Я не ваша, мой лорд (СИ) - Островская Ольга
— Мои не могут, — напоминает о себе королева. — Я могла бы создать для вас любые образы, но проблема в том, что мне неизвестно, сколько они продержатся. Но можно ведь замаскироваться и без магии. Волосы покрасить, брови, может бороду. Это очень сильно меняет облик. И грим сделать. А глаза? Так мало ли кого брали в жёны его предки.
— Грим? — удивлённо вскидываю я брови.
— Ну да-а, — она бросает на мужа вопросительный взгляд, словно не уверена правильно ли говорит. — Ну знаете, как актёры в театре.
— Бродячем театре, дорогая. В столичных используются более дорогие магические ухищрения.
— Вот как? Но всё равно вы ведь поняли о чём я, — улыбается королева, стрельнув в меня странно настороженным взглядом.
Но я не успеваю задуматься о необычном поведении Анэллии, как и о том, откуда ей известны такие специфические нюансы актёрской жизни, потому что вижу, как кивает согласно Севастьен.
— Признаться, я тоже об этом думал, ваше величество. Ибо, как вы правильно заметили, иллюзии можно обнаружить, либо они могут спасть в самый неподходящий момент, так что менять внешность буду другими методами.
Смотрю на него и пытаюсь представить с тёмными волосами. Получается слабо. То же самое, кажется, делает и её величество, пристально рассматривая Гиерно.
— Мне даже интересно, какой из тебя получится брюнет, — лукаво улыбается она, вызывая у меня иррациональную злость.
— Что ж, это может сработать, — подводит итог нашему разговору Яргард, — Тогда у вас есть два дня, чтобы подготовиться. Гиерно, ты прорабатываешь легенду, образ, передаешь управление Департаментом Товальдо, вводишь в курс дела свою напарницу, — монарший взгляд обращается на меня — Скар, твоя задача, помимо прочего, изучить верхушку Босварийской знати, хотя бы самых значимых персон, думаю, твой начальник абсолютно прав насчёт того, где нужно искать ниточки ведущие к нужному нам артефактору. Ну и, конечно, обычаи. Сама понимаешь, почему. Вопросы есть?
Вопросов у меня нет. Точнее тех, что я могу себе позволить задать королю. Так что молчу, пытаясь переварить всё, что на меня свалилось. Великая Праматерь, как же это пережить и остаться в своём уме?
— Если на этом всё, разрешите идти, ваше величество. Нам с агентом Соланьяри пора приступать к подготовке, — произносит Севастьен. Голос герцога звучит ровно, но глаза смотрят сумрачно, что заставляет меня нервно поёжиться.
Поднимаюсь, понимая, что никуда мне теперь от разговора с ним не деться. Да и совесть требует извиниться. Повела я себя не самым лучшим образом. Несмотря ни на что, оскорблять его мне не хотелось.
Откланявшись, мы выходим из гостиной её величества. Севастьен впереди, я за ним. Так минуем коридоры жилого крыла, затем гостевое, вестибюль. Молча, в немом напряжении. Прокручивая в голове возможные варианты, что и как сказать, я уже не обращаю внимания, кто нам встречается и как смотрит. И когда герцог протягивает руку, чтобы помочь взобраться в двуколку, рассеянно опираюсь на неё, послушно занимая своё место. Вот он садится рядом, я делаю глубокий вдох, чтобы произнести наконец то, что считаю правильным, и слышу:
— Я прошу прощения, Скарлетт.
Кажется, я даже зубами клацнула от неожиданности. Поворачиваю к нему голову и наши взгляды встречаются. Мой, удивлённый, и его, преисполненный сожаления.
— Нет, это вы меня извините. Я не имела права так говорить. Ваши планы относительно личной жизни меня никак не касаются… — решаюсь и я, но умолкаю, увидев, что взгляд Севастьена снова темнеет.
— Ты ведь так ничего и не поняла, — кривятся его губы в ироничной ухмылке. — Вот скажи мне, Скар, как так получается, что, будучи одним из лучших следователей Департамента, распутывая сложнейшие дела, мастерски проводя допросы и выводя на чистую воду маститых преступников, в личном отношении ты проявляешь столь невероятную, поразительную слепоту?
