Scherzo - Крафт Элисон
«Интересная компания, — думала Люси расслабленно, невольно прикидывая, какие роли подошли бы окружающим ее персонажам, — например: юрист-партнер, профессор и…, не меньше, чем баронесса». Люси удавалось практически безошибочно определять породу людей. Она вновь отвернулась к иллюминатору и цепким взглядом стала наблюдать за стремительно приближающейся землей.
По пути из аэропорта к дому, Люси попросила таксиста остановиться у знакомой зеленой лавки. Она купила огромный букет нежных пионов и длинных ирисов с утренними каплями росы на листьях. Затем заглянула в булочную к знакомому французу. Он вручил ей бумажный пакет, с еще теплым “pain сaux noix” — ее любимым хлебом с орехами. И также — кусок настоящего сливочного масла “beurre persille’” с ароматом трав.
В этот ранний час во дворе дома было тихо. Люси решила подняться в квартиру пешком. Об этих апартаментах мало кто знал (даже из ее близкого окружения). Небольшая, но очень уютная студия, с тонким вкусом обустроенная, находилась в современном студенческом пригороде Лондона.
Теперь, стоя дома под бесконечным душем, она составляла свое меню удовольствия на день. «Итак: прогулка по холмам Гринвича, обязательно “5 o’clock tea” в сказочном месте Fortnum&Mason. Можно себя наградить изысканным десертом к королевскому чаю. Но сначала короткий сон на фантастических простынях от Millesimo by Sferra…» — Люси обтерла тело полотенцем и вышла из ванной комнаты. Механически нажала кнопку кофемашины, продолжая размышлять о том, как проведет наступающий новый день. «Хорошо бы успеть на антикварные развалины Bermondsey и попробовать отыскать что-то удивительное из старого винного хрусталя для радости Нины. После отдыха надо бы ей сразу позвонить. С ней встреча будет, как всегда, поздняя и долгая. Между чаем и Ниной нужно поехать в галерею».
Уже пора признать: то, во что Люси не осмеливалась поверить, произошло — ее работы заинтересовали людей, которые приложили много усилий для организации выставки. Люси была им искренне благодарна и теперь чувствовала себя готовой к совместным обсуждениям рождающегося проекта. Она достала из ящика пижаму и подумала: «Конечно, еще нужно сообщить Юрию, что я прилетела и пробуду здесь пару дней».
Юрий со своим итальянским другом имел небольшой, но весьма почитаемый знатоками ресторанчик в Брайтоне. Они познакомились довольно давно, когда их общая английская подруга позвала Люси на спонтанно устроенную хозяевами ресторана закрытую дегустацию. Тогда на стол в тени ивового дерева, росшего в приватном ресторанном дворике, была выставлена внушительного вида металлическая чаша со льдом, из которой торчали горлышки шести или восьми бутылок отборного шампанского. С этой встречи у Люси родилась любовь к шампанским винам и понимание, что хорошее вино дает прочувствовать счастье. Нужно сказать, Люси относилась к людям с интересом, избирательно, всегда с любовью и вниманием к деталям. В человеке ценила некую недосказанность.
А Юрий… Он был актер, талантливый игрок… Вспомнив эти мгновения, она стала наблюдать за мыслями. «Послевкусие от глотка настоящего доброго вина длиться долго… Такое вино не пьянит, но может открыть сердце, а ум от него начинает творить. Встреча с хорошим вином подобна встречи с хорошим человеком: когда есть глубина и тайна, оттенки, история, почва, корни и все стихии…» — мысли плыли легко и она отстраненно наблюдала за их движением.
Она подошла к холодильнику и потянула на себя дверцу. Снизу, на стеклянной полке, стояли миниатюрные бутылочки нескольких сортов игристых вин. Люси выбрала одну из них и вышла на балкон.
