В полушаге от любви (СИ) - Куно Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
— В самом деле? Это кто же? Ах, да, видимо, вы имеете в виду барона Лаймона, — хмыкнул лорд Кэмерон. — Простите, я его не учёл. Таких, как он, довольно трудно рассматривать всерьёз.
— «Таких» — это каких? — едко осведомилась я. — Порядочных? Честных? Надёжных?
— Скорее кроликов, — поправил Эстли.
Я опешила.
— Знаете, граф, ход ваших мыслей довольно трудно бывает проследить.
— Знаете, многие девушки охотно заводят себе кроликов, — стал пояснять граф. — Мягких, пушистых, ласковых, тёплых. Они совершенно безотказны и никогда не кусаются. Не выпускают когти и не имеют своего собственного мнения. Их очень приятно брать на руки, тискать и кормить морковкой. Знаете, в чём беда? Кролики очень быстро наскучивают своим хозяйкам. Девушки начинают искать себе новые игрушки и хорошо, если не забывают регулярно кормить своих домашних животных. Иначе последним совсем уж не позавидуешь.
— Очень тонкая метафора. — Мой голос источал яд: слова Эстли отчего-то сильно задели за живое. — Но Дэйвид не кролик, а я не любительница кого-то потискать.
— Неужели вам действительно до сих пор не надоел этот мальчишка? — Мой собеседник как-то недобро прищурился. — Может, мне устроить так, чтобы его перестали пускать во дворец?
— Это ещё зачем? — опешила я. — Вам-то какое дело? Вот что вы за человек такой, а? Вам как будто доставляет удовольствие всем вокруг пакостить!
— Ну, во-первых, по пакостям вы, положим, тоже неплохая мастерица, — не остался в долгу Эстли. — А во-вторых, не пытайтесь меня обмануть. На мой поцелуй вы отвечали вполне охотно. Стало быть, какую-то симпатию вы ко мне всё же испытываете.
— Моя симпатия, — откликнулась я, чеканя слова, — называется «три бокала красного рестонского». Ещё пара бокалов — и я бы воспылала симпатией даже к этому каменному изваянию.
Я небрежно указала рукой на одну из украшавших зал статуй.
— Но не к маркизу, — проницательно отметил граф, чем заслужил крайне неодобрительный взгляд с моей стороны.
— Для симпатии к маркизу понадобилось бы больше, — призналась я. — Скажем… — Я начала мысленно прикидывать, насколько сильно пришлось бы для этого напиться, но быстро махнула рукой. — Нет, герцогский винный погреб опустел бы раньше, — призналась я, чем вызвала звонкий хохот Эстли. — Тише вы! — скривилась я, видя, как в нашу сторону стали оборачиваться.
— Зачем вы вообще стали пить? — осведомился граф, отсмеявшись. — Раз сами признаётесь, что цели воспылать к Дориону нежными чувствами не преследовали.
Я закатила глаза. Что здесь непонятного?!
— А как, по-вашему, я могла споить его, не перебрав за компанию? — ответила я вопросом на вопрос.
К моему удивлению такой ответ не привёл ни к новому взрыву хохота, ни к чтению морали.
— В следующий раз оставьте рестонское своему собутыльнику, а сами пейте «Верскую лозу», — посоветовал Эстли.
— Почему? — удивилась я. — Какая разница, что пить? «Лоза» даже чуть крепче.
— Крепче, — подтвердил граф. — Но у неё есть одна особенность. Она пьянит, но не сразу, а с некоторым опозданием. Поэтому у вас появляются шансы получить от своего собеседника всё, что требуется прежде, чем вы сами утратите способность мыслить и действовать адекватно.
Вот как? Никогда не задумывалась о таком свойстве «Лозы».
— Спасибо за совет. Вот только почему вы мне всё это рассказываете? — подозрительно спросила я.
Эстли, похоже, такая подозрительность позабавила.
— Кто знает? — загадочно произнёс он. — Возможно, я рассчитываю на то, что в обозримом будущем мы будем продуктивно сотрудничать. Но можете думать, что это был с моей стороны приступ благородства и великодушия. Так сказать, припадок.
Я молчала. Обе версии пробуждали во мне приступ моей собственной болезни — скептицизма.
— Кстати, леди Инесса, — сменил тему Эстли, видя, что я не собираюсь отвечать, — не хотите ли выпить?
Я посмотрела на него исподлобья и опасливо уточнила:
— «Лозу»? Или рестонское?
