Пятьсот пять (СИ) - Крутень Мария
Возвращаться в столицу отец, тем не менее, Ласси запретил, аргументируя это тем, что там по-прежнему неспокойно в определенных кругах, не все участники заговора выявлены, не все очаги ликвидированы. Казалось, все вернулось на круги своя, и Лас должна была возмутиться, однако она не возразила, а вместо этого попросила о другой уступке, на которую отец — видимо, от удивления — охотно согласился и даже пообещал предоставить всю возможную помощь.
— Очнется, — уже прощаясь, лорд Бердайн кивнул на дверь, за которой находился его по-прежнему пребывающий без сознания секретарь, — передашь, что приказ прежний. Если только сам не передумает, — усмехнувшись, зачем-то добавил он, заставив дочь сначала вспыхнуть, а потом почти неделю гадать, что же тот имел в виду.
Как только Рэнда перестало лихорадить, лекарь разрешил отправиться в Сарс в конфискованном у младшего принца комфортном экипаже. Путешествие заняло два дня, а по прибытии Ласси развела настолько бурную деятельность, что даже у бабушки, немедленно вовлеченной в приготовления, не осталось ни времени, ни сил на то, чтобы в полной мере возмущаться прибытием вместе с внучкой лорда Аккройда, оказавшегося не таким уж добрым ее знакомым, как Лас изначально подумала. Впрочем, почти детские трения между этими, казалось, уже очень взрослыми и опытными людьми только забавляли. Аккройд по утрам щеголял в мундире, увешанном начищенными до блеска медалями, а бабушка за обедом выплескивала накипевшее возмущение насчет солдафонов, сначала едва не прозевавших заговор у себя под носом, а теперь топчущих ее клумбы. В остальное время они дружно готовились встречать гостей. Ведь надо было проветрить и вычистить все комнаты, заказать и установить дополнительные кровати, обустроить парк, закупить продуктов и живность, чтобы по утрам всем хватало и молока, и яиц, договориться о поставке свежих овощей и фруктов. В результате, к приезду на остаток лета столичного детского приюта готовился уже весь городок, а не одно поместье Бердайнов.
Рэнда разместили в просторной комнате, находящейся на отшибе от остальных, чтобы раненого не затрагивала творившаяся в доме суета, впрочем, Ласси забегала к нему почти каждый час, чтобы провести хотя бы несколько минут рядом. Привезенный с собой лекарь докладывал об улучшении — раны затянулась, температура и пульс стабильные — гард даже изредка приходил в сознание, но случалось это почему-то только в отсутствие девушки. И Лас, чтобы не паниковать, крутилась в хозяйственных делах все сильнее и сильнее, чтобы лишних мыслей в голове не оставалось.
Очнулся он внезапно. Как раз в тот день прибыли гости, и, слушая вполуха очередной доклад лекаря, Ласси размышляла над тем, всем ли будут удобны новые кровати, понравится ли привыкшим к городу ребятам в поместье, достаточно ли запасли муки и масла, дадут ли купленные коровы столько, сколько нужно молока, и еще над парой дюжин подобных вопросов. Стоило мэтру закончить с докладом и покинуть комнату, девушка вздохнула и повернулась к пациенту, чтобы наткнуться на бодрый и пристальный взгляд, а затем и вовсе оказаться в крепких объятиях.
— И как долго вы притворяетесь, господин Драгор? — строго спросила она, пытаясь скрыть радость за напускным недовольством.
— Достаточно, чтобы узнать, что здоров, как никогда прежде, — уверенно заявил тот, целуя, куда придется, и приходилось все почему-то на исключительно приятные места.
— Господин Лекри ничего такого не говорил, — Ласси попыталась припомнить, что именно тот говорил, но почему-то вспоминались только кровати, молоко и масло. Кстати, кровать, на которой расположили пациента мэтра, тоже оказалась вполне удобной.
— Бывший вояка умеет держать язык за зубами, — честно ответил в который раз обманщик.
— Раз вы с господином Лекри сговорились недоговаривать, то, может быть, скрываете что-то еще? — нахмурилась девушка. — Придется мне все самой проверить, — старательно изображая недовольство, покачала головой она.
— Согласен, — подозрительно быстро отозвался Рэнд и, откинув одеяло, положил ее ладонь себе на живот. — Можешь начать прямо сейчас.
