Во имя Любви (СИ) - Барматти Татьяна
— Рад приветствовать вас. Пара и собрат моего сына желанные гости во дворце водных драконов. — Спокойно проговорил он, а у меня даже не закралось сомнений о правдивости слов этого мужчины. — В кругу семьи можете обращаться ко мне по имени — Фантрисорм. — Выдохнул Правитель, а я едва рот не раскрыла от удивления.
— Это честь для нас. — Склонил голову Варрил в знак уважения, и я поспешила последовать его примеру.
— Давайте продолжим беседу за ужином. Что скажешь, мой Правитель? — Стрельнув кокетливо глазками, мама Мидгарда сразу же получила в ответ сдержанный кивок Фантрисорма, нет, лучше уж Правителя. — Без лишних ушей ко мне тоже обращайтесь по имени — Катриель. — Важно кивнула она нам и вместе с мужем зашла во дворец.
Переваривая полученную информацию, я только и могла, что перебирать ногами, ведомая своими драконами, реально не понимая, что мне ожидать дальше…
Глава 44
Как только мы разместились за столом в трапезной, я пришла в себя, рассматривая все вокруг. Сама трапезная была большая, особо ничем не отличаясь от трапезной огненных драконов, не считая небольших фонтанчиков возле окон. В первую секунду увидев фонтаны, я была, мягко говоря, ошарашена фантазией правящей семьи, ведь для того, чтобы построить в трапезной фонтаны, до этого нужно еще додуматься.
Впрочем, мысли о фонтане отошли на второй план, как только я поняла, что в трапезной, кроме близких родственников Мидгарда есть еще какие-то драконы. Тут уж огненные были куда тактичнее, оставляя дела семейные за закрытой дверью и не давая лишним ушам ничего слышать, хотя может, я преувеличиваю?
— Мелисса, попробуй рыбку, повар особенно искусен в ней. — Мягко улыбнулась мне Катриель.
— Спасибо большое. — Кивнула сдержанно я, замечая кусочек рыбы уже у себя в тарелке.
Приподняв брови, я посмотрела на Мидгарда, но мужчина сделал вид, что все так и должно быть. Ладно, мне все равно кушать не хочется, а так и обижать никого не буду, надеюсь, травить меня посреди ужина не будут. Не то, чтобы я полностью и бесповоротно уверилась в наших добрых взаимоотношениях с семьей Мидгарда, но это попросту глупо. Лучше уж потом, когда никто не видит, тихо придушить, а не делать это на виду у своих подданных.
— Ваше Высочество Мидград, вас давно не было видно во дворце, надеюсь, у вас все в порядке? — Поинтересовался у Мидгарда мужчина примерно одного возраста с Правителем, косо глянув на меня с Варрилом. Б-р, аж мурашки по коже от его взгляда.
— Все в порядке, лорд Центринсорм. — Кивнул сдержанно Мидгард.
— Насколько я могу понять, ваша пара переродилась? — Криво улыбнувшись, он кивнул мне, а я готова была отшатнуться, вот не нравится он мне и все тут.
Мне вообще почти все сидящее в трапезной не нравятся. Например, дама в пышном алом платье немного правее от этого «лорда» мне абсолютно не нравится. Да и где ее воспитывали вообще, раз она позволяет себе пялится на моего Варрила? Хотя, дама в облегающем темно синем платье рядом с предыдущей представительницей женского пола, мне тоже не нравится. Выставила все, что приличные девушки должны прятать для мужа и едва ли не поедает Мидгарда глазами. Где же их отрешенность? Где такт?
— Мелисса, вам нравиться рыба? — Выдернул меня из мыслей спокойный и предельно вежливый вопрос Правителя.
— Да, спасибо большое.
Кивнув, Правитель кинул предостерегающий взгляд на неприятного лорда, и в этом взгляде читалось столько, что будь я на его месте, давно бы уже заткнулась, впрочем, лорд не стал испытывать судьбу и тоже заткнулся. Какой все-таки понятливый.
Вздохнув и призвав все спокойствие, которое у меня есть, я решила попробовать рыбу, не расстраивать же Правителей, да и самой интересно, чего уж ее так хвалят. Рыба действительно была нежная, сочная и пряная, настолько вкусная, что с легкостью можно было язык проглотить. Вот только насладиться ею мне не дали, все те же дамы, пожирающие глазами моих драконов.
