Свет во мгле ночи (СИ) - Голдон Эллисон
Быстро поставив на поднос две чашки, где уже были тарелки, хозяйка выпрямилась и двинулась к выходу.
− Ева, откройте, пожалуйста, дверь, − выговорила Жозефина.
Девушка, подпрыгнув, тут же оказалась рядом с женщиной и легко толкнула дверцу.
− Вы быстро всё сделали, − призналась Ева, глядя на поднос.
− Да, рано проснулась, вот и решила всё приготовить, − ответила хозяйка.
− А сейчас который час? − поинтересовалась девушка.
− Часов двенадцать, наверное, − предположила Жозефина, выходя во двор.
Яркие лучи солнца ослепляли, из-за чего Ева прикрыла глаза рукой. Тело охватывало тепло, отчего даже в накидке становилось невыносимо жарко. В нос ударил душистый и сладкий аромат. Девушка, слегка свыкнувшись с яркими лучами солнца, наконец, свободно рассмотрела сад. Высокие деревья с разукрашенной листвой выглядели очень странно, но чарующе. Повсюду были аккуратные кустики, которые тоже имели разнообразный окрас, и будто бы пытались быть похожими на старших братьев.
− Вы сами обустроили этот сад? − с явным восторгом поинтересовалась Ева, на что Жозефина хохотнула.
− Мало того, я всё это полностью вырастила, сейчас только остаётся ухаживать за ними, как следует. Они ведь уже достаточно стары, − ответила женщина, идя по каменной дорожке.
− Простите за такой вопрос… Но вам тогда, сколько лет? − немного запнувшись, спросила девушка, пытаясь утолить свой интерес.
− Где-то семьсот восемь, точно уж и не помню,− со смехом ответила хозяйка.− Сложно запоминать такие большие цифры. Дай Свет, вспомнить какая сотня стукнула, а про остальное я и молчу.
Ева на это лишь громко сглотнула.
− А как Вы избежали смерти? − не понимала девушка.
− Мне ж не две тысячи лет. Я ещё в расцвете сил, − с усмешкой признала Жозефина. − Вот и пришли. Вам в беседку или просто на стол, под открытым небом?
− Под небом, − ответила Ева, оглядевшись по сторонам.
− Отлично, − выдала женщина, со звоном поставив поднос на стол. − Приятного аппетита.
− Спасибо, − кивнув, сказала Ева, провожая женщину взглядом.
Где-то совсем недалеко было слышно тихое журчание воды. Девушка, уловив ухом этот звук, начала осматриваться.
− Где же Джексон? − тихо спросила Ева, решив обойти сад.
Она двинулась прямо на зов воды. Пройдя раскидистые деревья, девушка увидела небольшой ручеёк. Его прозрачная вода скатывалась в маленькое озеро, которое скорее напоминало лужицу. Рядом стояла скамейка, где и сидел Джексон. Его задумчивый взор терялся на фоне природы. Тёмно-каштановые волосы свисали на лицо, не доходя до глаз. Ева подошла к скамейке и села рядом с ним. Джексон, наконец, обратил на неё внимание. Он перевёл медные глаза на девушку, отчего она расплылась в улыбке. Парень на это лишь усмехнулся и приподнял уголок рта.
− С добрым утром, − выговорила Ева, глядя вперёд. − Завтрак уже готов.
− Да скорее обед, − поправил Джексон, откинувшись на спинку.
Ева на это лишь хмыкнула. Она продолжала рассматривать природную красу, молча убаюкиваясь пейзажем.
− Всё же, природа в этом мире невероятна, − на одном дыхании произнесла девушка.
− Рад это слышать, − признал Джексон. − Я с детства любил природу. Непостоянную, завораживающую и понимающую. Для меня шёпот листвы, вой ветра стали лучше всякого ответа…
Он тут же замолк, поняв, что заговорился.
− Природа стала твоей поддержкой? − с явным интересом предположила Ева, посмотрев на парня.
− Да. Особенно после того, как пропала Мишель, − решил продолжить Джексон. − Так или иначе, разговор природы я мог сам растолковать. А вот со словами людей и Наследников так не выйдет. Они могут ранить простыми слогами и буквами, затеями и мыслями.
− Но и в людях есть своя красота. И не все слова могут ранить. Они способны и лечить. Не стоит всё так сгущать, тем более ты сам говорил, что нет ни зла, ни добра, − вспомнила Ева встав. — Так что, пессимиста выключай и пойдём, поедим. А то всё остынет.
Джексон поднялся и неспешно последовал за девушкой. Они подошли к столику, заняв свои места. Ева, оглядев поднос, слегка вздрогнула.
