Сын Войны, Дочь Хаоса (ЛП) - Рэллисон Джанет
Джек запечатлел легкий поцелуй на моих губах, затем откинулся на спинку.
— Твой отец не хотел, чтобы мы встречались, пока ты не окончишь школу, но я рад, что он привёз тебя раньше.
Джек бросил мне последнюю улыбку, затем повернул зажигание.
Я пристегнула ремень безопасности, внезапно смутившись. Как всё так быстро ускользнуло от меня? Я никогда не целовалась с парнем, которого знала меньше сорока восьми часов.
Джек выехал с парковки и поиграл с радиостанциями, пока не нашел песню, которая ему понравилась. Мой взгляд всё время возвращался к нему. Я посмотрела на его решительный профиль и рассеянно провела пальцем по губам. Я всё ещё чувствовала давление губ Джека на свои, и это не было неприятно. По крайней мере, до тех пор, пока я снова не подумала о своей матери, а потом мне показалось, что я её предала. Она бы ни капельки не обрадовалась тому, что я только что сделала.
ГЛАВА 16
Когда мы с Джеком вернулись в дом, Рорк сидел за кухонным столом, просматривая Интернет на своём мобильном телефоне. Он поднял глаза, когда я вошла.
— Эй, ты получила то, что тебе было нужно?
— Я надеюсь на это, — сказал Джек. То, как он улыбнулся, заставило меня усомниться, что он говорил о моих покупках.
Я отвернулась от него, чтобы не покраснеть.
— Я купила отличную одежду. Ты хочешь её увидеть?
Рорк нерешительно вздохнул.
— Я думаю, я не это хотел услышать, не так ли? — он повернулся в кресле лицом ко мне. — Хорошо, покажи мне, что у тебя есть, но избавь меня от подробностей о том, сколько ты сэкономила, всё, что ты не купила, и всё остальное, что заставило бы мозговые волны нормального парня погрузиться в пустоту.
Я вытащила из сумки темно-синий свитер и прижала его к груди.
— Джек сказал, что это подчеркивает цвет моих глаз, — я многозначительно посмотрела на Рорка. — Некоторые парни знают, как быть вежливыми в отношении покупок девушек.
Я положила свитер на стол и полезла в сумку за следующим топом. Я не слышала, как Рорк встал или подошёл к Джеку. Я не понимала, что происходит, пока Рорк не разразился потоком ругательств. Затем я подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как он схватил Джека за рубашку спереди.
— Рорк! — крикнула я. — Что ты делаешь?
Он не слушал меня. Он с рычанием притянул Джека к себе.
— Ты воспользовался моей сестрой!
Я приложила руку к шее. Мне не пришло в голову проверить, оставил ли поцелуй Джека след. Очевидно, так оно и было, и Рорк это увидел. Я мысленно застонала от того, что была достаточно глупа, чтобы накинуть на себя свитер и сказать Рорку, чтобы он посмотрел на меня.
К чести Джека, он не оттолкнул Рорка. Он мог бы это сделать; Джек не был таким широкоплечим, как Рорк, но он был выше, и у них обоих была дополнительная сила.
Джек поднял обе руки.
— Успокойся.
Рорк усилил хватку.
— Прикоснись к ней ещё раз, и я оторву тебе голову. Буквально. Я оторву её.
Я бросилась к брату и потянула его за руку.
— Отпусти его. Он не сделал ничего плохого.
Рорку было что сказать по этому поводу. По большей части это были ругательства.
— Я серьёзно, — сказала я так строго, как только могла. — Прекрати это!
— Ты сейчас совсем запуталась, — сказал мне Рорк. — Ты не знаешь, что делаешь, но ему двадцать. Он знает лучше.
Джек медленно опустил руки.
— Я позволю Корделии объяснить тебе это, — он выглянул в коридор и крикнул: — Эй, Корделия, иди сюда! Ты нужна мне на минутку!
Я услышала нотку веселья в голосе Джека, но Рорк пропустил это мимо ушей. Он покачал головой.
— Ты позволяешь своей сестре сражаться в твоих битвах? Классный номер, полностью.
Корделия влетела на кухню, испуганно ахнула, затем метнулась и схватила Рорка за руку.
— Что ты делаешь? Отпусти!
Рорк не отрывал взгляда от лица Джека, и его хватка не ослабла.
— Посмотри на шею Эйслинн и скажи мне, что Джек не заслуживает побоев.
