Контракт с подвохом: убить незабвенного (СИ) - Каренина Лина
Глава 36. Свадебный маскарад. Часть 2
Свадебная церемония должна была начаться через час. Служанки наряжали меня в белое свадебное платье: надели корсет, расшитый жемчугом, с небольшим, но изящным вырезом, открывающим ключицы, огромную юбку со множеством слоёв из фатина, шёлковые белые перчатки до локтя, украшенные кружевами и вышивкой, и обули в лёгкие бежевые туфельки на небольшом каблуке. Мои волосы отросли до плеч с последней стрижки, что позволило собрать их сзади в куксу и заколоть изумрудными украшениями. Поверх нацепили длинную фату. Макияж мой в этот раз был просто безупречен: лицо выбелили, слабо нарумянили и запудрили, брови подчеркнули тёмными тенями, на веки нанесли и растушевали чёрные тени, а поверх них — изумрудные сияющие, что позволило моим глазам засверкать. На губы нанесли нежно-розовую помаду. Длинные серьги и изящное колье также гармонировали с моим образом благодаря серебру и изумрудам.
Конечно, я волновалась. Не каждый день ведь выхожу замуж. А тут ещё и за мужчину своей мечты! За любимого, и любимого взаимно. Мысль о том, что с Фавианом я свяжу всю свою жизнь, радовала меня и пугала одновременно. Ведь он — бессмертный дракон, а я рано или поздно умру. Когда мы обсуждали это, Дроут лишь загадочно отвечал: "Есть один способ. Скоро ты о нём узнаешь…" Ох, не нравилась мне эта таинственность, но что уж тут поделаешь.
— Ты готова? — спросил Ханорен, остановившись в проёме двери. Я обернулась: мужчина был одет в серый сюртук поверх белоснежной рубашки с чёрным галстуком, тёмные брюки и ботинки. Странно было видеть его вот таким… Таким аристократичным.
— Готова, — я ещё раз окинула своё отражение взглядом и подошла к Ханорену. Он улыбнулся и вручил мне небольшой букет из бело-розовых пионов вперемешку с молочно-белыми розами:
— Выглядишь превосходно.
— Спасибо, братец, — я усмехнулась, взяла его под руку. Мы вышли и направились к залу, где и состоится церемония.
Сердце гулко билось, заставляя волнение растекаться по всему телу. Я знала, что все гости уже там и ждут меня. Такое количество внимания я, пожалуй, ещё никогда не получала, ведь здесь собралась чуть ли не вся знать Анкавии — утрированно, конечно.
Двери распахнулись перед нами, и мы с Ханореном продолжили путь уже по алой ковровой дорожке меж сиденьями, усыпанной белыми лепестками. Я подняла взгляд: Фавиан уже ждал меня у алтаря. Он был одет в красный мундир, расшитый кое-где золотистыми узорами, что гармонировало с его золотистыми волосами и сверкающими янтарными глазами. Он улыбался, а его восхищённый, полный любви взгляд был устремлён только на меня. Я тоже непроизвольно улыбнулась, краснея и опуская глаза. Сейчас всё свершится.
Ханорен подвёл меня к алтарю и отпустил, отступая в тень. Мы с Фавианом стали друг напротив друга, взявшись за руки, и священник начал речь.
— Как же ты прекрасна, — шепнул мне возлюбленный, не переставая восхищённо пялиться.
— Прекрати, ты меня смущаешь! — шикнула я, опустив взгляд, но потом снова подняла, чтобы встретиться с нежным драконьим взглядом.
Мы дали клятвы. Фавиан говорил уверенно, мне же казалось, что мой голос дрожал от волнения. Но нежные пальцы Дроута, сжимающие мои, успокаивали и дарили его уверенность. Наконец Фавиан надел мне на безымянный палец тонкое золотое кольцо с небольшим изумрудом, а затем я ему — похожее, но только побольше.
— Можете поцеловать невесту, — дал добро священник. Приняв сигнал, Фавиан поднял мою фату с лица и приблизился. В один миг его горячие губы коснулись моих, руки обхватили талию, а моё лицо залило краской. Я положила руки ему на плечи, нежно отвечая на поцелуй, который по значимости можно поставить рядом с первым. Не сразу услышала аплодисменты из зала. Все поднялись со своих мест и с улыбками хлопали нам. Наконец Фавиан отпустил меня, шепнув, что закончит начатое этой ночью, чем вызывал очередной рой мурашек во всём теле.
