Время Надежды (СИ) - Ректор Катерина
Женщины сжимаются, начинают трястись, жалко лопочут, что они умеют работать.
Но мужчина уже смотрит на меня:
- А эта ягодка нам хорошо пригодится. - Я чувствую исходящий от него запах браги.
Все это происходит со мной. Со мной - но будто с кем-то другим. С чужой мне девушкой по имени Кирстен. Я вижу мир через тонкую корочку. Корочка покрыла меня, мою душу, мое разорвавшееся только что сердце. Кажется, корочка сковала даже непослушное тело. Хотя нет, это лед. Наши слезы с Габи смешались, впитались в ткань платья и застыли за время дороги. Я замерзла так сильно, что сердце сейчас остановится.
Старух куда-то уводят, подгоняя в спины дубинками. Меня забирает другой конвоир, отводит в комнату, где на руку цепляют тяжелый браслет. Настоящую кандалу с кольцом, куда при желании можно продеть цепь или ремень.
И эта кандала делает все настоящим.
Меня вталкивают в большой зал. Кажется, здесь еще холоднее, чем во дворе. С губ рвется пар. Сквозь пелену я вижу ряды ткацких станков, за которыми сидят изможденные женщины. Различаю несколько пустующих мест.
- Сюда. - Указывает на свободное место возле себя остроглазая девушка со странным, словно без подбородка лицом.
Она не вызывает доверия. Наверняка карманница или воровка из тех, кто обирает после трактиров. Но я послушно сажусь рядом с ней. Настолько опустошена, что не могу сама выбрать подходящее место. Ткацкие станки я вижу впервые. Машины выглядят жутко - деревянные скелеты остовов, паучья паутина множества нитей. Как разобраться, что делать?
- Ткать умеешь? - Соседка зачем-то тянется ко мне, щупает выбившиеся из косы пряди. Я сбрасываю с головы ее руку.
- У тебя красивые волосы. - Внезапно она начинает хохотать точно умалишенная.
Подходит надсмотрщик, хлещет ее хлыстом по спине. Смех переходит во всхлипы.
Я осторожно озираюсь по сторонам, отмечаю, что на большинстве женщин платки, под которыми не заметно волос. Потом чувствую на себе тяжесть взгляда. Медленно оборачиваюсь. На меня с нехорошим интересом уставилась крупная женщина. Она единственная здесь с непокрытой головой. Мне не по себе от вида ее круглого лысого черепа. Бровей и ресниц у нее тоже нет.
Боги, мне надо выйти отсюда! Выйти и найти свою сестру. Которая верила, что я всесильная. Моя Габи, солнышко. Пока не погас твой свет… Где ты, Габи!?
Подожди немного. Потерпи, ну пожалуйста…
Вчера сестренка споткнулась, ссадила колено. Сидела потом с несчастной гримаской - брови домиком, на щеках слезы, зато губы в улыбке растянуты:
- Я просто улыбаюсь, чтобы в меня счастье прилетело.
- Ну и как? - Спросила я. - Уже прилетело?
- Ага!
Ради Габи я должна быть сильной. Я найду выход даже из этого гиблого места. Я.. Я.. Я не отступлю!
2
К ночи силы покидают меня. После дня за станком все болит, с непривычки на пальцах вздулись мозоли. Я едва доползаю до общей комнаты. Тюфяки занимают почти все свободное место. Некоторых приковывают вдоль стен к кольцам в полу. Я не удивляюсь, заметив, что там оказывается и моя дневная соседка. Зато, та кошмарная лысая женщина на свободе. Я по-прежнему чувствую на себе ее взгляд.
Ищу свободный тюфяк.
- Эй, новенькая, сюда. - Изможденная, какая-то выцветшая девчонка стучит по продавленному тюфяку рядом с собой. О счастье, на нем даже обнаруживается одеяло!
Я опускаюсь на предложенное место. Нет, даже не так. Я ссыпаюсь, будто меня из кошелька вытряхнули. Мне уже все равно, сколько поколений спало на набитых соломой мешках, и сколько насекомых в них водится.
- За что ты тут? - Быстро спрашивает девчонка.
- Ни за что. На моего хозяина написали донос, и нас с сестрой у него отобрали. Не знаешь, куда отвозят маленьких детей?
- Нет. Но это не важно. Вы с ней больше не встретились. Если ты здесь из-за хозяина, ты никогда не отработаешь его долг. И поэтому отсюда не выйдешь.
- Я выйду.
