Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
— Прости…
Потайной ход был спрятан в одном из дворцовых коридоров. Мы просто вошли в одну из ниш и оказались за стеной. Здесь горели блеклые магические светильники, которых едва-едва хватало, чтобы различить силуэты. Спустя какое-то время глаза привыкли к полумраку, и я обнаружила, что неплохо вижу при таком свете.
Трайн предупредил меня, чтобы вела себя здесь тихо, потому что в некоторых местах выпилены отверстия для подслушивания и подглядывания.
Мы шли довольно долго, и тот момент, когда ход вывел нас за территорию дворца, я ощутила довольно чётко по изменившимся стенам и полу. Материалы стали более простыми и потянуло запахом сырой земли.
Мы прошли ещё около получаса, а может, и дольше, когда впереди обнаружился тупик.
Я посмотрела на Трайна, он не выглядел удивлённым. Знал, что отсюда не выбраться? Но тут же устыдилась своих мыслей, ведь обещала же верить ему.
Принц нажал невидимые мне рычаги в стене, и она отъехала в сторону, открывая перед нами картину лесной чащи.
— Дальше тебе придётся идти одной, — сказал Трайн, и я испуганно вцепилась в его камзол, мотая головой. Ну уж нет, одна я туда не сунусь.
— Послушай, Делия, мне придётся остаться, чтобы отвлечь внимание Сигурды. А тебе нужно бежать. Двигайся всё время на запад и к вечеру ты выйдешь к охотничьему домику. Вот, надень, — он снял с шеи амулет на серебряной цепочке и протянул мне. — Не снимай его, тогда я смогу тебя найти, даже если ты заблудишься в лесу. Но всё-таки постарайся никуда не сворачивать и отыскать домик. Там есть запас еды и воды, тебе там будет безопасно. А я постараюсь вывести нашу королеву на чистую воду и узнать, что она задумала.
Увидев моё промедление, Трайн сам надел цепочку мне на шею.
— Ты должна справиться, Делия. — он взял меня за плечи и заглянул в глаза. — Слышишь? Ты справишься!
Я только шмыгнула носом, сомневаясь в его словах. И тогда он меня поцеловал. От его губ ко мне словно потекло тепло. И спустя несколько мгновений, я уже не вздрагивала испуганно от малейшего звука, а упоенно целовалась с принцем.
Трайн первым отстранился от меня, ещё раз сжал в объятиях и подтолкнул в сторону тёмного пугающего леса.
— Иди и помни, я обязательно тебя найду.
49
Трайн запечатал дверь и побрёл обратно во дворец. От мысли, что девочка осталась одна в лесу, было неспокойно. Но, как ни странно, там она сейчас в большей безопасности, чем рядом с ним.
Что же задумала Сигурда? Если то, что говорит Делия правда, у королевы будут большие проблемы. А если она лжёт?
Что он знает об этой девчонке? С ней связано много странностей. Особенно Трайна смущало то, что рядом с графиней Ринари постоянно происходили магические всплески. Совпадение ли это? Всего лишь умение регулярно влипать в неприятности или нечто большее? Он должен знать точно.
Трайн спас девушку, повинуясь, скорее, эмоциям, чем здравому смыслу.
А сейчас его главная задача — докопаться до истины и выяснить, кто из них говорит правду. Если Делия лжёт, он знает, где её искать. И графиня понесёт заслуженное наказание.
План родился сам собой, пока он возвращался по тёмному коридору тайного хода.
В своих покоях Трайн принял ванну, чтобы смыть запах подземелья, и лёг спать. Ну а утром началось безумие.
Новость о том, что графине Ринари удалось сбежать из-под ареста, мгновенно облетела дворец, её искали по всем закоулкам. Прочесали крыло невест и каждую комнату. Особенно пристальному досмотру подлежали покои сбежавшей. А её компаньонку, леди Хаксли, даже проверили магическим кристаллом на ложь. Но пожилая женщина, и вправду, ничего не знала и очень беспокоилась о своей подопечной.
К Трайну тоже приходили. Но обыскивать его комнаты стражники не решились, всё-таки понимали, с кем имеют дело. Правда, капитан, спрашивая, не видел ли принц чего-нибудь подозрительного, то и дело зыркал по сторонам.
Поиски ничего не дали. Сигурда была в бешенстве, убеждала короля, что искать нужно в покоях старшего принца. Придворные маги провели магический поиск на территории дворца и парка, но следов Делии Ринари не обнаружили.
