… чтоб еще милостивее стал. На всякий случай.
— Мэ? — ехидно уточнило начальство.
— Д-да, разумеется, я расскажу вам… историю.
Еще бы знать какую и на что именно он намекает. Рыльце мое в пуху со всех сторон.
— Чудно, уже предвкушаю. И все же подумайте насчет поминок. — Наверное, я побледнела, потому как он любезно пояснил: — Прибыльное дело, с вашей-то хваткой.
Вот после этих слов он действительно ушел. А я все же выпила.
— Ну где они там, — недовольно притопнула ножкой Лилитана, любовно посыпая зеленью гуся. — Все готово!
— Геллер точно ничего не мог рассказать? — в который раз уточнила я.
— Точно не мог, дин фон Майертон если дал слово, то не нарушит.
— Но и на прямой вопрос врать не станет.
— С чего бы его милости что-то подобное спрашивать? — отмахнулась Лилитана.
Вроде не с чего, да вот только к чему бы эти просьбы об историях. Ух, тревожно… было бы, если бы не моя чудесная настойка.
Я повертела головой, осматривая дело рук наших. Стол решили накрыть в просторной комнате с видом на сад, правда, за окнами уже воцарились сумерки. Тем более интимную атмосферу создавал свет от живого пламени свечей и камина. Будто здесь и в самом деле собираются старые добрые друзья. А уж от витающих ароматов и мертвый бы поднялся…
К слову, о мертвых. Дверь бесшумно открылась, и на пороге показался невозмутимый Геллер.
— Закус пресытный, когда его милость говорил о масштабах, я сильно недооценил ваше рвение! — воскликнул он.
Я подобрала ноги и села ровнее. Со смешанными чувствами готовилась к тому, что предстоит сидеть за одним столом с… хм, столь неординарной личностью. Холодной, неживой, разумной. Ничего-ничего, зато он деньги хорошо умеет считать, если верить лорду-некроманту.
Почти сразу же за камердинером появился и упомянутый хозяин дома. Он переоделся и сменил уличную обувь на белые тапочки. Последние ничуть не портили внушительный облик Дэмиса Элройена. Пришлось даже напомнить себе, что он мой руководитель, лорд и как там… не товарищ, в общем.
Но полюбоваться-то можно. Этим я и занималась ровно до его слов:
— Так, я не понял, а где специально приглашенный гость?
Мы трое — я, Лилитана и Геллер недоуменно переглянулись.
— После вашего возвращения никто не приходил, — доложил фон Майертон. — Мы кого-то ожидаем?
— Я так точно, — поделился дин Элройен и на меня уставился.
Я окончательно смирилась с неизбежным и покаянно произнесла:
— Понимаете, тут такое дело… А давайте сначала выпьем?
Лорд-некромант в удивлении вскинул брови.
— И поедим! — непрозрачно намекнула Лилитана, которая этого момента полдня дожидалась. Хотя и странно было услышать последнее от привидения.
— История длинная, — умоляюще протянула я. — Мы старались, праздник хотели сделать.
— Ясно, — сдался Дэмис Элройен, покосившись на стол. — Выглядит действительно впечатляюще. — Потом он посмотрел на служанку и махнул рукой: — Да чего уж там, я сейчас слюной подавлюсь.
Лилитана расцвела от счастья и бросилась ухаживать за любимой милостью. Вскоре мы все сидели за столом и поднимали первый на сегодня тост:
«За восхитительный кулинарный талант самого замечательного привидения и просто чудесной девушки!».
Хвалить было за что, готовила Лилитана шикарно. Я хоть и поучаствовала в процессе, но без нее ничего бы этого, конечно, не случилось. Думается, наша затея не пошла ко дну исключительно благодаря теплому расположению странного лорда к своей не менее необычной прислуге. Ну и пусть, главное — результат!
Результатом все оказались довольны. За столом звучал смех и шуточки в лучших традициях некромантского юмора, а с учетом того, что некоторые из присутствующих так вообще были глубоко в теме, выходило презабавно. Всегда подозревала, что еда сближает. А вкусная еда и совместное застолье так вообще творит чудеса.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Некроманты любят сыр (СИ)", Танари Таша
Танари Таша читать все книги автора по порядку
Танари Таша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.