Мой покойный муж (СИ) - Бакулина Екатерина
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Он поднимается.
— Ваше Величество! — он кивает в сторону короля. — Я благодарю за оказанную мне честь! — его голос высокий и чистый, словно у певчего в церковном хоре. — С благословления своего отца, лорда Ришерта Иверача, я приехал сюда просить руки прекрасной принцессы Майрет. Уверен, наш брак послужит миру и процветанию всего королевства.
Шепот за столом. Все знали, конечно, отчего бы не пошептать.
Джон поворачивается к нему, пытается смотреть, но видно, как сконцентрироваться ему сложно.
«Благословляю» — шепотом говорит Шибел ему на ухо.
— Благословляю, — эхом повторят Джон. Хрипло, медленно, но это не апоплексический удар точно, после удара говорят не так.
— Благодарю вас, Ваше Величество! — говорит Алан, поднимает бокал.
Майрет демонстративно сосредоточенно режет соленое ухо у себя в тарелке.
— Мне нужна твоя помощь, Майрет. Ты ведь не хочешь за него замуж?
Времени у меня совсем мало, так что на пустую болтовню мы тратиться не будем.
Дворцовый парк, раннее утро. Второго гвардейца Марет отослала с каким-то поручением, а Ульриху мне стоило только улыбнуться. «Все пару минут», — сказала я, погладила пальчиками по его груди, в память о той… даже не ночи, вспышке… не важно. Ну, какая от меня может быть опасность для принцессы? А в подробности игры гвардейцев не посвящают.
Майрет смотрела на меня спокойно и прямо. Записку ей передали, и она понимает.
— Не хочу, — сказала она. — Но если откажусь, Нивен умрет. Он им не нужен.
Значит, Майрет все знает?
— Ты ведь не беременна, правда?
— Нет, — говорит она.
Спокойно говорит. Ни сожалений, ни оправданий, и уж точно никаких слез. Она ожидает, что у меня есть план и готова действовать. Остальное неважно.
— Скоро будет бал, — говорю я. — Нужно спровоцировать Алана так, чтобы он при всех оскорбил тебя. Тогда Кит вызовет его дуэль.
— Алан отличный фехтовальщик, вы не боитесь?
— Я боюсь, что Кит полезет драться без повода. В честном поединке у него, по крайней мере, будет шанс.
Майрет поджимает губы, смотрит на меня внимательно.
— Я не хочу, чтобы Кит пострадал из-за меня. Если Кит убьет Алана, его осудят, сейчас отец не сможет Кита защитить.
— Нам не обязательно убивать его, нам хватит его только ранить. Нужно, чтобы Ришерт приехал сюда раньше свадьбы, и повод свадьбу оттянуть. И пусть лучше будет официальный повод. За убийство без повода Кита осудят куда серьезнее.
Майрет кивает.
— Хорошо. Я найду повод.
Спокойно и без сомнений. Да, она сделает. И то, как она спокойна сейчас — я вижу, она просто устала бояться.
— Еще одно, — говорю я. — Твоему отцу дают яд, чтобы он потерял способность понимать, что происходит. А потом его убьют окончательно, спишут на удар, ни у кого сомнений уже не возникнет.
— Я знаю, — Майрет кивает. — Но никак не могу этому помешать.
— Не помешать, предупредить его. Мы сможем подменить яд на безвредный состав или даже на противоядие, и Джону со временем должно стать лучше. Но очень важно, чтобы этой перемены не заметили раньше времени. Если Джон начнет понимать, что с ним происходит, сможешь ли ты убедить его притворяться, что становится только хуже? Без Джона нам не справиться, но нужно время.
— Я сделаю, — говорит Майрет серьезно. — Мне позволяют видеться с отцом. Не часто, но позволяют.
Хорошо. Это, пожалуй, все. Мне стоит уйти, пока меня не заметили.
— Подождите, — Майрет останавливает меня. — А ваш муж… Отец сказал мне, что его отпустят…
Осторожная надежда. То, что она сделала, не дает Майрет покоя.
— С ним все хорошо, — говорю я.
До бала оставалась почти неделя, так что время было.
За Нивеном в Лотиан Нэт отправил верных людей, лучших из тех, что можно найти. При других обстоятельствах, он поехал бы сам, не доверил бы такое дело, но сейчас он нужен здесь. В этой истории — самое главное вытащить Джона, без этого — остальное пойдет прахом.
