Леди на балу (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна
— Рад встрече, — сухо откликнулся лорд Дарроу. И самой страстной моей мечтой стало провалиться сквозь землю. — Счастлив своими глазами взглянуть на подругу мое милой Эбби, которую она так превозносила. И на семью этой подруги.
Никогда прежде в своей жизни я не чувствовала себя более раздавленной, чем в тот момент.
Кажется, лишь наивная Эбигэйл Оуэн не поняла, что мне только что весьма тонко указали мое место.
— Ах, Кэтрин, дорогая, я должна так многим вас представить! — восторженно воскликнула она, всплеснув руками. — Вы просто не можете отказать мне! Но, Кэтрин, вы так бледны…
О да. Бледна, несомненно. А еще у меня немного кружилась голова. Желание покинуть Чавенсворт — лодж оказалось огромным, но нельзя было так попирать правила приличия и уезжать с бала, едва лишь на него приехав. Да и мисс Оуэн наверняка расстроится внезапным демаршем новой подруги.
— Нет, все в порядке, просто меня немного укачало в пути, — пробормотала я, позволив увлечь себя в бальную залу.
Мисс Оуэн подводила меня то к одному гостю, то к другому, и лишь на третьем знакомстве, несомненно полезном, я решилась спросить:
— Эбигэйл, но позвольте мне спросить… и заранее прошу прощения, если покажусь бестактной… скажите, что вас могло заставить покинуть блеск столичного общества и приехать в нашу глушь?
До того весело щебетавшая девушка, будто бы вся сникла. Она чуть затравленно огляделась и отвела меня к окну, где наш разговор не стал бы достоянием общественности.
Я поняла, что, быть может, сейчас мне и не доверят какую?либо страшную тайну семейства Оуэн (все же мисс Эбигэйл не легкомысленная болтушка и не стала бы делиться сокровенным после недели знакомства), но очевидно я узнаю что?то не слишком приятное о жизни моей новой подруги.
Удостоверившись, что мы в относительном уединении, и никто не обращает излишнего внимания, мисс Оуэн тяжело вздохнула и начала:
— Ах, Абигэйл, дорогая, я просто обожаю свою тетушку Чавенсворт, и мы с братом бесконечно рады, что удалось повидать ее… Но, признаться, не только родственная любовь вынудила меня оставить свет… Дядя настаивал, а мало кто способен отказать ему… Дело в том, дорогая Кэтрин, что после того, как родители покинули этот мир, а наш дядя назвал Чарльза и меня своими наследниками, я удостоилась излишнего внимания…
Тут мисс Оуэн зарделась и потупила взгляд.
— Охотники за вашими богатствами не гнушались ничем? — озвучила я очевидное. И тут же устыдилась собственных намерений. Впрочем, я не собиралась действовать бесчестным образом или же как?то влиять на решение Эбигэйл… Но все равно почувствовала себя донельзя мерзко.
Она кивнула.
— Да, милая Кэтрин. Вы совершенно правы. Меня пытались скомпрометировать. И не единожды. Только лишь чтобы добиться согласия на поспешный и необдуманный брак.
Мне стало дурно. Как можно пытаться разрушить жизнь юной девушки лишь из низменных корыстных интересов?
— Ох. Эбигэйл, я так сочувствую вам… Но разве ваш дядя?..
Да разве же не должен был лорд Дарроу послужить отличным пугалом для всяческих повес, каких множество в свете?
Мисс Оуэн повернулась к окну и тихо сказала:
— Боюсь, Кэтрин, мое нынешнее приданое настолько велико, что даже ужас перед дядей Николасом не способен отпугнуть всех.
Осознав, насколько же богата моя новая подруга, я в полной мере прочувствовала и свою ничтожность. Племянница лорда Дарроу… ради брака с которой многие джентльмены готовы пойти на поистине бесчестный поступок.
— Но, дорогая Эбигэйл, скажите, почему же в таком случае рядом с вами нет компаньонки, которая бы позаботилась о вашей репутации и спокойствии вашей семьи? — удивленно осведомилась я. Ведь если вокруг мисс Оуэн столько охотников за ее богатствами, то почему же она приехала к миссис Чавенсворт лишь с братом и кузеном? Крайне беспечное поведение.
Мисс Оуэн тяжело вздохнула вновь.