— Мелисса, у вас очень красивое платье, такой фасон сейчас модный на человеческих землях? — Вздернула бровь и нацепила на губы скупую улыбку дама в пышном наряде.
Правительница кашлянула, и дама немного опасливо покосилась в ее сторону, быстро отведя взгляд, а я криво ухмыльнулась. Вот они значит какие, женские колкости. На мне-то обычное, ничем не примечательное темно-синее строгое платье с квадратным вырезом на груди. Вполне удобное платье для путешествий, на нем даже вышивка есть по подолу из серебряной нити.
— Нет, что вы. — Качнула я головой, выдавив ответную скупую улыбку. — Мы с Мидгардом и Варрилом не собирались посещать дворец, поэтому на мне самое простое платье для путешествий. Прошу прощения, наверное, я смутила вас своим нарядом.
— Ты прекрасна во всем, свет мой. — Быстро ответил Варрил, не дав наглой даме вставить даже слова. — Но я думаю нам нужно исправить эту оплошность, к тому же моя сокровищница теперь твоя сокровищница. — С придыханием выдохнул он, проникновенно заглядывая мне в глаза. — Мидгард?
— Варрил прав, душа моя, моя сокровищница так же в твоем полном распоряжении. — Сдержанно кивнул Мидгард.
Закусив щеку с внутренней стороны, я пыталась сдержать улыбку, замечая краем глаза довольную Правительницу и одобряющий взгляд Правителя. Правда на этом все положительно настроенные драконы закончились. Половина же из тех, кто сидели за столом смотрели равнодушно, словно не здесь находятся, а другая половина более враждебно и с ноткой тщательно скрываемого презрения.
Расправив плечи, я холодно посмотрела в сторону драконов, которые были слишком высокого мнения о себе, и сдержанно кивнула своим мужчинам, сжав их ладони под столом, без слов выражая свою благодарность за их поддержку.
— Если это не тайна и вы здесь не для того, чтобы предстать перед Правителем, тогда что вас привело на земли водных драконов? — Приподнял одну бровь «лорд» с неприятным взглядом.
Качнув головой, я сделала вид, что не услышала его вопроса, отправив в рот еще кусочек рыбы. Моему примеру последовали и мои драконы, хотя я думала, что Мидгард все-таки решит что-то сказать, хотя с другой стороны, разве принц перед кем-то, кроме Правителя, должен отчитываться?
Дальше наш ужин напоминал какой-то спектакль, дамы вздыхали, томно прикрывая глаза и не стесняясь глазеть на моих мужчин, лорд хмуро о чем-то думал, Правитель был великолепен в своем спокойствии, а Правительница мило щебетала обо всем и ни о чем.
Именно поведение Правительницы меня немного не то, чтобы настораживало, смущало. Даже те же дамы, они хоть и открыто предлагали моим мужьям свои не скромные кандидатуры в качестве «любовниц» или «спутниц жизни», все равно делали это с самым непринужденным выражением лица. А вот Катриель в буквальном смысле сияла, не скрывая своей улыбки, так что у меня назревал самый очевидный вопрос — а драконица ли она вообще? И если драконица, то какой стихии?
Мама Мидгарда была не слишком высокой, примерно одного же роста со мной. Она не была темноволосой, как все представители водной стихии, но и не блондинкой, как представители огненной стихии. Вывод напрашивался сам собой, но мне было сложно в него поверить, ведь если Мидгарду две тысячи лет, то ей тогда сколько? Да и сколько бы ни было, люди столько не живут. Или…
— Спасибо за приглашение и за ужин. — Прервал мою мысленную деятельность спокойный голос Мидгарда. — Но нам уже пора.
— Останьтесь сегодня во дворце… — тихо попросила Катриель, с надеждой посмотрев на Мидгарда.
— Мы навестим вас завтра. — Мотнул головой Мидгард, немного поджав губы.
— Мелисса, ты когда-то видела зеркальное озеро? — Мило улыбнулась Катриель, подмигнув мне. — Нет? Это очень плохо, ведь это озеро имеет чудотворные свойства и может излечить человека от болезни или просто головной боли. Тебя болит голова? — Выпалила она, а вот я даже рта не успела открыть, чтобы что-то сказать. — Ты права, о чем это я спрашиваю, сегодня на ужине было действительно шумно. Решено, оставайтесь на ночь, пойдем сейчас поплаваем, излечим головную боль!
Похожие книги на "Во имя Любви (СИ)", Барматти Татьяна
Барматти Татьяна читать все книги автора по порядку
Барматти Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.