Она пристально посмотрела на меня. Я не хотела, чтобы она смотрела на мою шею. Это вышло за рамки неловкости. Я чувствовала себя «вещественным доказательством А» в судебном деле.
Корделия хмыкнула.
— Ну и что?
Её ответ так разозлил Рорка, что он переключил своё внимание на неё.
— Что за парень будет приставать к явно хрупкой девушке после того, как познакомился с ней всего два дня назад?
Корделия упёрла руки в бока и поджала губы.
— О, я не знаю, может быть, её суженый?
Его хватка на Джеке, наконец, ослабла.
— Суженый для чего?
Она закатила глаза.
— Я совершенно точно не выйду за тебя замуж.
Рорк совсем отпустил Джека, на время забыв о его грехах. В том, как Рорк склонил голову набок, глядя на Корделию, был какой-то застывший ужас.
— Отлично. Я не делаю тебе предложения.
Она возмущённо отбросила свои длинные светлые волосы с плеча.
— Ты понятия не имеешь, о чём я говорю, не так ли?
— Нет, — сказал Рорк, — и теперь нас двое, потому что ты тоже не знаешь, о чём говоришь.
Она ещё раз недовольно заворчала и прищурила глаза.
— В вашей семье серьёзные проблемы с общением, — она развернулась и вылетела из кухни, за ней тянулся след презрения.
Джек повернулся ко мне, разглаживая складки на рубашке. Это выглядело безнадежной задачей.
Рорк посмотрел, как уходит Корделия, затем повернулся к нам, на его лице отразились тревога и замешательство.
— О чём она говорит?
Я улыбнулась брату, радуясь хоть раз узнать секрет, которого он не знал. Это делало момент стоящим того, чтобы им насладиться.
— Папа забыл упомянуть несколько моментов о нашей поездке сюда.
Джек поднял мои сумки с одеждой.
— Я отнесу это в твою комнату, — он кивнул в мою сторону и быстро вышел. Очевидно, он не хотел видеть реакцию Рорка, когда тот узнает о своём будущем семейном назначении.
— О чём папа не упомянул? — спросил Рорк.
— Тот факт, что родители-Сетиты устраивают браки для своих детей или, по крайней мере, поощряют их.
У Рорка отвисла челюсть.
— Ты и Джек?
Я кивнула.
— Папа отправил Лечеминантам моё резюме полгода назад.
Рорк сделал шаг назад.
— Корделия и я?
— Бинго, — сказал я. — Добро пожаловать в Сетиты.
* * *
Рорк мерил шагами мою комнату, пока я складывала свою новую одежду. Он выглядел немного неуместно на фоне кружевных занавесок и обоев в викторианском стиле с цветами.
— Я не могу поверить, что папа сделал это со мной, — сказал он.
Я бросила пару джинсов в выдвижной ящик.
— Ты имеешь в виду, как он не рассказал тебе о важных вещах, которые повлияют на всю твою оставшуюся жизнь?
— Да.
— Я не испытываю к тебе особого сочувствия.
Рорк махнул рукой в воздухе.
— Корделия и я? Зачем ему это делать?
Я оторвала бирки от пары носков и положил их в выдвижной ящик.
— Она тоже не хочет выходить за тебя замуж, так что у тебя не должно возникнуть проблем с отменой свадьбы.
Рорк провёл пальцами по волосам.
— Это будут самые неловкие несколько недель в моей жизни. Что я должен ей сказать?
— Давай просто будем друзьями, обычно это работает.
Рорк выругался себе под нос.
— Тебе не нужно ничего говорить, — добавила я. — Она знает, что ты об этом не знал.
Он плюхнулся на мою кровать, наблюдая, как я вешаю свитера.
— Я могу справиться лучше, чем она. Я имею в виду, конечно, она симпатичная, но она не использует голову.
Я рассмеялась над этим.
— Я не думала, что ты ищешь учёного.
— Я нет, но мне нужен кто-то, кто знает, как держать рот на замке. Это в некотором роде важно, когда ты Сетит, — он издал недовольный ворчащий звук в глубине своего горла. — Я всё ещё злюсь, что она тебе такое наговорила. Она знала, что не должна была этого делать.
Похожие книги на "Сын Войны, Дочь Хаоса (ЛП)", Рэллисон Джанет
Рэллисон Джанет читать все книги автора по порядку
Рэллисон Джанет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.