Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Во власти его величества (СИ) - Гордова Валентина

Во власти его величества (СИ) - Гордова Валентина

Тут можно читать бесплатно Во власти его величества (СИ) - Гордова Валентина. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

Его спина была очень напряжённой. Она едва заметно подрагивала, широкие ладони лежали на столешнице, плечи были неестественно расправлены. Аяр медленно обернулся, и на его лице не было злости, как я успела подумать. Он просто выглядел очень серьёзным и собранным, но вместе с тем ощутимо напряжённым.

— Потому что я поверил в тебя, Снежинка. — Ответил он лишённым каких-либо эмоций голосом, даже не пытаясь отвести взгляда. — Потому что понял, что не вправе утаивать. Решил, что ты справишься с этим, а если не получится, то я помогу. И ведь ты справилась.

Горький смешок прозвучал дико неуместно.

— Ты чуть не умер, — напомнила ему об очевидном.

— Но не умер уже, — невесело хмыкнул он в ответ, криво улыбаясь. А продолжил уже серьёзно: — Я должен попросить у тебя прощения.

— Не должен, — покачала я головой, перебивая его, — я понимаю.

Правда понимаю. Наверно, на его месте я поступила бы точно также.

— Прости, Снежинка, — всё же произнёс он, с сожалением глядя на меня.

Я кивнула, принимая его извинения, облизнула пересохшие губы, сглотнула ком в горле и спросила об ещё одной страшной вещи:

— Аяр, мама?..

— Я действительно был у неё, — перебил в этот раз он сам, оттолкнулся от столешницы, подошёл и присел передо мной на корточки, взяв мои ладони в свои руки, — и я действительно сказал ей, что ты уехала учиться в другую страну.

— И она поверила? — Нахмурилась я, сомневаясь в этом.

— Не хотела верить, — не стал скрывать эор, — но небольшое внушение и изрядная доля успокаивающей магии сделали своё дело.

— А время?..

— Мы работаем над этим, — вновь перебил он.

Я кивнула, принимая и этот ответ, и почувствовала, как мне становится легче дышать. Сжимавшая до этого железными тисками тревога отступила, делая мысли яснее и воздух свежее.

— Спасибо, — прошептала я.

И получила в ответ лёгкий поцелуй в лоб, от которого невольно улыбнулась. Аяр поднялся, взглянул на меня сверху вниз и вернулся к столу, начиная что-то на нём творить.

— Прекрати благодарить меня, Снежинка, — попросил он бодро уже оттуда.

А я опять улыбнулась, думая о собственном нелогичном поведении.

***

Весь следующий день мы читали. Читали много и долго, иногда вслух, иногда предаваясь каким-то жизненным историям. Ладно-ладно, всё это делал Аяр, а я просто сидела рядом с ним на диване, укутавшись в плед, и старательно всё записывала.

С учебником местных традиций мы покончили очень быстро, а следующим Аяр самолично вытащил «Теорию Боевого плетения». Я честно испугалась и предупредила его о том, что понятия не имею, что вообще такое это боевое плетение. Верховный выслушал, кивнул и улыбнулся.

И ещё часов пять мне наглядно показывали и в подробностях рассказывали о принципах плетения боевых ударов, перечисляли их отличия от других плетений, плюсы и минусы, классифицировали по вкладываемым в них силам, а в конце Аяр вновь улыбнулся и протянул мне руку.

Крайне заинтересованная, я отложила очередной практически исписанный лист, откинула плед и осторожно, придерживаясь за его руку, поднялась на затёкшие ноги.

— Тебе повезло, что ты можешь чувствовать магию. Видела, как я это делаю? Поняла принцип?

Я охотно кивнула, подтверждая, и закусила нижнюю губу от ожидания чего-то… сказочного. И пусть за долгое время изучения я отлично поняла, что боевая магия и рядом не стояла со словом «сказочно», чуда мне всё равно хотелось.

— Встань вот здесь, — велел Аяр, располагая меня спиной к себе, а широкую горячую ладонь кладя мне на вздрогнувший и инстинктивно сжавшийся живот, — расслабься, Снежинка, я не кусаюсь.

И с этими насмешливыми словами он взял и укусил меня прямо за шею! Несильно, вообще не больно, скорее играючи, но я всё равно невольно вскрикнула от неожиданности. И тут же рассмеялась и начала извиваться, когда Аяр самым подлым образом скользнул ладонями вверх и начал ловко перебирать пальцами по моим рёбрам, смеясь при этом мне в шею.

