Спрятанная (СИ) - Давыдова Майя
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
— Ты во мне нуждаешься, как… в инструменте. Я — твой ключ от врат.
— И это тоже, — к его чести отрицать Ворон не стал. — Но ограничься все только этим, не стал бы тратить время на пустые разговоры, сгреб бы тебя в охапку и потащил за собой. А в другом мире ты бы уже никуда от меня не делась. Но я не хочу, чтобы было так. Иногда люди нуждаются друг в друге, как я в тебе, а ты во мне… Что будет, если остаться здесь? Ты не хуже меня понимаешь — ничего хорошо. А там, — махнул рукой на врата. — У нас есть надежда.
— У нас?
— У меня и у тебя.
Ворон был прав и требовал-то самую малость — довериться ему.
— Что от меня требуется? — прозвучало обреченно.
Глава 2. Мэлис
Мэлис шла, не отрывая взгляда от каменной мостовой. Куда? Да какая разница. Просто прямо. Шаг за шагом. И не забывать дышать. Ничего, что так больно в груди, это пройдет…
Ноги лишились опоры. Мэлис вдруг подняло вверх, мир накренился и опрокинулся. Ее бесцеремонно перекинули через плечо. Она дёрнулась было, но не тут-то было — держали крепко.
— Не вырывайся, — ее встряхнули, клацнула челюсть. — Обещала мне помочь, и вот, дня не прошло, уже собралась бежать.
— Ян, пусти!
— Это вряд ли…
Знакомое ощущение беспомощности затопило сознание. Против воли Мэлис запаниковала. Она женщина, она слаба, с ней могут сделать, что захотят, и никто не заступится.
— Ян… — она всхлипнула и сжала в кулаке его рубашку. — Ян, пожалуйста, отпусти.
Он тяжело вздохнул и остановился. Медленно поставил ее на землю, скользнули по телу ладони и замерли на талии. И снова слишком близко. Надо отстраниться, но ноги дрожат, не слушаются. Сделает шаг и упадет.
— Я же сказал, что не отпущу.
Мэлис не смела поднять взгляд и видела лишь четко очерченный рот, сжатый сейчас в тонкую полоску.
— Если только я сама не захочу уйти.
— Ты и не хочешь.
— Зачем я тебе, Ян? — в вырезе его рубахи сверкает на солнце бусина на шнурке. — Мне нечем помочь в поиске и в разгадке того, как связаны это… — она касается родимого пятна на шее. — Моя мать и Исса.
Ян молчал, лишь крепче сжимая губы.
— Или ты меня жалеешь? Не нужно, я в этом не нуждаюсь.
— Чего ты боишься, Мэлис? — Он подцепил ее за подбородок, заставляя поднять голову.
— Тебя.
Лицо Яна маячило в нескольких сантиметрах — не выносимо близко. Ей некуда было отстраниться, казалось, он заполнил собой все пространство вокруг. Она бы зажмурилась, но знала — это не поможет. Ян был в ее мыслях, в ее сердце. И Мэлис прижала к груди руки, пытаясь унять боль.
— Почему? — в глазах Яна светилось непонимание. — Ты думаешь, я могу причинить тебе вред?
Он хотел, чтобы Мэлис произнесла то, о чем она и думать боялась. О чем не смела признаться даже самой себе.
— Не этого… — она отвела взгляд. — Не того, что ты сделаешь.
— Так чего же?
…Дождливая осень в горах, низкое от невыплаканной воды небо рассекает стая перелетных птиц. Черная на сером. Камень под ногами скользок, тропинка узка, а по правую руку — пропасть. С шорохом срывается вниз щебень.
Мужчина, шагающий впереди, оборачивается и протягивает узкую руку. Он и сам весь узок, длинен, точно жердь. И залатанный плащ мотается на нем, как на огородном пугале.
Мальчик с раскосыми глазами медлит, стискивает пальцы в кулаки. Он боится и не знает, чего сильнее: обрыва или незнакомца, которому теперь принадлежит его жизнь. И когда он уже почти готов подать руку, мужчина пожимает плечами и отворачивается…
Мэлис моргнула, и видение, вырванное из чужого прошлого, растаяло.
— Я забыла, — каждое слово наливается тяжестью, и оторвать его от языка нелегко. — Что прикосновения могут не только ранить. Я забыла, что к мужчине можно испытывать что-то еще кроме страха и ненависти. И ты пугаешь меня тем, что позволяешь об этом вспоминать, Ян.
— Пойдешь со мной? — он отпустил ее и, отступив на шаг, протянул руку.
Мэлис прикрыла глаза. Ей было страшно, и она не знала, чего боится больше: отказаться или принять приглашение.
