Воинственные фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна
— А как насчет тебя? — огрызнулся я.
— Я не в счет. Я не Львица, — Леон усмехнулся и покачал головой, хлопнув меня по плечу, словно я был для него просто забавой, а затем повернулся посмотреть на парня, которого я бросил корчиться в агонии на земле.
Я посмотрел на Габриэля и даже на Данте в поисках поддержки, но они только пожали плечами и сосредоточились на парне, которого мы тоже должны были убить. Отлично. Но это все равно было чертовски странно.
Я освободил лежащего на земле ублюдка от гипноза, и он застонал, приходя в себя. Я вскинул ладонь, набросив лозу, которая обвилась вокруг его горла, питаясь его болью. На моем лице появилось мрачное выражение, пока я смотрел, как он задыхается.
— Небесно-голубой… кобальт… сапфир… ооо, лазурный, — ворковал Леон, наблюдая, как он постепенно меняет цвет, стоя у меня за спиной. Он наклонился к моему уху, его дыхание коснулось моей шеи. — Сделай его цвета индиго для меня, Шрам.
— Отвали, — гаркнул я, мои запасы энергии разбухли от травмы парня. Я собирался заставить его страдать, прежде чем все закончится. Я не убивал легко. Особенно, когда я убивал во имя своей девушки.
— Шрам заставит его кричать, — промурлыкал Леон. — Заставь его кричать, Райдикинс.
— Отойди от меня, — прорычал я, отбрасывая локоть назад, от которого он каким-то образом уклонился.
Габриэль смотрел на меня, сложив руки, и качая головой. — Я не вижу, чтобы это закончилось хорошо.
Данте внезапно толкнул меня, и электричество пронеслось по моим венам, заставив меня злобно зашипеть, когда моя магия оборвалась, и кусок дерьма на земле вдохнул воздух. — Какого хрена ты делаешь, Инферно?
Он с рычанием подошел ко мне, его глаза превратились в темные, рептильные щели. — Как получилось, что именно тебе выпало убить его, stronzo?
— Потому что это мой гребаный талант, — прорычал я, вставая перед его лицом.
— Не утруждайся, Райдер, — сказал Габриэль. — Ты не убьешь его. Я уже видел это.
— Заткнись, Большая Птица. Никто не решает мою гребаную судьбу, — огрызнулся я, не отводя взгляда от Данте, когда наглый маленький Штормовой Дракон поднял руки, чтобы сразиться со мной. — Я положу тебя на землю рядом с этим ублюдком и высосу из тебя кровь.
— Sono il drago dei lupi, il mostro del cielo… [17]
— По крайней мере, оскорбляй меня на понятном всем языке, stupida, — передразнил я его.
— Это stupido, — насмехался Данте, как будто я ни о чем не знал.
— Ребята, — позвал Леон, но мы его проигнорировали.
Я толкнул Данте в грудь. — Это «тупой» для всего остального мира, придурок. Возьми уроки языка.
— Эм, ребята? — нажал Леон.
— Говорит stronzo, который может говорить только на одном. Я собираюсь отправить тебя к звездам в количестве десяти частей, как твой отец сделал с моим, — сплюнул Данте.
— Ребята! — взвизгнул Леон, и мы с Данте в ярости обернулись.
— Что? — потребовали мы одновременно, и я прорычал проклятие, когда увидел, что он стоит там. держа отрубленную голову парня за волосы, раскачивая ее взад-вперед, как чертову кадильницу. Я даже не успел сосредоточиться, чтобы почувствовать боль этого засранца. Теперь я упустил свой шанс увидеть, как гаснет свет в его глазах.
— Ради всего святого, Муфаса, — прорычал я.
— Я же говорил, — сказал Габриэль, пожав плечами и небрежно сложив крылья. — У нас есть две минуты до появления ФБР. Пошли, — он похлопал по карману своих треников, и по мне пробежала волна разочарования.
— Я больше не буду летать в твоем чертовом кармане, — проворчал я. — Это чертовски унизительно.
— Ну, либо так, либо ты можешь лететь на спине Данте с Леоном, потому что Элис забрала с собой звездную пыль, — рассудил Габриэль, когда Леон выбросил голову в мусорный бак и начал делать вокруг нас победный круг, как будто он только что забил пит.
— Он не поедет на мне, — отказался Данте.
— Как будто я когда-нибудь буду кататься на тебе, — пробормотал я, скривив верхнюю губу, и подошел к Габриэлю. — А вот на твоей маме я бы покатался.