— Ай, прекрати! — Возмутилась я сквозь смех, не имея возможности выбраться из его объятий. — Щекотно же, Аяр!

А он и рад стараться! Я завилась, как уж, и кое-как под его добродушный смех смогла сползти на пол, чтобы тут же вскочить и отпрыгнуть на пару шагов к двери.

— Так нечестно! — Посмотрела на него с возмущением, но меня с головой выдавала широченная улыбка, не желающая покидать моего лица.

Аяр и сам широко улыбался и весь будто светился изнутри радостью. Особенно, когда сделал ко мне обманно плавный шажок.

— Иди ко мне, моя пугливая Снежинка, — поигрывая пальцами, коварно проговорил он, делая ещё шаг ко мне, — у тебя столь очаровательный смех, что я готов защекотать тебя до воплей «Пощади»!

— Пощади! — С трудом сдерживая смех, воскликнула я тут же, невольно отступая спиной к двери.

Аяр улыбнулся шире, сверкнув белоснежным зрачком, и в духе истинного злодея протянул:

— Ну уж нет, так просто ты от меня не отделаешься!

И рванул ко мне! Я прыгнула от него, на ходу развернулась, дёрнула дверь и вылетела в коридор, с громким криком убегая куда-то туда, отчётливо слыша за спиной громкий топот и заливистый смех!

Я и сама смеялась, не в силах сдерживаться. Меня не волновали даже воины, попадавшиеся нам на пути и потрясённо отпрыгивающие в сторону, широко распахнутыми глазами глядящие на своего Верховного, бегающего по коридорам замка.

Когда его шаги стали неумолимо настигать, я, не задумываясь, свернула в первую попавшуюся дверь, к своему величайшему разочарованию оказавшись в никем не занимаемой спальне.

Я медлила всего секунду, что понадобилась мне на принятие решения о том, что делать дальше, но Аяру хватило этого краткого мига, чтобы настичь меня, захлопнуть дверь и обвить руками мою талию.

— Попалась! — Торжествующе объявил он и повалил меня на мягкую постель.

Мой громкий крик огласил спальню, но это не помогло. И в итоге я всё же оказалась лежащей на спине на чужой постели, а Аяр — нависающим надо мной. И его глаза, мерцающие в темноте, были очень близко.

— Уже можно кричать «Пощади»? — С трудом сдерживая смех, поинтересовалась я с улыбкой.

Коварная улыбка Аяра сверкнула в темноте, а затем он, подавшись ещё ближе и оказавшись у самого моего лица, выдохнул в мои приоткрытые губы:

— Можешь начинать.

Его дыхание пощекотало лицо, и на пару мгновений я выпала из реальности, пытаясь переварить это необычное будоражащее чувство. А когда разум всё же соизволил вернуться ко мне, случилось нечто.

Нечто удивительно-прекрасное. Сказочно-нереальное. Волшебно-невозможное. Просто его твёрдые, но нежные губы накрыли мои.

Знаете, иногда в нашей жизни случается что-то такое, отчего просто рвёт крышу. Красивая приятная песня, например. Идеальная песня, которую ты постоянно слушаешь, а потом начинаешь подпевать каждое слово, и внутри тебя что-то дрожит от восхищения. Когда хочется обнять весь мир и кричать во весь голос от одолеваемых тебя ощущений. И прыгать, как сумасшедшая, крича что-то бессвязное, улыбаясь и просто радуясь жизни.

Аяр стал моей песней.

Мне хотелось обнять его и раствориться в нём. Или растворить его во мне, чтобы он всегда-всегда был со мной, и мне всегда было вот также хорошо, как сейчас.

Его поцелуи были похожи на воздух, которого мне всегда не хватало. Умелые, неторопливые, заставляющие поддаваться и буквально таять от этого, они меня оживляли.

Когда я начала отвечать ему, у меня не было никаких сомнений в правильности своих действий.

Часть 29

— Ты удивительная, Снежинка, — поведал Аяр с искренним восхищением часа два спустя, когда мы, вдоволь нацеловавшись в никем не занятой спальне, успели ещё и поесть и начать изучать основы некромантии.

— Нет, — рассмеялась я, с улыбкой глядя на эора, что сидел на полу, откинувшись спиной на занятый мною диван. И я его не выгоняла, он сам туда сел, — это ты удивительный, Аяр.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

Перейти на страницу:

Гордова Валентина читать все книги автора по порядку

Гордова Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Во власти его величества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Во власти его величества (СИ), автор: Гордова Валентина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*