Новость обсуждали все и вся, строя самые невероятные предположения.
Корвиль отказался продолжать отбор, пока беглая невеста не будет обнаружена и казнена. Причём он требовал, чтобы и Трайн, соблазнивший девушку, также понёс наказание. И все попытки убедить сводного брата, что тот ошибается, пропали втуне.
К тому же, старший принц чувствовал себя немного виноватым перед Корвилем, ведь он, и вправду, чуть не соблазнил его невесту. Он хотел и собирался это сделать, и помешала ему лишь случайность в лице бдительной компаньонки. Но признаваться в этом Трайн, разумеется, не собирался.
Дождавшись, когда шум немного уляжется, принц отправил слугу к королеве узнать, соизволит ли её величество принять пасынка. Её величество соизволила.
Трайн подхватил обвязанную бантом корзину с заранее приготовленным реквизитом и отправился в покои Сигурды.
Королева приняла его в лиловом платье без украшений, это показывало, что она сегодня уже никуда не собирается выходить. К тому же служанки распустили ей волосы, лишь прихватив их на затылке, и теперь густая волна покрывала спину и плечи её величества.
Трайн поклонился и поцеловал протянутую руку, а затем поставил корзину на стол.
— Я должен извиниться, — лицо принца приняло покаянное выражение. — Я должен был поверить тебе, а не ей. Сбежав, Делия Ринари полностью признала свою вину.
Сигурда просияла. Она подошла к столу и распустила ленты корзины. Фрукты, конфеты, бутылка вина… Трайн постарался, чтобы заслужить её прощение. Что ж, королева должна быть милостивой. Она ласково, почти по-матерински улыбнулась принцу.
— Я прощаю тебя. Ты ошибся в ней, как и мы все.
— Спасибо, надеюсь, мы сможем оставить наши разногласия в прошлом и быть друзьями? — Трайн ещё раз поцеловал руку мачехи. — Спокойной ночи.
Он пошёл к двери. Сигурда смотрела вслед принцу, понимая, что другого шанса ей может и не представиться. Сейчас, когда Трайн признал свою вину перед ней, когда попросил прощения за предубеждение… может ли она просто отпустить его?
— Постой… — совсем тихо произнесла королева, но он замер и медленно обернулся, вопросительно глядя на неё.
Сейчас или никогда!
— Составь мне компанию, — королева улыбнулась мягко и показала рукой на корзину, — здесь слишком много для меня одной.
Принц лишь на мгновение задумался, а затем согласно склонил голову.
— С удовольствием, моя королева.
Её величество взяла на себя роль радушной хозяйки, пригласила Трайна за стол и даже не стала звать служанку, чтобы разобрать корзину. Сама принесла из серванта тарелки для фруктов и бокалы.
Принц открыл бутылку и налил им вина.
— За дружбу, — произнесла Сигурда, слушая тонкий хрустальный звон соприкоснувшихся бокалов.
— За дружбу, — эхом повторил Трайн и начал медленно считать про себя.
Один, два, три…
Порошок правды уже проник в кровь королевы.
Восемь, девять, десять…
Он начал воздействовать на мозг.
Семнадцать, восемнадцать, девятнадцать…
Пора.
— Дорогая матушка, — из голоса Трайна исчезли воркующие нотки, он стал издевательски-вежливым, — расскажи-ка мне, с кем ты встречалась в парке, когда тебя застукала графиня Ринари?
Глаза королевы расширились, когда она поняла. Но игнорировать вопрос или солгать, её величество уже не могла.
— С Илаем Торнби… — но и говорить больше, чем полагалось, она не собиралась. Лицо Сигурды отражало страх и борьбу, королева изо всех сил боролась с зельем.
— С нашим лучшим шпионом? — удивлённо присвистнул принц. — Ну ты даёшь! Какие отношения вас связывают?
Сигурда пыталась закрыть рот руками, но слова рвались наружу:
— Мы любовники, — она застонала от отчаяния и отошла к окну.
— Всё лучше и лучше, — хмыкнул Трайн. Значит, Делия говорила правду. — А о какой старой тайне он упоминал? Что вы скрывали много лет?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Отбор для (не)правильного принца (СИ)", Орланд Лилия
Орланд Лилия читать все книги автора по порядку
Орланд Лилия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.