Заноза для графа (СИ) - Ерш Ника
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Отпрянув от стены, Джейд мотнула головой, запустив пальцы в волосы, проговорила громко, стараясь таким нехитрым образом взбодрить себя:
— Хватит хандрить, мисс Дэвис! Обошлось ведь, значит, и жалеть не о чем. Пора собираться в ресторан. После хорошего обеда тоске внутри места не останется.
Спустя некоторое время Джейд снова появилась в холле больницы в лучшем своем платье, сшитом из репса, выкрашенного в оливковый цвет. Она увидела его чуть больше месяца назад в новомодном магазине готовой одежды и влюбилась. Конечно, пришлось раскошелиться и позже немного переделать под фигуру, но о покупке Джейд не жалела.
Теперь, в легком платье с завышенной талией и свободной юбкой со складками, она чувствовала себя уверенно и спокойно: в таком точно можно появиться в ресторане и спокойно поесть. Да и прическу удалось привести в порядок достаточно быстро. Жаль только, зеркало по-прежнему было лишь одно, и то выполняло свою функцию из ряда вон отвратительно.
В холле уже успели прибраться, и теперь о нашествии толпы свидетельствовала лишь ножка от сломанного ранее столика, приставленная кем-то в угол рядом с вешалкой, да трое мужчин, выясняющих отношения посреди помещения.
Это были мистер Сандерс, граф и — неожиданно — лейтер Скил. Когда только последний успел прибыть?
— Меня это не устраивает! — грозно заявил главный лекарь. — Или приведите сюда больше стражи, или.
— Что? — поморщился лейтер. — Отдадите бургомистра и мистера Лианэма толпе?
— Лианэма не отдам, — быстро ответил главный лекарь, умолчав, однако, о втором пациенте.
— Мистер Сандерс прав, — вступился за ее начальство граф Баррингтон. Голос его был холоден и бесстрастен, сам он стоял спиной к Джейд, опираясь на неизменную трость. — Сегодняшняя ситуация не должна повториться. Это просто уму непостижимо. Выделите еще троих крепких ребят. Минимум один из них должен быть не только сильным магом, но и с мозгами. Это ясно?
— Но, ваше...
— Вы слышали меня, лейтер Скил! — Граф повернул голову к стражнику. — И, поверьте, я ничего не забываю. На вечернем собрании спрошу с каждого, как вышло так, что хрупкой девушке пришлось единолично защищать вход в больницу.
— Хрупкой? У двоих мужчин после стычки с ней сотрясение, — хмыкнул лейтер и тут же поперхнулся, встретившись взглядом с графом.
— Девушка потратила всю магию на спасение пострадавших вчера, — проговорил мистер Сандерс, слегка повысив тон, — она была полностью опустошена, когда вышла на улицу. Огромная глупость — так рисковать собой!
— Вот именно! — поддержал его лейтер Скил.
— Вы так считаете? — спросил граф Баррингтон с легким удивлением. — Глупость?
— Ваши стражники точно этого не стоили, — уверенно заявил мистер Сандерс. — Защитники из них, мягко скажем, отвратительные, а в больнице осталось всего два работоспособных лекаря. Так почему я должен терять специалиста из-за вашего неумения обучать боевиков?
— Какого специалиста? — потерял мысль лейтер.
— Мисс Дэвис, — пояснил недотепе главный лекарь. — Она вечно влипает из-за ваших недоработок.
Джейд округлила глаза, в груди потеплело. Надо же, кто-то решил ее защитить!
— Так кто же виноват, что ваш специалист вечно лезет куда.
Лейтер Скил сбился, заметив наконец стоящую в стороне Джейд. Моргнул, заискивающе улыбнулся и, скользнув по ее фигуре любопытным взглядом, заявил:
— Мисс Дэвис, вы обворожительны. Рад вас снова видеть.
Все мужчины слаженно повернулись. Граф Баррингтон, увидев Джейд, сменил гневное выражение лица на непроницаемую учтивость, а мистер Сандерс по-прежнему хмурился.
— Куда это вы снова собрались, скажите на милость? — спросил главный лекарь с недовольством. — У вас выходной для того, чтобы выспаться.
— У нас с мисс Дэвис планы, — встрял граф Баррингтон прежде, чем она сама успела ответить. — Не волнуйтесь, я прослежу, чтобы она вернулась в больницу в целости и сохранности.
