Жутко романтичные истории (ЛП) - Коллектив авторов
— Ты разозлился?
Линли, казалось, задумался.
— Поначалу, возможно. Оливер точно больше, чем я. Но дом принадлежал ей. И она была в праве поступать, как ей вздумается.
— Вы оба с таким вниманием отнеслись ко мне.
В улыбке Линли появился намек на насмешку.
— Я не собирался. Но что-то в тебе есть, Майлз…
— Сладкие речи дьявола. — Майлз поднял глаза и увидел Оливера в компании высокой элегантной девушки, обладательницы длинных волос цвета карамели. Пара подошла к их столику.
— Привет, — поднявшись, поздоровался Майлз.
Линли застонал, скорее всего, в шутку, потому что спутница Оливера рассмеялась. Он тоже поднялся и расцеловал ее в обе щеки.
— Жюльет, неужели ты так и не нашла никого получше? — сказал он при этом.
— Хотел то же самое спросить у Майлза, — парировал Оливер.
Братья представили Майлза и девушку друг другу. Ее звали Жюльет Симар. Когда Оливер сообщил, что она его девушка, Жюльет отступила на шаг и метнула в него гневный взгляд. Оливер смутился.
— На самом деле мы только что обручились. И решили отпраздновать.
Жюльет показала левую руку.
— Правильнее сказать, это я сделала предложение. А он любезно согласился. Под принуждением.
Жюльет с Линли, похоже, находили это очень забавным. А Оливер — не слишком.
— Мои поздравления, — сказал Майлз. — Давайте выпьем за это.
— Ни за что! — воскликнул Линли.
— Тогда с удовольствием приму приглашение. — Оливер выдвинул стул для Жюльет рядом с Линли. А сам сел рядом с Майлзом.
Линли тяжело вздохнул и вскинул руку, подзывая официанта. Пока он заказывал на всех шампанское, Оливер склонился к Майлзу и тихо сказал:
— Если ты все еще не против, я бы хотел посмотреть мамины драгоценности.
— Конечно! Разумеется.
Все за столом обсуждали события, о которых Майлз не знал.
— На прошлой неделе я видела Джайлса, — поморщилась Жюльет. — У него скоро выставка в галерее NuEdge.
Линли равнодушно хмыкнул и допил вино. Он улыбнулся Майлзу.
И Майлз машинально улыбнулся в ответ.
Наконец принесли шампанское, все выпили за будущее счастье Оливера и Жюльет, и разговор перешел к шокирующим событиям прошлого вечера.
— Какой кошмар! — сказала Жюльет Майлзу. — Надеюсь, это не отпугнет тебя от Монреаля.
— Вовсе нет.
— Я всегда знал, что Дюбе плохо кончит, — резко высказался Оливер. — Наверняка начал таскать вещи из дома, как только вышел из тюрьмы.
Это напомнило Майлзу о китайских вазах. Он спросил Оливера, когда тот видел их в последний раз.
Старший сын Маргаритки признал, что не может вспомнить.
— У Майлза ум архивариуса, — сказал он Линли. — Этот парень наверняка помнит каждую картину и каждую безделушку в доме. Мама пришла бы в восторг.
Линли улыбнулся, но выглядел рассеянным с тех пор, как Жюльет упомянула Джайлса. Они допили шампанское, Оливер и Жюльет перешли к своему столику, а Линли попросил счет и оплатил его.
На обратном пути в Chateau Versailles неловкую тишину сглаживала классическая музыка из колонок автомобиля.
— Мне понравилась Жюльет, — сказал наконец Майлз.
— Она очаровательна, — согласился Линли. — Лучше бы Оливеру на этот раз не облажаться.
Его тон был холодным, а выражение лица отстраненным. До конца поездки Майлз не произнес больше ни слова.
— Что ж, спасибо за потрясающий вечер, — сказал он, когда машина остановилась возле парковщика.
Линли, который уже собрался выйти из машины, напрягся.
— Ты не пригласишь меня к себе?
— А разве ответ с прошлого раза изменился? — растерянно спросил Майлз.
— За спрос не бьют в нос, — улыбнулся Линли.
Похоже, настал момент для откровенности.
— Да, но, видишь ли, когда тебе отказывают, это довольно болезненно. И мне бы не хотелось чувствовать себя дураком.
Улыбка Линли погасла.
— Ты не дурак, Майлз, — мягко сказал он. — И я не собираюсь тебе отказывать.
