Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведьминские истории 2. Ни слова о ведьмах! (СИ) - Малиновская Елена Михайловна

Ведьминские истории 2. Ни слова о ведьмах! (СИ) - Малиновская Елена Михайловна

Тут можно читать бесплатно Ведьминские истории 2. Ни слова о ведьмах! (СИ) - Малиновская Елена Михайловна. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

Ладно, буду надеяться, что выдумка Ингмара принесет свои плоды. Уверена, что ничего дурного он не допустит. Поэтому приму его правила игры.

И я растянула губы в глупой послушной улыбке, кокетливо взмахнув ресницами.

— Веселая девчонка, — довольно гыгыкнув, подтвердил оборванец. — Дык это… Смысл на нее играть? Продай Берте — да и дело с концом. Она за нее тебе пару серебряных точно даст.

Пару серебряных? Не думала, что я так дешево стою. Но я продолжала старательно таращиться на мужика, ничем не выдавая ту бурю эмоций, которую сейчас испытывала.

— Пару серебряных меня не спасет. — Ингмар с показным разочарованием вздохнул. — Меня спасет только очень крупный выигрыш. Иначе сам знаешь, что со мной Джек с дружками сделает.

Оборванец стащил с головы картуз, запустил пятерню в сальную шевелюру и глубокомысленно почесал затылок. Вновь внимательно осмотрел меня и словно нехотя кивнул.

— Ну давай сыграем, — пробурчал, даже не пытаясь скрыть предательского радостного возбуждения. Обронил небрежно: — Кстати, Фишером меня кликай.

После чего повернулся к своим товарищам, выразительно кивнул им — и вся наша компания неторопливо отправилась к дверям кабака, расположенного аккурат напротив.

Да уж. В жизни бы не подумала, что когда-нибудь доведется побывать в столь сомнительном местечке. К слову, он отличался от парочки прочих питейных заведений, расположенных чуть дальше по улице, лишь наличием вывески.

Я негромко хмыкнула, прочитав криво накарябанную на ней фразу — «Убитый Фил».

— О, тут сменился хозяин, — вдруг проговорил Ингмар, в свою очередь мазнув взглядом по вывеске.

Интересно, почему он сделал этот вывод?

Впрочем, ответ последовал тут же.

— Агась, — равнодушно подтвердил Фишер. — Фила тогось, две недели назад прирезали.

Любопытно, это произошло до знаменательного проигрыша Вильяма в карты или после? К этому моменту я уже догадалась, что Ингмар привел меня именно в тот кабак, где Вильям едва не лишился всего своего имущества.

— Да неужели? — Голос Ингмара очень правдоподобно дрогнул, как будто от сочувствия. — И как так могло получиться? Фил всегда был очень осторожен. Помнил, небось, что кабак до него носил название «Убитый Билл». И убил его именно Фил.

Я опять хмыкнула, оценив столь своеобразную иронию. Получается, что этот Фил убил предыдущего хозяина и в честь него поменял название кабака.

— Никто так и не понял, что случилось. — Мужик равнодушно пожал плечами и остановился около кривого покосившегося от времени крыльца. — Только Рив, который сейчас тут заправляет, ни при чем. Он с нами все время был. Мы тогда ближе к вечеру выпить захотели, а двери все заперты и заперты. И стучали, и сапогами грохали — никто не открывал. Уже Толстуха Лиззи, она у Фила кухаркой работала, подошла. Сказала, что намедни посуду перемыла да домой отпросилась. Проверить, как там ее муженек, притащить ему пару бутылок дешевой браги да объедков пожирнее. Фил разрешил ей дома и заночевать, мол, ждал кого-то в гости. Ну окно высадили, мелкого Бирна подсадили.

Мужик кивнул на вертлявого паренька, который радостно закивал, подтверждая, что речь о нем.

— Я дверь изнутри и открыл, — ломким фальцетом подхватил он рассказ. — А Фила мы наверху в его комнате нашли. Лежал на кровати как живой. Только нож в груди всю картину портил.

И довольно загоготал, как будто сказал нечто в высшей степени остроумное.

— Самое чудное, что не украли ничего, — добавил Фишер. — Вся выручка на месте осталась. Выпивка целая, посуда не побитая. Да и заперто все было. Как будто Фил сам себе решил сердце пером пощекотать. Бред какой-то!

Ингмар промолчал. В оранжевом тусклом свете, пробивающемся из кабака через разводы на окнах, я видела, как он плотно сжал губы, а тонкая морщинка разрезала его переносицу.

И я вполне понимала его чувства. Если убийство Фила каким-то образом связано с Бриеном и его появлением в магнадзоре — то, получается, мы совершенно зря сюда заявились.

