Убить фейри (ЛП) - Уайлд К. С.
Ладно. Нужно сделать глубокий вдох.
Посейдона не существовало, поэтому он не мог быть чьим-то отцом.
Выдох, выдох.
Мера загнала панику поглубже, потому что сейчас не могла позволить себе сойти с ума.
Она посмотрела на мадам Зукову, тело которой словно превратилось в камень.
Дитя Посейдона… Эта фраза безостановочно крутилась у Меры в голове, громкая, визгливая, пока она не почувствовала, как кто-то сжал ее руку.
— Котенок, ты в порядке?
Поспешно кивнув, она перевела дыхание, чтобы успокоиться. — Все прекрасно.
Баст бросил на нее недоверчивый взгляд, словно не поверил ее словам, но Мера не знала, что еще сказать.
Этому должно быть объяснение.
Должно быть.
— Кровавое предательство, — снова повторила мадам Зукова и на некоторое время погрузилась в гробовое молчание.
Мера уже собиралась спросить, все ли с ней в порядке, когда провидица глубоко вздохнула. Повернувшись к Мере и не открывая глаз, она улыбнулась. — Это ты, моя маленькая крошка?
В животе у Меры забурлила желчь, и она испугалась, что ее может вырвать в любой момент. — Что бы ты ни делала, прекрати, — предупредила она.
— Это ты! Моя дорогая принцесса, я так рад!
Это невозможно. Это не мог быть он. И даже если это так и мадам Зукова якобы разговаривала с мертвыми, что означало…
Нет, нет, нет.
Он не мог быть мертв.
Мера покачала головой, на глаза навернулись слезы. — Я понятия не имею, как ты это делаешь, дешевая лгунья, но…
— Не вини посланника. — Мадам Зукова нахмурилась, но не открыла глаза. — Это я, малышка. Разве ты не помнишь? — Она мило улыбнулась. — Скажи мне, моя дорогая. Ты пробовала ту восхитительную мусаку, о которой я тебе рассказывал?
— Откуда ты это знаешь?! — закричала Мера, вскакивая со стула, но провидица не ответила.
Мера сдержала стон, дышать становилось все тяжелее. Она прикрыла рот рукой, но не могла говорить, только плакать.
Наблюдая за Мерой и провидицей, Баст сжал челюсти. — Кто вы? — спросил он.
Мадам Зукова повернулась к нему и удивленно распахнула рот. — Ты не одна, принцесса?
— Нет, — ответила Мера, чуть не захлебываясь слезами.
— Теперь вижу.
— Профессор, — прошептала она, чувствуя, как в груди разливается пронзительная агония, — это действительно вы? Вы мертвы?
Громкий вздох сорвался с губ мадам Зуковой. — Чушь. Я использую Урсулу как канал связи. Мы так долго искали тебя… С тех пор как у нее было видение, что ты жива.
Мера почувствовала облегчение. Она благодарила всех богов: людей, фейри, атлантийцев, — всех без исключения.
Баст с подозрением посмотрел на Меру, но она не могла придумать объяснения, не сейчас.
— Я… — она не могла говорить, не знала, что сказать или подумать. — Я так скучала по вам, но не могла вернуться. Вы должны понять. После всего, что случилось, всего, что сделала, я не могла…
Мадам Зукова наклонилась вперед. — Я понимаю, дорогая. — На лице провидицы отразилось некоторое уныние, и она отвернулась в сторону, как будто прислушиваясь к кому-то. Наконец, она кивнула. — У нас не так много времени. — Она встала и обхватила ладонью щеку Меры, как будто отчетливо видела ее, хотя глаз не открывала. — Я надеюсь, ты там счастлива. Счастливее, чем ты когда-либо была здесь.
Мера взяла провидицу за руку и прижала к своей щеке. — Да. И однажды я попробую эту мусаку.
«Вместе с вами, профессор. Обещаю».
— Какая чудесная мечта. — Мадам Зукова нежно похлопала ее по щеке, как это делал профессор Керентер, когда Мера была ребенком. — Теперь, когда знаю, что ты жива, я могу отдохнуть. Твоя подруга Белинда будет очень рада услышать об этом. — Выражение лица провидицы омрачилось, ее плечи опустились. — Но прежде чем уйду, пообещай мне, что ты никогда не попытаешься вернуться, моя дорогая.
Мера нахмурилась. Она не планировала возвращаться, но что-то было не так. — С вами все в порядке?
— У нас все в порядке. — Мадам Зукова поцеловала ее в лоб. — Стань сильной, Мера.