Глава восьмая
Майлз вышел из ванной и нашел Линли сидящим в изножье огромной кровати с альбомом набросков в руках. Он перелистывал страницы и окидывал быстрым взглядом работы Майлза: пожилая женщина, играющая на гармони, кормящий голубей ребенок, мягкие карандашные рисунки деталей фонтана, мешанина из дорожных знаков и огней.
Майлз подавил желание завопить: «Не смотри!» — и выхватить альбом из рук Линли. Он знал, что его работы хороши. Не по стандартам Линли, но что с того? Он и не искал его одобрения. Не в этой области. Вообще ни в какой, на самом деле. У них было разное происхождение, разный жизненный опыт, но сейчас они оказались на одной ступеньке. Равны во всех смыслах.
Поэтому Майлз спросил:
— Не хочешь чего-нибудь выпить?
Подняв глаза, Линли отложил альбом и подошел к Майлзу, чтобы изучить содержимое мини-бара.
— Воды, если можно.
Майлз достал две бутылочки минералки Canada Geese.
И в этот момент он решил расставить точки над i, хотя, возможно, позже он пожалеет.
— Оливер сказал, что ты недавно расстался со своим партнером.
Линли отвинтил крышку на бутылке и мрачновато хмыкнул.
— Оливеру не следует лезть в чужие дела.
— Я сам его спросил.
Взгляд голубых глаз устремился на Майлза.
— В самом деле?
— Да. Я спросил, женат ли ты или в отношениях. На самом деле в детстве я был трагически в тебя влюблен.
— В меня?! — Линли был ошеломлен. — И почему «трагически»?
Майлз пожал плечами.
— Влюбленности всегда немного трагичны. Потому что безответны.
Помолчав, Линли произнес:
— Ты не перестаешь меня удивлять, Майлз.
И тот расхохотался.
— Серьезно. Ты не представляешь, как это свежо… — Он запнулся. — Я всегда думал, что пугаю тебя до чертиков. Что мы все тебя стращали. Завидев меня на горизонте, ты обычно разворачивался и убегал.
Майлз покачал головой. Теперь он мог шутить на эту тему.
— Я просто терялся в твоем божественном присутствии.
Линли округлил глаза и, поперхнувшись газировкой, закашлялся. По-настоящему. Не светское или эстетское покашливание в кулачок.
— О боже, прости, — пробормотал Майлз сквозь смех. Определенно что-то подкупало в том, как фонтанировали элегантные ноздри Линли. — Подними руки над головой!
Стараясь подавить кашель, Линли бросил на Майлза гневный взгляд и снова закашлялся. Когда он наконец пришел в себя, то прохрипел:
— В следующий раз предупреди, пожалуйста, заранее.
— Повешу на себя табличку «взрывоопасно», — согласился Майлз.
Линли рассмеялся, отставил бутылку и обнял его. Лицо Палмера было все еще мокрым, на ресницах повисли капли воды, но рот был теплым и сладким. Линли, все еще улыбаясь, прижался к губам Майлза, и тот почувствовал его улыбку, пробравшуюся в самое сердце. Он ждал этого поцелуя двадцать лет.
Затем Линли отстранился и сказал:
— С Джайлсом давно покончено. Еще до того, как мы расстались.
— О…
— Я поклялся себе, что больше на эти грабли не наступлю — не закрою глаза и не пущу на самотек просто потому, что слишком занят или слишком устал, чтобы устраивать разборки.
— А было много разборок?
— Да. Все наши отношения были сплошной драмой. — Линли саркастично улыбнулся, но встретившись взглядом с Майлзом, смягчился. — Есть еще одна ошибка, которую я не собираюсь повторять: ни за что не откажусь от правильного шага.
Майлз пытливо посмотрел в лицо Линли. Он же говорил о сексе, да? Ничего серьезного. Ничего судьбоносного. Хотя, кажется, один поцелуй уже перевернул жизнь Майлза. Но все хорошо. Он уже не ребенок. Он знает правила и хочет эту ночь, даже если она останется всего лишь ночью.
— Полностью соглашусь, — тихо сказал Майлз. — Жизнь слишком коротка для иного.
***
Море поцелуев. Легких, страстных. Голодных, сладких. Теплых, как солнечный свет, нежных, как кожа младенца. Никогда поцелуи не были столь… интимными. Всепоглощающими.
Похожие книги на "Жутко романтичные истории (ЛП)", Коллектив авторов
Коллектив авторов читать все книги автора по порядку
Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.