Демоны! Я мысленно выругалась. Еще одна ниточка оборвалась. Правда, покоя никак не давало соображение, что все это по времени происходило раньше моего знакомства с Ингмаром. Почему так?

— А ты, я гляжу, неплохо знал Фила, — протянул Фишер. — Раз уж в курсе, что тот укокошил Билла. Откуда? Я тебя раньше тут точно не видел.

— Ржавый Джек рассказывал, — спокойно ответил блондин. — Он-то тут, сам знаешь, частенько бывает.

Судя по всему, Фишера столь простое объяснение не устроило. Он продолжал морщиться, с подозрением вглядываясь в спокойное лицо Ингмара.

— Так играть-то будем? — спросил тот, когда пауза слишком затянулась. — Ежели нет — то я в «Разбитый стакан» пойду. Там-то гостей всегда рады принять.

Фишер дернул щекой, но спустя мгновение все-таки повернулся и первым преодолел несколько скрипящих на все лады ступенек крыльца.

Когда он распахнул дверь — я аж попятилась от густого запаха жареной чесночной колбасы с капустой и самого дешевого пива, ударившего мне прямо в лицо. Но, как ни странно, в кабаке было пусто. Лишь какой-то толстый лысый мужчина за барной стойкой меланхолично протирал кружки тряпкой.

— Привет, Рив! — дружелюбно бросил ему Фишер, подходя к одному из столов.

— Че приперся? — невежливо фыркнул мужчина, судя по имени — новый владелец. — Сказал же, что кабак еще пару дней закрыт будет. Не до клиентов мне сейчас. Только что родного брата похоронил.

— Да ладно тебе. — Фишер широко оскалился, не выказывая ни малейшего сочувствия к трагедии своего товарища. — Неужто не пустишь нас в картишки перекинуться?

— В картишки? — Рив устало вздохнул и отложил в сторону кружку, которая, по-моему, после протирки если и приобрела блеск, то от жира на тряпке. Покачал головой и глухо буркнул: — Не по нраву мне это, приятель. Я Филу сколько раз говаривал, чтобы прикрывал эту лавочку. Нутром чуял, что до добра это все не доведет.

— Че ты мелешь? — Фишер продолжал удерживать оскал, должный означать улыбку, но в его блеклых рыбьих глазах промелькнула злость. — Глянь, я сюда со своим новым другом пришел. Ему не терпится судьбу испытать. Да какую кралю на кон ставит.

И хлопнул Ингмара по плечу.

На какой-то миг мне почудилось, что блондин сейчас сломает ему руку, которой он осмелился к нему прикоснуться, — такое мрачное зарево бешенства и отвращения полыхнуло в его глазах. Но Ингмар сдержался.

Рив тем временем посмотрел на Ингмара, перевел взгляд на меня — и как-то страдальчески скривился.

— Немая, — принялся перечислять мои якобы достоинства Фишер. — Симпотная. На голову стукнутая совсем. Берта ее с руками оторвет.

— Ты ее сначала выиграй, — хмуро посоветовал Ингмар. — Что-то ты опять коней гонишь. Удача не любит, когда ее понукают.

Фишер самодовольно приосанился и первым бухнулся на длинную лавку, придвинутую к столу.

— А вот сейчас и проверим, что удача любит, а что нет, — заявил уверено. — Рив, ты нам пока на стол сообрази. Горло пересохло что-то, пивком освежить надо. Да закуси выстави.

Толстяк нахмурился. Грозно подбоченился, и я готова была услышать, что сейчас он всем посоветует валить прочь. Но дружки Фишера уже занимали места вокруг своего предводителя — и новый хозяин кабака печально сгорбился, видимо, осознав, что преимущество будет не на его стороне. Сплюнул какое-то ругательство и скрылся за занавеской, отделяющей общий зал от кухни.

— Ну че, начнем? — Фишер выудил из кармана колоду. Привычным движением быстро распечатал ее и принялся тасовать.

Я тут же заволновалась. Уж больно ловко у него это получалось.

— Начнем, — с безмятежной улыбкой подтвердил Ингмар. Сел напротив него, внимательно наблюдая за действиями Фишера.

— Первый кон, так и быть, притирочный, — объявил тот. — Заодно убедишься, что колода без крапа. Хотя сам видел — я новую достал.

Ингмар кивнул, соглашаясь с этими условиями.

Я неуверенно переступила с ноги на ногу. А мне-то что делать? Как-то не хочется втискиваться между Ингмаром и тощим оборванцем, который поторопился занять местечко поближе к игрокам. Просто стоять и смотреть?

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

Перейти на страницу:

Малиновская Елена Михайловна читать все книги автора по порядку

Малиновская Елена Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ведьминские истории 2. Ни слова о ведьмах! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьминские истории 2. Ни слова о ведьмах! (СИ), автор: Малиновская Елена Михайловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*