Магия вооружает (ЛП) - Эндрюс Илона
Мистер Хаффи оценивающе посмотрел на меня.
— Ты приняла это?
— Не-а. Сказала им засунуть это куда следует.
Я бросила его на пол так осторожно, как только могла, и развернулась, приготовив дробовик.
На нас бросилось огромное бледное насекомое. Я всадила в него две пули, и оно ударилось об пол. Я снова подняла мистера Хаффи и ускорила шаг до двери.
— Послушай, большинство моих знакомых уже на пенсии, но у некоторых из нас есть дети в отделении. Если тебе нужна работа, я, наверное, могу что-нибудь подыскать. ОПА будет рад тебе. Ты отличный стрелок. Нельзя допускать, чтобы это пропало зря.
— Я очень вам признательна, — улыбнулась я. — Но у меня уже есть работа. Небольшой бизнес. Принадлежит моему лучшему другу. — Я начала подниматься по лестнице.
— Что за бизнес?
— Избавление от всякой магической чертовщины. Защита. Все в таком духе.
Мистер Хаффи шире распахнул глаза.
— Частный агент? Ушла в частный сыск?
Вот, пожалуйста, менталитет обычного копа. Я говорю ему, что я оборотень, и он не моргает. Но речь заходит о «частном детективе» и, о нет, это не нормально.
— И как идут дела? — Мистер Хаффи покосился на меня.
— Бизнес в порядке. — Если под «порядком», подразумевать «паршиво». У нас с Кейт Дэниелс была уйма навыков, море опыта и достаточно грязных пятен на репутации, чтобы ими загубить не одну дюжину карьер. Все наши клиенты были на грани отчаяния, потому что к тому времени, когда они обращались к нам, все остальные им уже отказали.
— А что твой мужчина думает об этом?
Рафаэль Медрано. Воспоминания о нем были настолько острыми, что я могла почувствовать его запах, просто подумав о нем. Сильный мужской здоровый запах, который сводил меня с ума. .
— Ничего не вышло, — сказала я.
Мистер Хаффи слегка поерзал, чувствуя себя неловко.
— Тебе нужно выкинуть эту глупость из головы и вернуться в форму. Я говорю о пенсии, льготах, повышении в должности и заработной плате. .
Я подбежала к своей двери.
— Миссис Хаффи!
Дверь распахнулась. Лицо женщины помрачнело.
— Боже мой, Дэрин. О, Боже!
Вдалеке завыли знакомые сирены.
Вскоре прибыла огромная кавалерия с увесистыми орудиями. Они погрузили мистера Хаффи в машину скорой помощи, поблагодарили меня за оказанную помощь и сказали, что, поскольку я гражданский, мне следует убраться подальше. Я не возражала. Я уже убила большую часть того, что было там внизу, а они так разоделись и принесли с собой огнеметы. Было бы не справедливо лишать их возможности повеселиться.
Я обработала порез на ноге. Там не о чем волноваться. Lyc-V, вирус, ответственный за существование оборотней, восстанавливал раны в ускоренном темпе, и к тому времени, когда я добралась до раны, она уже затянулась. Через пару дней нога будет как новенькая, не останется ни шрама. Некоторые подарки Lyc-V довольно полезны. Но без некоторых, например, ярости берсерка, я могла бы прожить.
Я вытирала сок насекомых с лица мочалкой для снятия макияжа, когда зазвонил телефон. Я поспешно смыла мыльную пену и бросилась на кухню, чтобы ответить.
— Да, я слушаю?
— Нэш? — произнес приятный мужской голос на другом конце провода.
Этот приятный голос принадлежал Джиму, ягуару-оборотню и начальнику службы безопасности Стаи. Как правило, он был известен, под именем Джим Блэк, если вы его плохо знали. Но я подробно изучила его досье во время своего пребывания в Ордене. Его настоящее имя Джеймс Дамаэль Шрэпшир. Это был один из фактов, что я хранила при себе, поскольку он не особо афишировал свою фамилию.
Стая перевертышей Атланты являлась сильнейшей в стране, и мои отношения с ней были весьма сложными. Тем не менее, Стая поддерживала «Новый Рубеж», агентство, которым владела Кейт, и в котором я теперь работала. Оборотни предоставили начальный капитал и были нашими первыми приоритетными клиентами.
— Привет, Джим. Чем я могу помочь? — Джим не был плохим парнем. Возможно, параноидальным и скрытным, но, когда, собственно, коты не были странными созданиями?