Если Кит будет драться с Аланом у всех на виду — это отвлечет внимание, даст небольшой шанс. За эту неделю, я очень надеюсь, Джону станет хоть немного лучше и сможет идти сам… Гвардейцы в отсутствии Джона подчиняются Шибел, с ней будет сложнее всего, Шибел непредсказуема. В отсутствии Шибел — Гордану. А вот с Горданом, возможно, будет проще…
С Горданом мы пошли гулять в парк. Перед самым балом, чтобы у него не было времени передумать и прийти в себя, найти другие пути.
Ночи сейчас теплые. И темные, как назло, никаких звезд на небе, все заволокло облаками. Или на счастье, наоборот, если вспомнить, зачем я сюда пришла. Легче укрыться.
Я веду его в дальний, темный, укромный уголок. Настолько укромный, что у Гордана, кажется, начинают мелькать подозрения, но стоит его страстно приобнять, и Гордан готов на все. Он не глуп, но тщеславен, близкая цель и скорая награда затмевают осторожность. И он искренне верит, что я могу его хотеть. А когда пытается спросить — куда же мы в такую глушь, я только загадочно улыбаюсь: «Чтобы нас никто не услышал», и целую его быстро, но многообещающе, и Гордан, конечно, совсем не о том думает.
Главное, чтобы Нэт был на месте, чтобы ничего не задержало его.
Вон там, в конце высокой живой изгороди. Мне нужно только довести Гордана до угла, а дальше дело за Нэтом.
Но Гордан останавливается.
— Ланни, зачем мы здесь?
Прислушивается.
Я не слышу ничего, но Гордан, похоже, начинает подозревать.
— В память о наших первых встречах, — ласково говорю я. — Идем, я хочу здесь, в саду.
— Ланни…
Гордан смотрит на меня с сомнением, что ж, он не дурак. Вот только уже поздно. Если Нэт на месте, он уже заметил нас, и тут достаточно темно и тихо, чтобы внимание не привлекать. Нужно только, чтобы Гордан не поднял тревогу.
Я обнимаю его за шею. Целую.
— Хорошо, давай здесь, — говорю достаточно громко, чтобы Нэт услышал.
Начинаю расстегивать пуговички на его груди.
На мгновение Гордан останавливает меня, недоверчиво. Я так долго отказывала, что теперь…
— Почему здесь?
— Я так хочу.
Улыбаюсь, глажу его щеку.
Через его плечо вижу, в конце дорожки из-за изгороди выныривает тень. Мягко, быстро приближается.
И пока Гордан не услышал шаги, я снова целую его.
Лишь несколько мгновений, и Гордана отбрасывает в сторону, на землю. Так же, как Кита на лестнице — вывернув руки за спину, прижав коленом к земле. Вот только еще и рот ему зажимает.
— Услышу хоть звук, перережу горло, — говорит Нэт. — Ты умрешь раньше, чем подоспеет помощь. Кивни, если понял.
Гордан кивает отчаянно.
Нэт быстро и умело связывает ему руки за спиной. Потом переворачивает.
— Сейчас пойдешь со мной, — говорит ему. — Если будешь вести себя хорошо, то пока останешься жив, я даже верну тебя во дворец утром. Но помни — дернешься неудачно и умрешь сразу. И еще, что бы ты знал, Милн передал мне интересные бумаги, если я придам их огласке, за твою жизнь больше не дадут и медяка.
— Бумаги?
— Я разрешал говорить? — удивляется Нэт, и бьет кулаком в зубы. — Твои письма Ришерту. Об Эйрике. И Нивене.
И я даже отсюда, даже в темноте вижу, как Гордана трясет.
Подвал какого-то дома в окрестностях. Тут недалеко.
Гордана вывели из сада с дальней стороны, Нэт буквально перебросил его через забор, Гордан не пытался особо сопротивляться. А там ждала повозка и Мартин.
— Я думал, ты мертв, — сказал Гордан еще по дороге.
— Я думал, ты умнее, — усмехнулся Нэт. — Теряешь хватку, раз тебе не сообщают такие вещи. Думаешь, Ришерт оставит тебя в живых?
Гордана передернуло.
— Я ему нужен.
— Зачем? — удивился Нэт. — Когда он получит власть, то приведет в Кетнах своих людей. А ты слишком много знаешь, значит опасен. Ты долго не проживешь.
— Хочешь сказать, ты готов простить меня?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Мой покойный муж (СИ)", Бакулина Екатерина
Бакулина Екатерина читать все книги автора по порядку
Бакулина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.