Эстли от души рассмеялся.
— Ну, конечно же, рестонское, — подмигнул он.
Ответ прозвучал донельзя двусмысленно.
— Я ещё не настолько пьяна, чтобы пить вместе с вами, — буркнула я.
Это заявление рассмешило его ещё сильнее.
— Что ж, в таком случае я удаляюсь, пока вы не надумали разбить о мою голову это каменное изваяние. — Он кивнул на статую, которую я пообещала возлюбить после пары бокалов.
— Не волнуйтесь, не надумаю. Статую пожалею, — съязвила я.
Он галантно поцеловал мне руку, будто не заметив последнего высказывания.
— Постарайтесь не натворить глупостей в моё отсутствие.
И ушёл прежде, чем я успела ответить на это замечание очередной колкостью.
Глава 10
— Так вот, ты, Несси, облачишься в свадебное платье леди Мирейи. На голову наденешь парик, как во время наших выездов. На лицо — фату. И пойдёшь к алтарю вместо неё.
В окно заглядывало утреннее солнышко, лишь изредка позёвывая за облаками. Пока личная парикмахерша Мирейи работала над её причёской, Лоретта, одна из наших фрейлин, развлекала присутствующих собственным планом по срыву бракосочетания с маркизом. Мы слушали с немалым интересом. Во всяком случае все дела были приостановлены, лишь парикмахерша, видимо, за время своей практики наслушавшаяся всякого, продолжала методично завивать прядь за прядью.
— И что же дальше? — полюбопытствовала я.
Мне это было наиболее интересно, поскольку, сами понимаете, ко мне такой план имел самое непосредственное отношение.
— А дальше начинается церемония, и тут ты скидываешь фату, — победоносно завершила Лоретта. — И Дорион поймёт, что его обманули.
Наступила напряжённая тишина, лишь шуршали да позвякивали инструменты в руках у парикмахерши.
— И что? — не побоялась оказаться неоригинальной Илона.
— Ну как? — изумилась Лоретта. — Свадьба сорвётся!
— Сорвётся, — согласилась Илона. — А кто помешает герцогу назначить новую свадьбу на следующий день, только на сей раз как следует проверить личность невесты?
Лоретта задумалась. Возможность такого поворота событий она не учла.
— Ладно, — решила скорректировать изначальный план она, — в таком случае Несси откроет лицо не в начале церемонии, а в конце!
Теперь она буквально-таки лучилась от гордости.
— В конце? — задумчиво переспросила Илона.
— Ага!
Лоретта торжествующе кивнула.
— Прости, Лоретта. Ты извини, что вмешиваюсь, — скромно пробормотала я, — но мне просто слегка любопытно. В конце — это значит уже после того, как состоится обряд бракосочетания?
— Ну да, именно так!
Фрейлину начинало раздражать наше тугодумие.
— То есть к тому моменту я стану женой маркиза? — Я продолжала доводить Лоретту своей дотошностью.
— Да, и именно поэтому он никак не сможет на следующий день жениться на леди Мирейе! — донесла до нас свою простую, как всё гениальное, мысль Лоретта.
Илона хохотнула, после чего откинула крышку табакерки, дабы скрыть дальнейшие смешки за чиханием. Мне же было не до смеха.
— Лоретта, дорогая, а как насчёт того факта, что я совершенно не горю выйти замуж за Дориона? — вкрадчиво осведомилась я.
— Да? — Судя по интонации, Лоретта вовсе не считала, что такая мелкая деталь способна испортить её совершенный план. — Ну, в конце-то концов, мы ведь здесь заботимся о том, чтобы сорвать свадьбу леди Мирейи. Свадьба сорвётся. А остальные проблемы можно будет решить как-нибудь отдельно.
Очередной непродолжительное молчание было нарушено громким чиханием Илоны.
— Лоретта, — взяла разговор в свои руки Мирейа, — это очень интересный план. Не думаю, что мы к нему прибегнем, но безусловно будем иметь его в виду на всякий случай.
На этом попытки выдать меня замуж столь экстравагантным образом, к счастью, завершились. Посмеивающаяся Илона отвела меня в сторонку, в то время как я, всё ещё находясь под впечатлением, прижимала руку к сердцу и смотрела перед собой расширенными глазами.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Похожие книги на "В полушаге от любви (СИ)", Куно Ольга
Куно Ольга читать все книги автора по порядку
Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.