SCHERZO 5

5/// удержать интонацию в тонких вибрациях света
Музыка к этой части: I put A Spell On You / Joe Cocer
Звонил телефон. Люси неохотно возвращалась из короткого утреннего сна, пытаясь удержать в сознании иллюзии сюжета и его героев. «Там что-то было. Очень важное, что никак нельзя упустить… это ключ…»
Она медленно разлепила глаза — на экране настойчиво светилось его имя. Люси пришла в замешательство. Сейчас ей не очень хотелось говорить с Алексом, объяснять свой внезапный отъезд или извиняться (она не любила извиняться, считала это пустым, если нет искреннего раскаяния). Но она понимала что должна ответить, и также осознавала, что ничто не изменит ее намерения провести в Лондоне пару дней так, как она запланировала. Она потянулась к телефону и произнесла тихо:
— Это ты.
— Это я, — упрямо произнес он, — сегодня день, когда три года назад я…
Люси сжала губы и выпрямилась. Такого начала она не ожидала. Ей казалось, что все это они давно оставили в прошлом. Тогда они договорились к этому не возвращаться: никогда, ни при каких обстоятельствах.
Повисла пауза.
— Пожалуйста. Не продолжай, — произнесла Люси решительно, — мой отъезд никак с этим не связан. Мы тогда все решили. Не будем вспоминать.
— Нет. Это не мы, это ты так решила. Ты ни разу не дала себе меня выслушать и понять, что для меня это важно, — голос Алекса звучал требовательно.
— Это может оказаться разрушительно… — наконец сдавленно произнесла Люси.
Тогда, шесть лет назад, он появился в ее жизни случайным попутчиком. Потом она поняла, что ничего случайного в жизни нет. Более того, поняла, что все происходящее — это вовсе не результат причинно-следственных связей. Все гораздо интереснее и не всегда постижимо человеческим умом…
Их история начиналась так… Время близилось к полночи, но спать Люси не хотелось. Под монотонный стук колес она читала, комфортно устроившись в своем уютном СВ. Во время одной из коротких ночных остановок в дверном проеме купе неожиданно возник он. Люси точно помнила, что запах дорогого табака, горькой полыни и горячего хлеба она уловила раньше, чем дверь сдвинулась в сторону. Он стоял с перекинутой за плечо небольшой дорожной сумкой. В темном окне узкого прохода за его спиной светила полная луна. Он был невысок, но идеально пропорционально сложен и магически привлекателен. Люси подняла голову, оторвавшись от книги, и вопросительно посмотрела на него.
— Меня зовут Алекс, — мягко сказал он, рассматривая Люси. В его глазах был вежливый вопрос.
— Да, Алекс. И что вы делаете в моем купе, Алекс? — Люси старалась скрыть подступающее любопытство за нейтрально-равнодушной интонацией.
— Я вынужден буду некоторое время ехать с вами, — продолжил он вполне учтиво.
— Любопытно. Почему вы решили ехать в моем купе?
— Потому что здесь мое место. Нам сейчас все равно не удастся выяснить кто и почему продал два билета на одно место. Но раз так получилось, давайте считать, что нам выпал счастливый шанс познакомиться.
Он не торопился войти, говорил медленно и совсем не был напряжен, возможно, выглядел немного уставшим.
— Это вы так считаете? — вопрос Люси прозвучал иронически, она разглядывала его с нарастающим любопытством, — может стоить спросить у проводника, и для вас найдется отдельное купе.
— Давайте попробуем обойтись без проводника. Согласитесь, что каждый, кого мы встречаем в жизни — это шанс, потому что можем узнать о себе что-то новое. Иногда это может быть полезным, — он вздохнул, — может, благодаря этой путанице, вы мой шанс, а я — ваш.
Люси не отвечала, прислушиваясь к собственным чувствам. Что-то ей подсказывало, что в новой полосе жизни эта встреча была предрешена.
— Послушайте, если даже что-то происходит не так, как мы того ожидаем, это не повод разочаровываться, правда. Вы же меня не выставите? Там ночь, — он выжидательно смотрел на нее.
Поезд дернулся, подался назад и затем плавно двинулся вперед. Некоторое время они изучающе смотрели друг на друга под медленный перестук вагонных колес, набирающих обороты.
Похожие книги на "Scherzo", Крафт Элисон
Крафт Элисон читать все книги автора по порядку
Крафт Элисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.