В тоне профессора сквозил страх, она чувствовала это по голосу безумной провидицы.
— Почему?
Мадам Зукова так широко распахнула глаза, что Мера смогла разглядеть золотые крапинки в желтых радужках. Она глубоко вдохнула и отклонилась назад, как будто долгое время находилась под водой.
Возможно, так оно и было.
Указав дрожащим пальцем на Меру, она наклонилась и закашлялась. — Замечательно, — выдавила она, делая глубокие вдохи. — О, ты прелестное создание.
Баст поднялся, встав между ними. — Котенок, что происходит?
Мера и провидица обеспокоенно переглянулись, затем мадам Зукова сглотнула, сделав один долгий, успокаивающий вдох.
— Это был ее дедушка, — солгала она.
Мера понятия не имела, почему фейри покрывала ее, но все же была благодарна.
Баст нахмурился. — Я думал, ты сирота.
— Вроде того, — неопределенно ответила Мера, у нее перехватило дыхание. — У меня была жестокая мать. Я сбежала и никогда не оглядывалась назад.
В его голубых глазах появилось множество вопросов. — Но ты назвала его профессором. А он тебя принцессой.
— Баст, я не могу сейчас все это обсуждать, — слабым голосом произнесла она. — Мы должны сосредоточиться на нашем деле.
— Мера…
— Пожалуйста?
Мгновение он наблюдал за ней, в его взгляде читалось замешательство. Наконец, сдаваясь, он кивнул.
Мера не могла выразить, насколько ему сейчас благодарна.
— Кровавое предательство… — Засунув руки в карманы, он присвистнул. — Ты думаешь о том же, о чем и я?
Мера кивнула. — Мы должны нанести визит Летнему двору.
Глава 21
— Мы должны действовать умно, — сказала Мера, шагая кругами по гостиной Баста. — Тир-На-Ног принадлежит светлым дворам. У нас нет веских доказательств для ареста Лисандры или Закери, а если бы и были, в тот момент когда мы войдем с ними в твой участок, то сами окажемся за решеткой.
— Все забавные вещи немного безумны, — не открывая глаз, возразил Баст.
Он сидел на диване, скрестив ноги и положив руки на колени, и казался расслабленным и умиротворенным.
Мера даже немного обиделась на него. Как он мог быть таким спокойным, учитывая, с чем им предстояло столкнуться?
— Ты уже связался с капитаном Ашератом? — спросила она.
— Фэллон прибыл в Клиффтаун. Кстати, твой капитан передает привет.
— И ей передай привет. — Мера хлопнула себя обеими руками по талии. — Она знает, как мы можем арестовать убийцу Зева и упрятать его за решетку?
Он открыл глаза и улыбнулся. — Вообще-то, у нее есть идея.
*** Они постучали в белую деревянную дверь пентхауса Летнего короля. Им открыла эльфийка с золотыми волосами в золотой униформе горничной.
— Не могли бы вы позвать свою королеву? — спросил Баст. — Скажите ей, что это срочно.
Пикси сделала короткий реверанс и ушла. Не прошло и десяти секунд, как королева-стерва ворвалась в огромную гостиную в золотистом платье до колен, ее ноздри гневно раздувались, щеки покраснели так, что были почти одного цвета с волосами.
— Как ты смеешь входить в мой дом без предупреждения! — Она указала пальцем на Баста, игнорируя присутствие Меры. — Капитан Кейн знает, что ты здесь?
— Мой капитан не Соломон, — просто ответил Баст, доставая из кармана пару наручников. — А вы, Лисандра Феррис, арестованы за убийство вашего мужа.
Она уставилась на них, распахнув рот. — Что?
Баст подошел, чтобы надеть на нее наручники, но она отмахнулась от него, в воздухе между ними заплясали сердитые золотые искорки. — Не смей этого делать, Себастьян.
Баст потер переносицу, затем взмахнул рукой. Круг пустоты возник из воздуха и сразу же поглотил золотые искорки. Тьма осталась, повиснув в комнате, звезды сверкали на фоне пустоты.
Это была молчаливая угроза.
Лисандра сглотнула, и когда Баст снова двинулся, чтобы надеть на нее наручники, она не сопротивлялась.
Как только наручники защелкнулись, железный штырь со щелчком вышел из наручников и коснулся ее кожи, лишив магии. Это хитро сделанное устройство позволяло фейри арестовывать других фейри, не теряя при этом собственной силы.
Похожие книги на "Убить фейри (ЛП)", Уайлд К. С.
Уайлд К. С. читать все книги автора по порядку
Уайлд К. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.