— Одно из наших предприятий пострадало прошлой ночью, — сказал Джим. — Четыре человека мертвы.
Кто-то явно желал расстаться с жизнью, и этот кто-то был не особо сообразительным, потому что существовали куда более простые способы покончить с собой. Стая заботилась о своих, и, если ты причинил им боль, они взяли бы на себя обязательство «позаботиться» о тебе.
— Кто-нибудь, кого я знаю?
— Нет. Два шакала, буда и лисица из клана проворных. Мне нужно, чтобы ты съездила туда и осмотрела все.
Я направилась в спальню.
— Без проблем. Но почему я?
Джим вздохнул в трубку.
— Андреа, сколько лет ты проработала рыцарем?
— Восемь. — Я стала перебирать разбросанную на кровати одежду: носки, рабочие ботинки, джинсы…
— Сколько из них ты потратила на активные дела?
— Семь. — Я добавила коробку с патронами в кучу одежды на кровати.
— Вот и ответ. Ты самый опытный независимый следователь, который у меня есть. И я не могу просить Консорта разобраться в этом, потому что: «A» — она и Кэрран работают над чем-то другим; «Б» — обычно, когда Консорт вмешивается, половине мира угрожает катастрофа.
Кейт — Консорт. Нелепый титул все еще заставлял меня улыбаться. Каждый раз, когда кто-то произносит это, на ее лице появляется такое мученическое выражение.
— Это дело выглядит слишком запутанным, и копов там уже по горло. Мне нужно, чтобы ты съездила туда и распутала этот беспорядок.
Ну, наконец-то. Что-то, во что я действительно могу вцепиться зубами.
Я зажала телефон между плечом и ухом и взяла с прикроватной тумбочки карандаш и блокнот.
— Диктуй адрес.
— Четырнадцать-двенадцать Гриффин.
Гриффин-стрит проходила через ЮС, один из бывших финансовых районов, зажатый между Мидтауном и центром города. Название расшифровывалось, как «Юг Северной авеню». Это было плохое, нестабильное место, старые офисные здания рушились там направо и налево.
— Что там делали оборотни?
— Работали, — ответил Джим. — Это один из объектов, подлежащих экстракции.
Экстракция. О нет. Нет, он бы со мной так не поступил. Я сохранила спокойствие в голосе.
— Кто отвечает за этот участок?
Пожалуйста, хоть бы не Рафаэль, пожалуйста, только не Рафаэль, пожалуйста, не…
— «Экстракторы Медрано», — сказал Джим.
Черт.
— Сейчас Рафаэль отвечает на вопросы полиции, но я послал к нему несколько адвокатов, чтобы копы не задерживали его. Он присоединится к тебе, как только освободится. Слушай, я знаю, что между тобой и Рафаэлем не все гладко, но иногда нам приходится делать то, чего мы не хотим.
— Джим, — перебила его я. — Я поняла. Работа есть работа. Я в деле.
Глава 2
Чтобы проложить путь через запутанные лабиринты обломков ЮС мне потребовалось около сорока пяти минут. Магия, действительно, основательно поработала над Атлантой. Больше всех пострадал центр города, а за ним Мидтаун и Бакхед. Величественные в прошлом небоскребы валялись в руинах, представляя собой надгробия человеческих надежд, поваленные на бок. Эстакады рассыпались в пыль, вместо них теперь пролегали новые деревянные мосты, перекинутые через асфальтовые каньоны. Улицы задыхались от накапливающегося строительного мусора и обломков. Но Атланта все еще была жива-здорова, и город постепенно восстанавливался, хотя временами тяжелый вес и объем падающего бетона делал это проблематичным. Мне пришлось сделать широкий круг на север, обходя обломки.
На углу Монро и 10-й улицы взорвалось что-то флуоресцентное, заливая стены новых домов электрически-оранжевым цветом, источая запах двухдневной рвоты. Группа быстрого реагирования Биологической Защиты города ограничила движение до одной полосы, которую охраняли двое парней со знаками «СТОП», и пропускали автомобили и всадников на лошадях по нескольку одновременно, в то время как остальная часть команды БЗ смывала оранжевый гной при помощи пожарных шлангов.
Похожие книги на "Магия вооружает (ЛП)", Эндрюс Илона
Эндрюс Илона читать все книги автора по порядку
Эндрюс Илона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.