— Что ты сказал о моей маме?! — прорычал Данте, и я усмехнулся, раздеваясь и передавая одежду Габриэлю.
Я превратился в маленькую змею, и Габриэль подхватил меня на руки, пока я яростно шипел на приближающегося Драконьего засранца.
Габриэль обхватил мои челюсти и защелкнул их большим и малым пальцами. — Прекрати, нам нужно уходить, — ему повезло, что я слегка наслаждался его обществом, иначе он был бы мертв за это. У меня, конечно, был соблазн сломать ему несколько костей. — Отойди, Данте.
Инферно зарычал, повернулся и, сбросил с себя треники, бросив их Леону. Габриэль осторожно положил меня в карман, и я высунул голову, пробуя воздух языком, когда он отпустил меня. В атмосфере витали кровь и электричество, и мне оставалось только благодарить, что Инферно хотя бы не убил меня.
Габриэль взлетел в небо, и город рассыпался под нами, ветер обдувал мое лицо. Он взмыл в облака и наложил иллюзию, чтобы скрыть всех нас, пока огромный морской Дракон летел за нами с Леоном на спине, который распевал «Fly Me to the Moon» Фрэнка Синатры.
Иногда этому Льву действительно нужно было хорошенько врезать по морде.
В квартире Габриэля было тихо, как в могиле. До того, как мы потеряли Элис, я обычно проводил выходные в «Ржавом Гвозде», отправляясь сражаться с Оскурами вместе с Братством. Но это были первые выходные, когда я мог вернуться к прежней жизни, теперь когда Элис была в безопасности, и я обнаружил, что не хочу возвращаться к той жизни.
Я задержался на кухне, чувствуя, как какая-то неприятная эмоция, словно колючая проволока, обвивает мою грудь. Габриэль и Леон увели Элис туда, куда я не мог последовать. Тусовки с Найтом и так подрывали мою репутацию, а уж о посещении его дома как родственника и речи быть не могло. Кроме того, у меня была работа. Я и так провел слишком много времени в разлуке с Лунными, мне нужно было поднять свой ранг, искоренить в их умах любые сомнения в том, что я их Король. Но я все еще стоял на кухне и делал то, чего никогда не делал. Откладывал.
Что ж, полагаю, мне нужно поесть.
Я открыл шкаф, где хранились хлопья, и машинально потянулся за овсянкой, но потом остановился. Мой взгляд зацепился за слишком счастливого Минотавра, держащего миску с шоколадными шариками. Я прочитал название под ним, и мой рот разинулся, но не от яда. Mino Pops.
Моя рука метнулась к ним прежде, чем я успел осознать, что я принял какое-то решение, и я взял с полки ярко-желтую коробку, схватил миску и насыпал в нее столько, что из нее чуть не хлынуло.
Я достал молоко и наполнил миску до краев, прежде чем засунуть большую ложку в хлопья и поднести ее ко рту. Я запихнул всю массу между губами, и сахар взорвался на моем языке, как гребаный фейерверк. У меня вырвался стон, и я развалился на части, запихивая в рот одну за другой порции и хрустя ими. Когда я закончил с миской, я начал насыпать в нее еще одну порцию, но звук, с которым кто-то прочистил горло, заставил меня напрячься. Я с рычанием обернулся и увидел Данте, который смотрел на меня, сложив руки и приподняв бровь.
— Это было неплохое развлечение, serpente, — он ухмыльнулся, и я вздрогнул.
— Что ты здесь делаешь? — выпалил я. Он должен был быть дома со своей заботливой маленькой семьей, а не здесь, у Большой Птицы, подглядывая за мной, как гребаная белка-перевертыш на дереве.
— Смотрю, как ты проливаешь молоко на свою рубашку, — поддразнил он, и я опустил глаза, обнаружив мокрый след, размазанный по моей белой футболке.
Я зарычал, делая шаг вперед, готовый разорвать ему задницу на куски, но столкнулся с воздушной стеной.
— Трус, — шипел я, яд капал мне на язык и смывал стойкий шоколадный привкус во рту.
— Я пришел сюда не для драки, Райдер, — сказал он, не сводя с меня глаз. — Совсем наоборот. И если ты не выслушаешь меня, я могу послать твоей банде видео, которое я только что снял, где ты поглощаешь «Mino Pops», как десятилетний ребенок, оставленный дома один.
Похожие книги на "Воинственные фейри (ЛП)", Валенти Сюзанна
Валенти Сюзанна читать все книги автора по порядку
Валенти Сюзанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.