Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй
— Сегодня мы проведём небольшое соревнование, где вы, — Его цепкий взгляд проходится по каждому из нас, — будете бороться друг с другом за право первенства. Проще говоря, — Он резко разворачивается и указывает на арку, выстроившуюся из ветвей ели, — ваша задача состоит в том, чтобы пройти полосу препятствий, выполняя каждое задание быстрее, нежели ваш соперник.
— Вы решили угробить нас ещё до начала турнира? — скептически изогнув бровь, язвительно интересуется, Изабель, сложив руки на груди.
Кларк усмехается.
— Нет, мисс Рэйсвуд, — спокойно произносит он, глядя на неё. — Я решил сотворить некое подобие турнира, дабы в последствие вы могли выработать определённые навыки и иметь некоторое понимание того, как именно — всё будет происходить.
— Я готов, — без лишних слов, коротко произносит Лукас и выходит вперёд, становясь ближе к точке, откуда начинается наш своеобразный старт.
Не знаю, чем я руководствуюсь в данный момент больше — эмоциями или же разумом, но в эту же секунду оказываюсь рядом с ним и встаю вплотную, обозначая свои намерения биться до конца. Однако привычного и должного отклика не следует. Он лишь мажет по мне холодным, незначительным взглядом и снова целенаправленно смотрит в одну точку, словно бы уже видит заветное слово «финиш» и «победитель».
Изабель и Кларк, не долго думая, присоединяются к нам.
— Тот, кто приходит первый — победил, — снова повторяет мистер Нилман простую истину, напоминая тем самым нашу главную задачу. После чего кивает, взмахнув рукой, и мы одновременно срываемся с места в лесную арку, не зная, что ожидает нас впереди…
Стоит лишь перемахнуть за видимую черту, и пространство расширяется. Деревья расступаются и перед нами действительно предстаёт своеобразная полоса препятствий, поделённая на определённые блоки, соответствующие тем или иным магическим заданиям.
Мы приближаемся к первому из них. Однако не успеваем толком сориентироваться — перед нами вырастает грязевой мырь — огромный каменный человек, чертами похожий на тролля, но отличающийся буйным нравом и невыносимым запахом, которым от него разит так, что впору задохнуться.
— И это он называет небольшим соревнованием?! — иронично произносит Изабель и тут же уворачивается от огромного, тяжелого кулака, который тут же приземляется на то место, где она стояла несколькими секундами назад.
В земле образуется огромная яма, заполненная грязью, которая стекает с него, словно маленькие ручейки водопада, рождённого в одной из породистых скал.
Я в ужасе округляю глаза, впервые увидев подобный вид магического существа не в книге, а вживую. Поэтому теряюсь, и этого хватает, чтобы меня впервые же секунды нашего испытания смело в сторону.
— Кей!..
— Жива! — спешно отзываюсь на беспокойный окрик Изабель и тут же замечаю на себе взгляд Лукаса, который на доли секунд выражает непонятное сомнения, как, если бы он метался между противоречивыми сторонами какого-то выбора.
Он хмурится. После чего разворачивается и бежит вперёд, ловко маневрируя. Так, что грязевой мырь остаётся позади него.
«Ну уж нет!» — спешно поднявшись с земли и сжав руки в кулаки, рассержено думаю я. Затем оглядываюсь на Изабель, и она кивает, прекрасно понимая меня. Поэтому без задних мыслей я срываюсь с места и преодолеваю первое препятствие в виде мыря, оставив ребят позади.
Какое-то время мы бежим наравне, следуя по извилистой лесной тропе. После чего Лукас все-таки вырывается вперёд. Однако я незамедлительно его нагоняю. А затем…
Перед нами открывается второе препятствие в виде огромной стены, уходящей в небо до макушек деревьев. При этом она полыхает огнём!
Мы переглядываемся. Однако я никак не ожидаю того, что происходит дальше.
Дэльер быстрым движением руки чертит одну из магических рун, и мои лодыжки оплетают толстые древесные корни.
— Какого чёрта?!
Я не то, чтобы очень удивлена. Однако всё же не рассчитывала на подобный трюк с его стороны!
Хотя, о чем это я?
От Дэльера ожидать подобного вполне логично и даже обосновано!
«Соберись!» — рассержено говорю себе.