— Пойду, — и вложила руку в его ладонь.
Ян улыбнулся и сжал ее пальцы.
— Как ты убедил отдать тебе лодку?
Та оказалась совсем небольшой, но крепкой. Они сидели на небольшой скамеечке бок о бок, к веслам Ян не притрагивался, что, однако, не мешало лодке быстро удаляться от берега.
— Ну, я же колдун, — по губам скользнула озорная улыбка. — Силы ко мне понемногу возвращаются.
— Ты заставил рыбаков с помощью колдовства?!
— Я заговорил их сети на удачный лов, — он скосил на Мэлис черный глаз. — Ну и сказал, что если они мне откажут, то удачи не увидят целый год.
— Ян!
— Я бы этого не сделал, не стал тратить понапрасну силы. Но они же не знали… — он равнодушно пожал плечами. — К тому же лодка им вернется… когда-нибудь.
— А то, как мы плывем… это тоже колдовство?
— Запрещенное, — он опустил взгляд на свои пальцы, что-то вычерчивающие в воздухе. — Я кормил своей кровью бесенка… один раз, когда была нужна его помощь, и второй… И вот сейчас он поможет нам добраться до острова.
— Это опасно?
— Опасно, — Ян кивнул. — Твари растут, набираются силы, требуют все больше пищи… Их можно использовать, как оружие. Много, как можно… Правильно, что такое запретили. — И поймав взгляд Мэлис, добавил. — Я отпущу его, как только найдем Иссу.
— Как только прибудем на остров. Не нужно искушать судьбу. Мы справимся сами, у тебя же есть я.
Слова вылетели прежде, чем Мэлис успела испугаться. Ян улыбнулся, от уголков глаз побежали к вискам морщинки:
— Хорошо. Сделаю, как ты скажешь.
Море иссера-синее, волны ловят белесые блики опускающегося за их спиной солнце. Лодчонку мотает, и в груди у Мэлис замирает сердце:
— Мы ведь не успеем добраться на остров до заката? А сегодня ночь Полных лун…
— И русалки выплывают на поверхность, чтобы полюбоваться лунным светом, духи, взявшись за руки, водят по небу хоровод и, растревоженный этой кутерьмой, выползает их своего убежища небесный паук.
— Ты так шутишь, чтобы напугать меня?
— Я не шучу, — Ян подмигнул ей желтым глазам и серьезным вовсе не выглядел. — Но тебе нечего бояться, с тобой же настоящий колдун. Я не дам тебя в обиду.
Мэлис только хмыкнула и отвела взгляд.
Убаюканная песней волн, она не заметила, как задремала, привалившись к его плечу. Сквозь сон она чувствовала, как Ян опустил ее на дно лодки, и тут же, не открывая глаз, свернулась калачиком.
Проснулась она от громкого всплеска и переливчатого смеха.
Глава 3. Мэлис
Была ночь. Но темнота, опустившаяся на мир, светилась изнутри, и казалась позолоченной. Две огромные луны бок о бок зависли в небе, освещая море, лодку и Яна, склонившегося над водой… и ту, что смеялась звонким мелодичным смехом.
У русалки были искристо-белые волосы, словно нарисованные морозом на стеклах и такая же светлая, алебастровая кожа. Будто почувствовав взгляд, она повернулась к Мэлис — вытянутые к вискам глаза были матово-черные — и алый рот изогнулся в улыбке. Она выпростала из воды тонкую руку, разбрызгивая искры-капли, и, поймав за рубашку Яна, притянула ближе. Зашептала что-то на ухо, не сводя взгляда с Мэлис, а потом, прежде, чем отстраниться, мазнула по его губам поцелуем.
Всплеск и беловолосая скрылась в охваченной лунным пламенем воде.
— С русалками целуешься?
Все происходящее мнилось продолжением сна. Да и проснулась ли она на самом деле? А может, продолжает грезить наяву? Слишком нереальным было все происходящее.
Ян повернулся к ней, и призрачный свет за его спиной обрисовал сложенные птичьи крылья. Он улыбался, а в глазах искрился свет.
— Я все еще сплю?
— В эту ночь все немного ненастоящее, а быль и небыль переплетаются так тесно, что не всегда поймешь, что есть что, — Ян улыбался хитро, совсем по-мальчишечьи. — Это словно сон наяву. — Он зачерпнул воды, и она заструилась меж пальцев расплавленным золотом — Красиво, правда? Я всегда мечтал увидеть настоящую ночь Полных лун. Вот такую, дикую… свободную.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Похожие книги на "Академия Шепота 3. Последний отбор", Огненная Любовь
Огненная Любовь читать все книги автора по порядку
Огненная Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.