— Мою последнюю компаньонку подкупили. И я едва не вышла замуж. Именно после этого дядя Николас посчитал, что смена обстановки и сельский воздух пойдут на пользу моему здоровью, — с тоской прояснила мне эту странную историю воспитанница лорда Дарроу. — Дядя сказал, что вскоре сам подберет для меня достойную даму. И мне не стоит об этом волноваться. А я уже и не хочу никого выбирать, Кэтрин. Я так устала чувствовать себя загнанным зверем, устала бояться и ждать очередной… подлости.
И с такой болью это было произнесено, что я тотчас поняла: никогда я не осмелюсь как?то использовать эту прелестную и такую несчастную девушку. Пусть другие ведут себя гадко по отношению к ней, но я останусь ее добрым другом и не предам ее доверие.
— Я уверена, ваш дядя очень влиятельный и разумный человек и сможет разрешить эти затруднения ко всеобщему удовольствию, — вымученно улыбнулась я, не зная, как можно поддержать юную леди в такой тяжелой ситуации. Ни мои сестры, ни кто?либо из моих знакомых просто не могли оказаться в подобном положении. — И вам не стоит слишком сильно переживать по этому поводу.
Говорят, не стоит поминать черта, иначе он объявится. О лорде Николасе Дарроу также не надлежало слишком часто вспоминать, если его появление нежелательно.
— Дорогая Эбби, почему вы укрылись тут ото всех? О вас уже спрашивают гости.
Дядя моей подруги стоял прямо за мной. Я его не видела, но все равно обмерла от страха, как будто меня застали за чем?то дурными и теперь придется понести неминуемое наказание.
Однако Эбигэйл не разделяла моих робости и смятения. Опекуна она, очевидно, любила искренне и сильно.
— Ах, дядя, мы просто немного побеседовали с милой Кэтрин о девичьих глупостях, — расцвела в счастливой улыбке мисс Оуэн. — Любого другого подобный разговор бы лишь утомил, но мы нашли в нем огромное удовольствие.
Я не выдержала и встала так, чтобы видеть лицо лорда Дарроу и его пренебрежительный взгляд.
— Что ж, Эбби, ты нашла себе достойную подругу. Все отзываются о мисс Уоррингтон как о добропорядочной… и деятельной особе. Кажется, во всем графстве нет дома, в котором вы бы не были приняты, юная леди.
Пожалуй, за всю жизнь со мной никто не говорил настолько холодно. Намеки этого мужчины мне были совершенно ясны, но я лишь улыбнулась и сделала вид, что не поняла ровным счетом ничего. Лорд не знал меня вовсе, поэтому мог и поверить в мою недогадливость.
Впрочем, при этом ничто не помешало его милости навести о скромной Кэтрин Уоррингтон. И сделать некие выводы.
— О, милорд, в нашей глуши так мало развлечений, что поневоле приходится занимать себя визитами к соседям, — с демонстративным смущением откликнулась я и потупилась, чувствуя что щеки горят. Не от смущения — от гнева.
Лорд Дарроу многозначительно хмыкнул и удалился.
— Не волнуйтесь так, — поспешила упокоить меня мисс Оуэн, стоило только ее родственнику исчезнуть среди гостей, — дядя Николас бывает немного… резким и бесцеремонным, но он достойный и благородный человек и очень много делает для нашего с Чарльзом благополучия.
Мысль о том, что ради благополучия племянников его светлость мог бы и уничтожить кого?то, я посчитала неприличным озвучивать.
Должно быть, бал, устроенный мисс Чавенсворт и в половину не был настолько пышен, как те, к которым привыкла в столице Эбигэйл Оуэн, но девушка искренне радовалась и простым деревенским танцам, вниманию наших местных джентльмену и тому незатейливому веселью, которое всегда сопровождало подобные собрания.
— Ах, Кэтрин! Это же Фредерик Харольд! Это мой добрый знакомый! — радостно воскликнула мисс Оуэн. — Я знала его еще с детских лет.
Мистер Харольд оказался миловидным юношей лет двадцати, и я едва удержалась от вопроса, каково же состояние этого друга Эбигэйл. Я была тверда в своем намерении никаким образом не использовать в своих интересах мисс Оуэн. Хотя бы чтобы не прогневать ее опекуна.
При ближайшем рассмотрении Фредерик Харольд показался мне еще более приятным джентльменом. Его темно — русые волосы были пострижены по последней моде, костюм выглядел довольно дорогим, да и все его манеры говорили о высоком положении в обществе и достатке. Бедняки подчас выделяются некой особой подобострастностью, которая порой уродует самых привлекательных людей.
Похожие книги на "Леди на балу (СИ)", Пьянкова Карина Сергеевна
Пьянкова Карина Сергеевна читать все книги автора по порядку
Пьянкова Карина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.