— Угу, — буркнул мистер Сандерс. — А вы в курсе, что незамужним девушкам не пристало находиться наедине с мужчинами?
Граф Баррингтон посмотрел на главного лекаря и невозмутимо уточнил:
— Вы хотите поучить нас манерам?
— Я забочусь о репутации своих работников, — проявлял удивительную несговорчивость тот.
— Его сиятельство пригласил меня на дружеский обед, — все-таки вмешалась Джейд, прекрасно понимая, что в словах мистера Сандерса есть доля истины.
— Во время которого я буду настоятельно рекомендовать мисс Дэвис если не сменить род деятельности, то хотя бы потребовать от вас более человеческих условий проживания, — холодно закончил граф Баррингтон.
Они с главным лекарем посверлили друг друга глазами, и главный лекарь отвернулся, быстро направившись в больничное крыло и даже не взглянув на Джейд.
Лейтер Скил в свою очередь также поклонился и, пожелав им приятного аппетита, скрылся, проследовав за мистером Сандерсом с глумливой усмешкой на губах.
— Что вы делаете? — зашипела Джейд, едва они с графом остались в холле наедине. — Для чего все это?!
— Обед? Хочу вас накормить.
— Да я уже сыта вами по...
— Мисс Дэвис, время! — перебил его сиятельство. — Для нас забронирован столик, ругаться за которым будет гораздо удобней.
Джейд фыркнула, сжала кулаки и тут же разжала их. С одной стороны ей очень хотелось отказать графу и гордо уйти, послав его подальше. Вежливо, но категорично. С другой. она уже принарядилась и настроилась на вкусный обед. Пусть даже в компании этого напыщенного аристократа. Ну и. он обещал предложить нечто интересное.
“Золотая улитка” — лучший ресторан города, о котором не знал только ленивый — действительно удивил Джейд своей помпезностью и дороговизной отделки. Он ничем не уступал тем заведениям, что она успела посетить в столице, а столик, зарезервированный графом, находился в самом центре овального помещения, отделанного золотом и шелком.
Ругаться в таких обстоятельствах просто не представлялось возможным, а говорить приходилось на полтона ниже обычного, потому как все внимание пришедших в ресторан посетителей оказалось приковано Джейд.
— Вы что, давно не появляетесь в обществе дам? — прячась за меню и косясь на леди справа, не сводящую с нее глаз, ехидно поинтересовалась Джейд. — Или у вас есть постоянная спутница, но сегодня вы изменили традициям и пригласили меня?
— Первое, — спокойно ответил Грегори Баррингтон. — Работа отнимает слишком много времени, не оставляя времени на личное.
— Сочувствую, — без тени жалости бросила Джейд. Сердито сопя, осторожно взглянула влево. Брюнетка, до этого открыто ее рассматривающая, быстро отвернулась.
— Вас что-то смущает, — прозорливо заметил граф.
Лицо его оставалось непроницаемым, зато глаза лучились смехом. Джейд снова уставилась в меню, перелистнула страницу и деловито уточнила:
— Вы ведь осознаете, что все эти люди вокруг могут решить, будто у нас здесь самое настоящее свидание?
— Осознаю.
— Рагос — маленький город, и сплетни здесь расползаются очень быстро.
— Порой даже слишком, — снова согласился гад.
Джейд закрыла меню и отложила в сторону, взглянув прямо в бесстыжие темно-карие глаза.
— Моя репутация, насколько понимаю, вас не слишком волнует, — сказала она тихо, — но смею надеяться, что в дальнейшем мы будем видеться настолько редко, насколько этого требуют приличия. И людям быстро наскучит полоскать мое имя. Что же касается этого обеда, вы обещали сделать мне предложение, которое должно меня заинтересовать. Прекратите томить ожиданием, ваше сиятельство, давайте перейдем к делу.
Вместо ответа Грегори Баррингтон широко улыбнулся, от чего лицо его стало еще более привлекательным. Лениво приподняв руку, он шевельнул пальцами, и к их столику подошел ожидающий в сторонке официант.
— Готовы сделать заказ, ваше сиятельство? — с поклоном спросил он.
Граф посмотрел на Джейд, давая ей право первой озвучить свой выбор. Она нехотя кивнула, поняв, что торопить графа бесполезно. Сразу после Джейд его сиятельство также сделал заказ и откинулся на спинку стула, провожая взглядом официанта.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Заноза для графа (СИ)", Ерш Ника
Ерш Ника читать все книги автора по порядку
Ерш Ника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.