— Всё просто — я по жизни победитель, Мейлоу, — тем временем усмехается он, пожимая плечами, а затем применяет ещё одну руну и взмывает вверх, с каждой секундой всё больше поднимаясь над стеной.
«Вот ведь дьявол! Но, крокс! Талантливый дьявол!» — в этот же момент проносится в моих мыслях, когда я вовсю пытаюсь выпутаться из его ловушки.
Удивительно. Но он умудрился призвать не молодые корни, а те, что живут веками, а значит являются своеобразными стальными оковами, выпутаться из которых просто невероятно сложно! Но…
Не для ведьмы!
Оглянувшись по сторонам и заметив вдалеке Уинстона и Изабель, я спешно склоняюсь над землей и взываю к растениям. Корни деревьев откликаются на мой призыв, но первые минуты упрямятся под натиском чужой магии. При чем надо признать — не слабой магии!
Пара секунд, и я наконец выпутываюсь из этих сетей. Они послушно ослабляют хватку, снова позволяя мне свободно передвигаться. Поэтому, не долго думая, я наконец выбираюсь из стального капкана.
Собравшись с мыслями, подбегаю к стене и, воспользовавшись одной из рун, останавливаю пламя, перехватив его водяными потоками. После чего использую всю свою физическую подготовку и карабкаюсь вверх, позабыв о том, что владею всеми стихиями.
Сейчас я не могу использовать свою силу в полую мощь, чтобы лишний раз не привлекать к себе лишнего внимания. Но при участие в турнире мне придется бороться с помощью всех четырех стихий, что даст некоторое преимущество перед многими участниками. Этакий своеобразный туз в рукаве. Ведь никто кроме Изабель даже не догадывается о том, что я владею не только водной стихией.
Стоит мне лишь преодолеть препятствие в виде стены, я бегу вперед, изредка отмахиваясь от еловых веток, попадающихся мне на пути. И в конце концов нагоняю Дэльера, который останавливается на краю расстелившейся впереди поляны.
«Холфи» — проносится в моих мыслях, стоит лишь увидеть маленьких существ, размером с мизинец, но отличающихся от других таких подвидов крыльями, имеющими прочное основание и острия, словно лезвия, расположенные на концах.
Мы переглядываемся, и я едва усмехаюсь, чувствуя натиск чужой магии, которая пытается пробить мою силовую заслонку — благо я успела предвидеть подобный финт от Дэльера, а потому подготовилась.
— И не надейся! — уверенно произношу я и, припомнив одну из защитных рун, накидываю на себя магическую сеть, способную удержать натиск подобных существ около пяти минут. А это значит, что я вполне могу успеть преодолеть поляну и при этом не покалечиться.
Как только защита оказывается на мне — срываюсь с места, больше не обращая внимания на своего соперника. Маленькие холфи так близко, что кажется они вот-вот проткнут насквозь всю мою защиту и нападут, оставив после себя тысячи маленьких кровоточащих царапин.
Они упорно порхают рядом, казалось бы не отставая. Но, несмотря на подобные условия, я продолжаю двигаться вперед, иногда жмурясь от неожиданных толчков в щите и противного писка. Лишь, когда я оказываюсь почти на другой стороне поляны, завидев заветную тропу — некую стартовую черту, оглядываюсь назад.
Лукас довольно ловко справляется с ними с помощью магического клинка, закаленного эльфийской сталью. Его движения настолько четкие и выверенные, что на пару секунд я даже теряюсь в этом созерцании. Но стоит мне заметить, что с каждой секундой он становится только ближе — сознание снова просыпается, и я двигаюсь вперёд, наконец оставив злосчастную поляну позади себя.
Правда подобное затишье и относительное ликование длится недолго. Ведь уже через пару минут мы снова бежим наравне, как два хищника, нацелившихся на одну и ту же добычу. И главный вопрос: «Кто первый» — полностью овладевает сознанием, пробуждая инстинкты.
Казалось бы, дорога становится бесконечной — бег продолжается, но очередных препятствий на нашем пути так и не появляется. Однако в какой-то момент всё происходит так быстро и неожиданно, что в одну секунду мы оба резко валимся с ног, падая на холодную, едва промозглую землю, которая тут же попадает под ногти. Лишь обернувшись, понимаем причину подобной остановки.
Похожие книги на "Турнир четырёх стихий (СИ)", Кин Мэй
Кин Мэй читать все книги автора по порядку
Кин Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.