- Все сначала так думают. - Вздыхает девчонка. - Но посмотри на старух. Они тут тоже из-за ошибок хозяев. Говорят, их всех сюда девчонками привезли. Вся жизнь в этих проклятых стенах, представляешь? Хотя, о чем я… Нужно прям постараться, чтобы год здесь протянуть. Я тут с весны, поверь, знаю о чем говорю. Кормежка, болячки, холод этот, надсморщики калечат… Ну и она.
- Лысая? - Догадываюсь я.
- Ее зовут Сигридюр. Но мы зовем ее Жаба. Она ест наши волосы.
- Что?!
- Заткнитесь! - Нас прерывает грубый голос надсмотрщика. Я даже не слышала, как он подошел. Зато хорошо различаю свист, с которым хлыст обжигает мне спину. Рядом вздрагивает соседка. Больше мы не говорим.
Гордиан 2
- Во дела… - Качает головой Джон Роу, подкручивая ус. - Дела…
Отпустив меня, отец заметил, что с сегодняшнего дня турнир и приезд королевского двора перестают быть секретом для всех. Начинается обширная подготовка к празднествам и приему гостей. Три недели - слишком маленький срок для серьезного мероприятия. Но Арглтон справится. Мой отец знает, что делает.
Я чувствую себя погано.
Организовать турнир Восьмигорья очень непросто. Переговоры велись на протяжении полугода, быть может, даже нескольких лет. Сейчас я уже понимаю, с какой целью отец написал письмо в Герру. Позвал сюда, и ни слова мне не сказал. Я столько времени потратил впустую! Теперь у меня нет запаса, чтобы подготовиться к смертельным схваткам с лучшими воинами из числа кроммов.
3
Что такое три недели? Ничто! Хотя, с кроммами и три года - ничто.
Поразительно! Он бросает меня на ристалище как кусок мяса. Верит, будто я перебью всех и поднимусь на пьедестал победителем. Иначе не ставил бы на королевскую дочь. Но как я, простец, смогу выиграть?!
Перед лицом позорной и мучительной смерти возможность женитьбы не кажется устрашающей. До нее нужно дожить. Наверное, мне должен льстить план породниться с королевским двором, но я не чувствую радости. Хотя, должен быть счастлив, что наконец-то отец выбрал меня, а не сделал ставку на Филиппа, моего младшего брата. Его не отсылали почетным заложником. «Миссия» Филиппа состояла в понятной жизни в родных стенах. Он учился всему у отца, а может, даже у матери…
Смотрю, как Джон Роу встревоженно теребит ус. Мальчишками мы вместе играли мяч, толкались, пытались камушками подбить голубей, учились грамоте, искусству войны и пересмешек с девчонками. Он вырос в чужого мне человека. Но я вернулся, и Джон Роу пришел, чтобы снова стать моим лучшим другом.
После встречи с отцом не могу отделаться от гадкого чувства, словно обманули и предали. Для семьи я фишка на столе для политических игр. Меня с рождения используют для усиления политических интересов. Наверное, в этом смысле я ничем не лучше раба. Такая же степень свободы. Все, кого знаю, хотят что-то от меня получить. Им нужны выгоды: деньги, связи, влияние… Никому не нужен я сам по себе.
Такова природа вещей. И природа людей. Не важно, восьмигорцы они или кроммы. Всё и все в нашем мире одинаково хорошо продаются.
Мне становится легче при мысли о том, что я действую не только ради собственных интересов. Мои неудобства несут пользу Арглтону. Здесь живет наш народ, такие же как мы простецы, за которых семья Анэстей в ответе. Приятно думать, что делаешь нечто хорошее.
Джон Роу все еще мучает ус. Русый кончик успел превратиться в подобие пакли. Дружище так старательно изоражает сочувствие… Словно пришел на отбор актеров в Галерейный театр, не меньше. Представляю Джона в ярком гриме и парике.
Становится очень смешно. Растерявшись, Джон на всякий случай тоже хохочет.
- Гордиан. Вот ты где! - Голос брата. Значит, слухи уже поползли.
Коротко кивнув Филиппу, Джон Роу сразу же удаляется, насвистывая безобразно фальшивую песенку.
«Кобра сплюнула ему в уши», - сказал бы мастер Семиуст. Про Филиппа он бы заметил, что брат сам как кобра.
Похожие книги на "Время Надежды (СИ)", Ректор Катерина
Ректор Катерина читать все книги автора по порядку
Ректор Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.