− Я только не поняла, что такое нивал и руч,− начала девушка, разглядывая содержимое чашек.
− Руч это, когда тебе заваривают цветы. Обычно для этого используют Исив − фиолетовый росток, который отдаёт свой оттенок и аромат горячей воде,− ответил Джексон, показывая на кружку Евы, где и вправду плавало большое растение.− Нивал же − это отвар коры деревьев. Обычно для него используют Руниллу.
− Вот оно что, − усмехнулась девушка, положив руки на колени. — Я-то думала, что данный мир не так сильно будет отличаться от моего…
После этих слов она замолкла. Ногти вновь впились в плоть, а зубы закусили алую губу.
− Мир Наследников теперь твой дом. И придётся принять это. Или хотя бы сделать вид, что рада. Так как другого от Тьмы, не будут ждать, − тихо выдал Джексон, взяв с подноса тарелку.
− Но почему? Почему я должна притворяться? − не понимала Ева, раздражённо выдавая слова.
− Потому что ты −Тьма. Ты − Наследница сил божества, которую миллионы людей ждут. Все надеются, что ты каким-то чудом выжила. И тебе придётся притворяться. Перед народом, перед Советом Одиннадцати, перед семьёй. А иначе, ты никому не будешь нужна, и тебя убьют, − выговорил Джексон спокойным тоном.
Ева испуганно и удивлённо смотрела на него. Васильковые глаза блеснули, но тут же зажмурились, чтобы не пропустить слёзы. Парень, увидев это, вмиг переменился в лице. Его медные глаза растерянно глядели на девушку.
− Я… Я рассмотрел самый худший вариант. Может быть, всё сложится по-другому, − начал успокаивать её Джексон.
− Нет, лучше говори правду, − заверила Ева, тихо выговаривая слова и глядя себе под ноги. − Если придётся так делать, чтобы выжить… Я готова на это. Тем более, может, будет человек, с которым я буду откровенна.
− Может, − согласился Джексон, разведя плечи.
Ева неуверенно стащила с лица повязку, аккуратно подставила к себе тарелку с пирогом, что скорее напоминал торт. Отломив кусок, она попробовала десерт, который тут же растаял во рту. Начинка показалась очень сладкой и по вкусу скорее напоминала шоколад с каким-то нежными и душистыми нотками. Ева перевела взгляд на чашку с ручем, от которого так и веял лёгкий аромат. Взявшись за кружку, девушка попробовала отвар. Сладкий привкус напоминал чернику и мяту одновременно, но при этом имел какой-то неизвестный и пряный вкус. Ева и Джексон достаточно быстро разобрались с едой, наконец, успокоив пустые желудки.
− Я потом тебе обязательно деньги за всё верну… Как-нибудь уж заработаю. Обещаю. А то ты и так сильно потратился, − пообещала Ева и в подтверждение кивнула.
− Не стоит, правда, − откровенно сказал Джексон, вставая из-за стола.
− О, вы как раз позавтракали, − радостно вымолвила Жозефина, хлопнув в ладони. − Тогда позвольте, я отнесу посуду.
Ева тут же подпрыгнула, и мигом натянула на лицо ткань. Затем, слегка помедлив, убрала руки и посмотрела на хозяйку отеля, которая глядела на неё с явной печалью.
− Вы сейчас, наверное, пойдёте в Столицу? − вдруг спросила Жозефина.
Ева перевела заинтересованный взгляд на Джексона. В её ядовито-синих глазах читалось явное желание посетить город. А парень, оглядевшись, перевёл взор на Еву и тихо вздохнул.
− Да, − коротко согласился он кивнув и обратился к Еве. − Я сейчас в номер схожу и вернусь.
− Хорошо, − ответила Ева, встав из-за стола. Джексон ещё раз оглядел девушку и двинулся к входу в здание.
− Ох. Такая жара. А Вы ещё в этой повязке на лице. Уж снимите её. Я шрамов и ран не боюсь, − призналась Жозефина, обмахивая себя рукой.
− Нет. Я уж лучше так буду ходить, − отрицательно мотнув головой, выдала Ева.
− Не стыдись ран и шрамов. Хотя это отпечатки ошибок, но ещё и показатель силы. Где-то Вы получили царапину, а могли бы и вовсе лишиться головы… Да и на ошибках можно учиться, − заверила женщина, поставив посуду на поднос. − Понимаю, все стыдятся своих слабостей, но это не изъян. Это повод стать сильнее.
Похожие книги на "Свет во мгле ночи (СИ)", Голдон Эллисон
Голдон Эллисон читать все книги автора по порядку
Голдон Эллисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.