Вернуть невесту. Ловушка для попаданки (СИ) - Ардова Алиса
— Ерунда, — Кетра высокомерно скривилась. — Вы что-то перепутали или не так поняли. Мы упоминали, что задержимся на несколько дней. Неужели забыли? И вообще, как наследники Фениксов, могут сейчас уехать, если старый клановый дом в таком состоянии? Мы просто обязаны помочь эйрэ его спасти. Верно, Эндер?
Кузен снова затряс головой, правда, уже не так уверенно, как раньше. Перспектива отдать магические силы ради спасения какой-то древней развалюхи его точно не привлекала. Но говорить об этом при Драконе он благоразумно не стал.
— Ну вот.
Кетра победно вскинула подбородок, а я с трудом подавила досадливый вздох.
Еще и эти останутся…
Проклятье! И как теперь заниматься делами, когда в доме столько народа? А ведь магическое зелье вот-вот будет готово. Неизвестно еще, как оно подействует, может, придется какое-то время в кровати проваляться под наблюдением учителя. Потом тренировки с утра до вечера… Тут уж не до приема гостей.
Видимо, Хобб считал так же.
— Как личный целитель госпожа Янт, должен напомнить, что очень слаба. Лишние переживания, заботы лишь ухудшат ее состояние, — произнес он напряженно.
— Вот как? — Фарн резко обернулся. — Мэтр Хобб… Надо же, где довелось встретиться. Значит, это вы занимаетесь здоровьем Эннари?
— Да, эйрэ.
— Эйрэ? Когда-то вы называли меня по имени…
— Это было так давно. К чему ворошить прошлое?
Некоторое время мужчины молча смотрели друг на друга. Кайден первым отвел взгляд.
— Мы не стесним вас и способны позаботится о себе сами, — произнес он, обращаясь к нам с матушкой. — Никаких особый условий нам не надо, ни мне, ни лорду Граэму.
— Как угодно, эйрэ, — смирилась с неизбежным Мьирра. — Можете выбрать любые покои. Я провожу.
— Благодарю, — шагнул к ней Фарн.
— Но, эйрэ, а как же… — Эндер неуверенно покосился на изысканно сервированный стол.
— Я не голоден, — отрезал Дракон и, не останавливаясь, приказал слугам: — Доставьте все на кухню поместья. Там решат, как этим распорядиться.
Комнату Фарн с Граэмом выбрали быстро, практически, молниеносно. Честно признаться, и не выбирали особо, просто указали на первую попавшуюся — причем, их не смутили ни щели в полу, ни дыры в потолке, ни даже растрескавшиеся стены. Они зашли в помещение, переглянулись, как-то одинаково многозначительно хмыкнули, явно что-то планируя, и Кайден снова повернулся к матушке:
— Эта спальня нас полностью устраивает. Вы не против? Прекрасно. Нам придется уйти ненадолго. Уладить кое-какие дела и отдать необходимые распоряжения. Скоро увидимся.
— Леди Мьирра, Эннари, — протянул вслед за ним Василиск. — Очень рад знакомству и спасибо за гостеприимство.
Слаженные короткие кивки — сразу нам обеим — и мужчины удалились.
Эндер и Кетра, пробормотав, что высоких гостей необходимо проводить, увязались вслед за ними — не только до ворот, но и дальше, за пределы поместья. Озас со слугами испарился еще раньше, тихо и незаметно. Чутье на неприятности и умение вовремя исчезать были у него отточены до автоматизма. Так что вскоре мы остались одни.
— И что теперь делать? — растерянно развела руками Мьирра, когда мы всем нашим дружным коллективом добрались до гостиной.
— Придумаем, — твердо заверил Хобб, помогая ей опуститься на диван.
— Сообразим, — подтвердила Ольма.
— Прорвемся, — присоединились к ним Джалс с Бетхой.
— Конечно. Куда мы денемся? — бодро согласилась я. — Главное, чтобы Видан, обеспокоенный новостями и паническими письмами отпрысков, сюда не примчался. Это будет уже перебор.
Остаток дня прошел в лихорадочно-деловитой суматохе, беготне и прочих домашних хлопотах.
Гости могли вернуться в любую минуту, поэтому все важные разговоры мы отложили на потом и условились с Хоббом, что сегодня, как стемнеет, встретимся в его лаборатории — подробно обсудить, что случилось, скорректировать дальнейшие планы и приступить к приготовлению зелья, пробуждающего искру. Без меня мэтру, к сожалению, никак не обойтись. Чтобы снадобье получилось максимально эффективным, я должна добавить в качестве последнего ингредиента несколько капель своей крови. Лично и совершенно добровольно. Так что все равно придется наверстить учителя — после полуночи, когда все уснут.