— Отец просил тебе передать, что приказ прежний, — вспомнила Ласси, пока ее ладонь забиралась под рубашку. — Что он имел в виду? — и осторожно провела указательным пальцем по выпирающему бугорку шрама.
— Заботиться о твоей безопасности, — с готовностью ответил гард.
— Он разрешил тебе передумать и вернуться в столицу, — внутренне замерев, добавила она после того, как вытащила свою ладонь из-под его рубашки.
— Я никогда не передумаю, — уверенно заявил Рэнд и взял ее за руку, чтобы вернуть ту на прежнее место, но не успел. Внезапно распахнулась дверь — Ласси сначала даже показалось, что ее снесло ураганным ветром — а в проеме появилась всклокоченная физиономия с горящими глазами.
— Леди Ласси! — выдал сорванец, ничуть не смущенный ни своим поведением, ни открывшейся ему сценой. — Мы вас везде ищем! Вы же обещали показать развалины старой крепости!
— И отправиться туда нужно прямо сейчас! — весело закончила за Джера девушка.
— Точно так, леди Ласси! Ведь завтра будем строить крепость уже здесь! Мы уже все решили — вы будете принцессой, а потом будет битва, а кто победит, возьмет вас в жены….
— Я все поняла! — со смехом прервала изложение грандиозных планов Лас, почувствовав, что сильные пальцы сжали ее ладонь еще крепче. — Беги, я скоро буду! — добавила она, присаживаясь на кровати, а затем обернулась к гарду: — У тебя еще есть возможность передумать.
— Ни за что! — нешуточно возмутился тот. — Особенно среди этих шустрых малых. Уже понял, что стоит тебя ненадолго оставить, то можно и с носом остаться! Вот выиграю завтрашнее сражение и тогда все-таки запру, чтобы исполняла только мои фантазии! — напомнил он ее про данное в поместье заговорщиков обещание.
— А когда фантазии закончатся? — покраснев, уже серьезно спросила девушка.
— С тобой никогда, — Рэнд снова притянул ее к себе.
— Леди Ласси! — в дверном проеме мелькнула и исчезла нетерпеливая вихрастая голова.
— Точно не передумаешь? — снова смеясь, шепнула девушка, наклонившись к гарду, чтобы тут же получить самый что ни на есть утвердительный ответ.
Эпилог
— Джер, Ник, Энди? Все все помнят? Марти? Зак? — Ласси немного нервничала перед церемонией. Все-таки попытка будет только одна, и все должно было пройти без сучка и задоринки.
— Да не беспокойтесь, леди Ласси! — немного покровительственно заявил Джер. — Все будет тип-топ! Пять раз уже репетировали. Вы сами-то все приготовили?
— Обижаешь, Джерри? — в тон ему ответила девушка. — Вчера весь вечер каблуки выкручивала!
— Неужели, не заметит? — с опаской спросила посвященная в план Онни.
— На ровной поверхности каблуки шататься не будут, я проверила, — уверила ее Ласси.
— Даже если с каблуками не получится, у нас на этот случай готов запасной план! — неожиданно заявил Ник.
— Какой запасной план? — удивилась Лас, но воспитанники ответить ей не успели. Дверь экипажа, который уже давно стоял прямо напротив храма, распахнулась, явив восстановленного во всех своих должностях лорда Бердайна.
— По местам! — гаркнул он, и всех пятерых мальчишек как ветром сдуло. — Еще пять минут, и твой выход, дорогая. Волнуешься? — участливо спросил он, вытирая платком подозрительно бледное лицо.
— Немного, — призналась Лас, гадая про себя, успеют ребята или нет. Двери храма были открыты, и через них доносился многоголосый гомон, который скоро стих, уступив место торжественной мелодии.
— Пора, — отец подал девушке руку, и та легко — вернее, относительно легко, учитывая десятифутовый шлейф, который придерживала Онни — выскользнула из экипажа и ступила на дорожку, ведущую к главному входу. Ласси сделала несколько шагов, и волочащийся за ней отрез полупрозрачной ткани тут же подхватил второй девчачий класс в полном составе, пребывающий в полном восторге от своей миссии. Именно поэтому шлейф пришлось шить такой длины, чтобы хватило на всех.
Похожие книги на "Пятьсот пять (СИ)", Крутень Мария
Крутень Мария читать все книги автора по порядку
Крутень Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.