Его тон, предельно ровный, поскольку мужчина изо всех сил сдерживает бурлящие внутри эмоции, но глаза выдают лорда с головой, вызывая нервную дрожь во всём моём теле. И к страху эта дрожь имеет отношение разве что самую капельку. Отчего-то мне вспоминается тяжесть и агрессивная твёрдость мужского тела, прижимающего меня к стене и в животе появляется тянущее чувство, которое даже с моим опытом не понять невозможно. Утопая в его взгляде, я даже не сразу понимаю, что он произносит, а поняв… поняв, отвожу взгляд и откидываюсь на спинку сидения. Что я могу на это сказать?
Сейчас уже, после той злой отповеди, что он устроил мне там в коридоре, после разговора с королевой, успокоившись, я действительно начинаю понимать на что и на кого он намекал, но… но не могу… отказываюсь верить, что герцог сказал это всерьёз. Слишком упорно я вбивала себе в голову, что мы не пара и быть таковой не можем, долгие годы находила аргументы один другого убедительней, чтобы не думать, не мечтать, не надеяться. И сейчас не хочу. Вот только, разве ж глупое сердце разума слушается?
Не дождавшись от меня ответа, Севастьен, вздохнув, отвязывает поводья и трогает коляску с места.
— Я не сделал тебе больно? — бросает на меня косой взгляд.
— Нет. Свою силу вы, как всегда, хорошо контролируете, — отвечаю, чуть дёрнув уголком рта в намёке на улыбку.
В этом плане я знаю, что говорю. Как бы я не стенала после наших совместных тренировок, после изматывающих спаррингов, насколько бы жёстким тренером он не был, даже в самых стремительных и страшных атаках, герцог всегда держал всё под контролем и никогда не подводил моё доверие… в этом плане.
— Скар, думаю, нам нужно поговорить. Спокойно и откровенно.
Наверное, он прав. Но готова ли я быть с ним откровенна? Это вряд ли. Но как-то наладить наше общение в преддверии поездки и сложного задания точно нужно. Поэтому осторожно киваю. Мужчина замечает и довольно кивает:
— Хорошо. Тогда может пообедаем вместе? — и снова быстрый оценивающий взгляд на меня.
— Не думаю, что в этом есть необходимость, — хмурюсь я. — Мы можем поговорить и сейчас.
— И тем не менее, поскольку нам сегодня предстоит очень много работы, а ты, как и я, скорее всего даже не завтракала, считаю, обед нам очень даже необходим, — с непроницаемым выражением лица произносит Гиерно.
— Ла-адно. Уговорили. Давайте, пообедаем.
Он удовлетворённо хмыкает и вскоре наша коляска останавливается возле довольно популярного у знати ресторана, а мне остается надеяться, что в это время там будет мало посетителей, ибо не хочу привлекать внимание больше, чем уже привлекла во дворце. Изображаю полное равнодушие, пока иду рядом с Гиерно, проигнорировав предложенную руку. Не надо нам сейчас соприкасаться, мне голова ясная нужна. Моё желание частично исполняется и в зале действительно немноголюдно. К нам тут же подходит служащий и почтительно склоняет голову.
— Ваша светлость, рад вас приветствовать. Изволите обедать в вашем кабинете, или в общем зале?
— В кабинете, — коротко бросает Севастьен и, слегка приобняв меня за талию, увлекает в нужном направлении.
Жар мужской ладони ощущается даже через ткань кителя и рубашки, посылая толпы обжигающих мурашек по всему телу. Мне бы отстраниться, увильнуть, ведь дорогу можно показать и без этого, но я поддаюсь своей слабости и желанию чувствовать его прикосновение, даже если это глупо.
Кабинет, в который меня проводит Гиерно, впечатляет сдержанной роскошью убранства. Тёмно-сапфировые стены, мягкие диванчики, изящные стулья с гнутыми ножками и круглый столик, накрытый ослепительно белой скатертью, золотые светильники, и полная уединённость. Как только мы делаем заказ и нас обслуживают, даже официант испаряется, закрыв за собой дверь. Ну что ж, для разговора это, пожалуй, хорошо, вот только в этом маленьком помещении его аура слишком ощутима, а внимание, которое полностью сосредоточено на мне, ощущается почти на физическом уровне.
— О чём вы хотели поговорить? — не то чтобы я горела желанием начинать этот разговор, но нервы уже слегка не выдерживают.
Похожие книги на "Я не ваша, мой лорд (СИ)", Островская Ольга
Островская Ольга читать все книги автора по порядку
Островская Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.