На прощание Хобб отвел меня в сторону и произнес, понизив голос, видимо, не хотел лишний раз тревожить Мьирру:
— Мои информаторы передали: наследник приказал своим людям собрать всю доступную информацию о проводнике, что сопровождал их к Озеру. О тебе, Анна…
Говорил учитель как всегда спокойно, даже уверенно, но я слишком хорошо его знала, чтобы пропустить затаенные нотки беспокойства в ровном негромком голосе. Волнуется. Значит, все, действительно, серьезно.
— Я давно знаком с Кайденом. Если он заинтересуется кем-то, то не успокоится, пока не выяснит о человеке все. Отыщет его даже за гранью, вцепится почище лиосского аспида в период линьки, — мэтр все-таки не сдержался. Волнение прорвалось коротким досадливым вздохом. — Чем ты его зацепила? Или он…
— Вряд ли Фарн подозревает меня в чем-то конкретном. Скорее, просто проверяет всех, кто был в Лесу. Ему, наверняка, уже известно о пропаже чешуйки. Или бомбочки мои понравились, вот он и жаждет приобрести такие же, — хмыкнула я, пытаясь шуткой ослабить витавшее в воздухе напряжение.
О том, что Дракон обещал найти меня еще раньше, до того, как артефакт исчез, благоразумно умолчала. Пусть это останется тайной. Пока. А дальше посмотрим.
— Что ж… В любом случае, будь предельно внимательна. Обидно потерять все сейчас, когда мы в шаге от успеха. Понимаешь?
Я кивнула. Что ж тут непонятного? Осторожность, осторожность и еще раз осторожность. Похоже, придется перейти на ночной образ жизни… По крайней мере, в ближайшее время.
Хобб ушел, а наша сплоченная команда занялась неотложными делами.
Предстояло продемонстрировать кузенам, что мы экономим на всем и едва сводим концы с концами — в строгом соответствии с присылаемой нищенской пенсией. И, одновременно, показать Дракону, что живется нам неплохо, местами даже хорошо, так что спасибо за помощь с поместьем, но ревизоров присылать не надо. И вообще, дорогие гости, а не надоели ли вам хозяева? Не пора ли домой, к столичным благам, почестям и на все готовым восторженным красоткам? А мы уж здесь сами как-нибудь разберемся.
Короче, та еще задачка. Сложная, противоречивая и практически почти не выполнимая.
Мьирра, Джалс и Ольма отправились в покои, выбранные именитыми гостями. Чинить, прибивать, отмывать — в общем, приводить в относительный порядок. Шутки шутками, но, если под высокими лордами стул с кроватью развалятся или пол проломится, будет уже не до веселья. Да и не стоит доводить до такого — они все-таки хоть и незваные, даже нежеланные, но искренне хотят помочь.
Бетха удалилась на кухню — проверять запасы и готовить ужин. Из того, что Фарн изъял у Озаса.
А я… Меня сослали в собственную комнату — соблюдать постельный режим и оправдывать имидж крайней немощной, чахлой особы. Болезненная Нари Янт после приема, устроенного в честь высокопоставленных визитеров, нуждалась в отдыхе и уж точно не стала бы сновать по дому и заниматься ремонтом. Поэтому пока остальные занимались делом, я скучала в своей спальне, читала «Большой бестиарий» магистра Риттара, прислушивалась к звукам в доме и гадала, что там происходит. Хорошо еще, ко мне время от времени заглядывал кто-то из домочадцев, чтобы сообщить последние новости.
— Вернулись, — доложил Джалс, просовывая в полуоткрытую дверь голову. — Дракон с Василиском хмурые и строгие, не подступись. Янты унылые и жалкие, как побитые собачонки.
— Продуктов привезли… несколько подвод. И все мне отдали, — поделилась пришедшая вслед за ним Бетха. — Отговорились, что много едят и боятся, что мы их не прокормим. Предложили поваренка мне в помощь нанять, но я отказалась. Не нужны нам в доме чужие глаза и уши, ни к чему это. Сами справимся.
— Ой, что сейчас было, что было… — закружила вокруг меня прибежавшая чуть позже Ольма. Щеки девушки раскраснелись, губы расплывались в мечтательной улыбке. — Лорды в покои зашли, огляделись и сказали, чтобы мы не утруждались. Они сами все зачаруют. Наследник воздушный поток призвал и начал трещины в потолке и стенах магическим плетением затягивать — все равно как ниткой штопал. Стоит… Глаза зеленющие, сверкают ярко-ярко… Волосы растрепались от невидимого ветра, а с пальцев срывается и разлетается вокруг серебристое кружево. Красиво… Только дыры в потолке эйрэ полностью закрывать не стал. Заявил, так ночью на звезды любоваться удобнее.
Похожие книги на "Вернуть невесту. Ловушка для попаданки (СИ)", Ардова Алиса
Ардова Алиса читать все книги автора по порядку
Ардова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.