— Ну что ж, невеста бросает букет, — торжественно провозгласил жених. Я улыбнулась, повернулась спиной к залу и легко бросила букет назад, стараясь уменьшить силу. Тут же повернулась и с небольшим испугом увидела, как светловолосая девушка, схватив букет, не удержалась на ногах и упала, а неизвестно как оказавшийся рядом Ханорен еле успел её подхватить. Все вновь зааплодировали, видно, посчитав это очень романтичной сценой.
Теперь пришло время поздравлений. Мы с Фавианом стали вместе, готовые выслушать каждого, кто пришёл сюда по нашим приглашениям. В основном это были люди, незнакомые мне лично, о которых я только слышала и читала. Тем приятнее было видеть знакомые лица.
— Лорд Рейнсли, Сильвана, — я с улыбкой поприветствовала старых знакомых. Фавиан с Эммерсоном пожали друг другу руки, и последний, глядя на меня, произнёс:
— Подумать только, как у Вас всё сложно было, миссис Дроут. Жаль, что Вы не смогли открыться нам раньше!
— Хорошо, что всё в итоге раскрылось, — Парвина красноречиво глянула на него.
— Почему же ты не словила букет, дорогая? — я улыбнулась девушке. Она улыбнулась в ответ:
— Слишком далеко оказалась. Но ничего страшного. Не думаю, что нам с Эммерсоном это помешает пожениться, правда, дорогой?
Спустя несколько гостей к нам подошла приглашённая мною Инес, правда, вместе с ювелиром, изготовившим нам кольца, — Калиндором Кеонаем. Мы с ней обнялись. Было видно, что девушка очень счастлива.
— Нашла себе пару? — шепнула ей.
— Он потрясающий! — с блеском в глазах сообщила подруга и глянула в сторону не менее радостного Калиндора.
Через несколько мгновений поздравить нас решили Ханорен и спасённая им блондинка.
— Шарлотта? — Фавиан удивлённо вскинул брови, заметив свою бывшую с букетом и в компании моего "брата".
— Здравствуй, Фав, — она улыбнулась ему. — Ты оказался прав: южный воздух пошёл мне на пользу, и я избавилась от этой пагубной зависимости от тебя, — затем она обратилась ко мне. — Я хотела бы извиниться перед Вами, Глориана. Я вела себя неподобающе для наследницы рода Туокс. Но, надеюсь, Вы не будете против, если я украду Вашего милого брата?
— Не против, — улыбнулась я. — Я простила Вас, Шарлотта, и искренне рада, что Вы больше не страдаете.
— Пути любви неисповедимы, — с усмешкой шепнул мне Фавиан после того, как парочка удалилась.
Под конец гостей к нам подошли Дильга-Элейна с герцогом Эйхорном и тоже поздравили.
— Я очень рада за Вас, — девушка улыбнулась, чисто и светло, взяв брата за руку. — Вы прекрасная пара! Кстати, уже думали о том, где проведёте медовый месяц?
Мы с Фавианом переглянулись, и он ответил:
— В Фержес, дорогая сестра. Я обещал показать Глориане южное море и от слов своих отступаться не собираюсь.
Я мечтательно вздохнула. Море… Да, после рассказов Фавиана за тем ужином в "Ле Пре Кастеллани" я мечтала о том, чтобы побывать там. И только он, мой любимый дракон, мог исполнить эту мою мечту.
Сегодня великий день. День, которого в жизни Глорианы Линнет не должно было быть, но который стал возможным для меня, новой Глорианы. Глорианы Дроут. Моя история не уникальна, она не блистает лоском и поэтичностью. Она лишь повествует о причудливых тропинках судьбы, которые переплетаются между собой, сливаясь в единую историю — в мою жизнь. И теперь наши с Фавианом тропинки сплетутся воедино, готовые целую вечность вести вперёд, к новой и славной жизни.
Эпилог
Солнце нежными лучами омывало лесистые холмы, ветерок приносил свежий морской бриз, а дивные птицы сладко щебетали, напевая новые слуху песни. Я вышла на балкон, потягиваясь, подставляя сонное лицо утреннему солнцу. На виллу мы приехали вчера вечером и перед сном успели прогуляться по прибрежному песку, ещё хранящему тепло закатных лучей. Двухэтажное белое здание в южном стиле с лёгкими арками и множеством колонн, кажется, продувалось насквозь морским ветерком, не позволяя воздуху в доме сохранять прелость и духоту. Поначалу это казалось непривычным, но мне нравилась такая смена обстановки. На душе сразу же поселилась лёгкость, присущая, наверное, всему южному краю.
Похожие книги на "Истинная невеста, или Прощай, дракон", Алфеева Лина
Алфеева Лина читать все книги автора по порядку
Алфеева Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.